| Current File : /home/digitaw/www/wp-content/updraft/plugins-old/ad-inserter/languages/ad-inserter-tr_TR.po |
# Copyright (C) 2021 Ad Inserter
# This file is distributed under the same license as the Ad Inserter package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ad Inserter 2.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/ad-inserter\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-26 16:05:15+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-28 13:08+0300\n"
"Last-Translator: Emre Erkan <kara@karalamalar.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: ad-inserter.php:369
msgctxt "Menu item"
msgid "Debugging DEMO"
msgstr "Hata ayıklama ÖRNEK"
#: ad-inserter.php:385
msgctxt "Menu item"
msgid "Label Blocks"
msgstr "Etiket blokları"
#: ad-inserter.php:392
msgctxt "Menu item"
msgid "Show Positions"
msgstr "Konumları göster"
#: ad-inserter.php:478
msgctxt "Menu item"
msgid "Show HTML Tags"
msgstr "HTML etiketlerini göster"
#: ad-inserter.php:485
msgctxt "Menu item"
msgid "Disable Insertion"
msgstr "Eklemeyi devre dışı bırak"
#: ad-inserter.php:494
msgctxt "Menu item"
msgid "Ad Blocking Status"
msgstr "Reklam engelleme durumu"
#: ad-inserter.php:501
msgctxt "Menu item"
msgid "Simulate Ad Blocking"
msgstr "Reklam engellemeyi simüle et"
#: ad-inserter.php:512
msgctxt "Menu item"
msgid "Log Processing"
msgstr "Kayıt işleme"
#: ad-inserter.php:519
msgctxt "Menu item"
msgid "Show Log"
msgstr "Kayıtları görüntüle"
#. translators: Debugging position name Before HTML element
#: ad-inserter.php:1191
msgid "Before"
msgstr "Önce"
#. translators: Debugging position name After HTML element
#: ad-inserter.php:1196
msgid "After"
msgstr "Sonra"
#. translators: Debugging position name Prepend content of HTML element (before
#. the content of the HTML element)
#: ad-inserter.php:1201 strings.php:104
msgid "Prepend content"
msgstr "İçeriğin önüne ekle"
#. translators: Debugging position name Append content of HTML element (after
#. the content of the HTML element)
#: ad-inserter.php:1206 strings.php:105
msgid "Append content"
msgstr "İçeriğin sonuna ekle"
#. translators: Debugging position name Replace content of HTML element
#: ad-inserter.php:1211 strings.php:106
msgid "Replace content"
msgstr "İçeriği değiştir"
#. translators: Debugging position name Replace HTML element
#: ad-inserter.php:1216 strings.php:171
msgid "Replace"
msgstr "Değiştir"
#. translators: Debugging message when output buffering is enabled
#: ad-inserter.php:1263
msgid "OUTPUT BUFFERING"
msgstr "ÇIKTI ARABELLEKLEME"
#. translators: Debugging position
#: ad-inserter.php:1267
msgid "Above Header"
msgstr "Üst kısmın üstünde"
#: ad-inserter.php:1575
msgctxt "Menu item"
msgid "Log In"
msgstr "Giriş"
#. translators: %s: Ad Inserter
#: ad-inserter.php:1958 ad-inserter.php:1961 ad-inserter.php:3502
msgid "%s Settings"
msgstr "%s Ayarları"
#. translators: AD BLOCKING DETECTED, PAGE VIEWS: n - NO ACTION
#: ad-inserter.php:2757
msgid "AD BLOCKING DETECTED, PAGE VIEWS"
msgstr "REKLAM ENGELLEME ALGILANDI, SAYFA GÖRÜNTÜLEME"
#: ad-inserter.php:2757
msgid "NO ACTION"
msgstr "EYLEM YOK"
#: ad-inserter.php:2758
msgid "AD BLOCKING DETECTED, COOKIE DETECTED - NO ACTION"
msgstr "REKLAM ENGELLEME ALGILANDI, ÇEREZ ALGILANDI - EYLEM YOK"
#: ad-inserter.php:2759
msgid "AD BLOCKING DETECTED - ACTION"
msgstr "REKLAM ENGELLEME ALGILANDI - EYLEM"
#: ad-inserter.php:2760
msgid "AD BLOCKING NOT DETECTED"
msgstr "REKLAM ENGELLEME ALGILANMADI"
#: ad-inserter.php:2761
msgid "AD BLOCKING DETECTION COOKIES DELETED"
msgstr "REKLAM ENGELLEME ALGILAMA ÇEREZLER SİLİNDİ"
#: ad-inserter.php:2762
msgid "AD BLOCKING DETECTED - NO ACTION"
msgstr "REKLAM ENGELLEME ALGILANDI - EYLEM YOK"
#. Translators: 1: number of blocks, 2: Ad Inserter
#: ad-inserter.php:3190
msgid "Hey, you are now using %1$s %2$s block."
msgid_plural "Hey, you are now using %1$s %2$s blocks."
msgstr[0] "Hey, şu anda %1$s %2$s bloğu kullanıyorsun."
msgstr[1] "Hey, şu anda %1$s %2$s bloklarını kullanıyorsun."
#: ad-inserter.php:3193
msgid "Please help me to solve a problem first"
msgstr "Lütfen önce problemimi çözmeme yardım et"
#: ad-inserter.php:3197
msgid "Maybe later"
msgstr "Belki sonra"
#. Translators: %s: Ad Inserter
#: ad-inserter.php:3202
msgid "Hey, you are using %s and I hope you're happy with it."
msgstr "Hey, %s kullanıyorsunuz ve umarım mutlusunuzdur."
#: ad-inserter.php:3205
msgid "OK, but please help me with the settings first"
msgstr "Tamam, ama lütfen bana önce ayarlar ile ilgili yardım et"
#: ad-inserter.php:3218
msgid ""
"Please take a moment to rate the plugin. When you rate it with 5 stars it's "
"like saying 'Thank you'. Somebody will be happy."
msgstr ""
"Lütfen eklentiye puan vermek için biraz zaman ayırın. Eklentiye 5 yıldız "
"vermek 'Teşekkür ederim' demekle eş değer. Birileri mutlu oluyor."
#: ad-inserter.php:3220
msgid ""
"Positive reviews are a great incentive to fix bugs and to add new features "
"for better monetization of your website."
msgstr ""
"Olumlu değerlendirmeler hataları düzeltmek ve web sitenizin daha iyi para "
"kazanmasına yönelik yeni özellikler eklemek için büyük bir teşviktir."
#: ad-inserter.php:3226
msgid "Sure"
msgstr "Tabii ki"
#. translators: 1: AMPforWP Plugin Manager, 2: Ad Inserter
#. translators: 1: AMPforWP Plugin Manager, 2: Ad Inserter, 3, 4: HTML tags
#: ad-inserter.php:3243 ad-inserter.php:3285
msgid "Warning: %1$s %3$s disabled %4$s %2$s on AMP pages."
msgstr "Uyarı: AMP sayfalarında %1$s %3$s devre dışı %4$s %2$s."
#. translators: 1: Ad Inserter, 2, 3: HTML tags
#: ad-inserter.php:3250
msgid "Warning: %1$s requires PHP 5.6 or newer. %2$s Please update! %3$s"
msgstr ""
"Uyarı: %1$s PHP 5.6 veya daha yeni sürüm gerekmektedir. %2$s Lütfen "
"güncelleyin! %3$s"
#. translators: 1: Ad Inserter, 2, 3: HTML tags
#: ad-inserter.php:3257
msgid "Error: plugin settings corrupt"
msgstr "Hata: eklenti ayarları bozulmuş"
#: ad-inserter.php:3267
msgctxt "Menu item"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: ad-inserter.php:3299
msgid ""
"Load settings page in safe mode to avoid collisions with other plugins or "
"theme"
msgstr ""
"Diğer eklentilerle veya temayla çakışmayı önlemek için ayarlar sayfasını "
"güvenli modda yükleyin"
#: ad-inserter.php:3299
msgid "Safe mode"
msgstr "Güvenli mod"
#. translators: %s: Ad Inserter
#: ad-inserter.php:3394
msgctxt "Meta box name"
msgid "%s Individual Exceptions"
msgstr "%s münferit istisna"
#: ad-inserter.php:3423 ad-inserter.php:12136 class.php:2605
#: includes/preview.php:2421 includes/preview.php:2466
#: includes/preview.php:2503 settings.php:4657 strings.php:3
msgid "Block"
msgstr "Blok"
#: ad-inserter.php:3424 includes/functions.php:4840 settings.php:4658
#: settings.php:4748
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: ad-inserter.php:3427 settings.php:1335
msgid "Default insertion"
msgstr "Varsayılan ekleme"
#. translators: For this post or page
#: ad-inserter.php:3430
msgctxt "Page"
msgid "For this"
msgstr "Bunun için"
#: ad-inserter.php:3431
msgctxt "Post"
msgid "For this"
msgstr "Bunun için"
#: ad-inserter.php:3443
msgctxt "Enabled/disabled on all"
msgid "pages"
msgstr "sayfa"
#: ad-inserter.php:3446
msgctxt "Enabled/disabled on all"
msgid "posts"
msgstr "yazı"
#: ad-inserter.php:3463 ad-inserter.php:3475 strings.php:177
msgid "Enabled"
msgstr "Etkinleştirildi"
#. translators: Menu items
#: ad-inserter.php:3463 ad-inserter.php:3475
#: includes/functions-check-now.php:2402 includes/functions.php:3118
#: includes/functions.php:3481 strings.php:16
msgid "Disabled"
msgstr "Devredışı"
#: ad-inserter.php:3465
msgid "No individual exceptions"
msgstr "Münferit istisnalar"
#. translators: Not enabled for pages or posts
#: ad-inserter.php:3467
msgid "Not enabled for"
msgstr "Şunun için etkinleştirilmemiş"
#. translators: No individual exceptions enabled for pages or posts
#: ad-inserter.php:3495
msgid "No block has individual exceptions enabled"
msgstr "Hiçbir blokta tek tek özel durumlar etkin değil"
#. translators: 1: Ad Inserter Settings (page), 2: Tag / Archive pages
#: ad-inserter.php:3500
msgid ""
"Default insertion can be configured for each block on %1$s page - button "
"next to %2$s checkbox."
msgstr ""
"Varsayılan ekleme, %1$s sayfasındaki her blok için yapılandırılabilir - %2$s "
"onay kutusunun yanında."
#: ad-inserter.php:3503 settings.php:1313
msgid "Tag / Archive pages"
msgstr "Etiket / arşiv sayfaları"
#: ad-inserter.php:3505
msgid ""
"When individual exceptions for a block are enabled, a checkbox will be "
"listed here to change default insertion for this post or page."
msgstr ""
"Bir blok için tek tek özel durumlar etkinleştirildiğinde, bu gönderi veya "
"sayfa için varsayılan eklemeyi değiştirmek üzere burada bir onay kutusu "
"listelenir."
#: ad-inserter.php:3506
msgid ""
"This way you can individually enable or disable blocks on specific posts or "
"pages."
msgstr ""
"Bu şekilde, belirli gönderilerde veya sayfalarda blokları tek tek "
"etkinleştirebilir veya devre dışı bırakabilirsiniz."
#: ad-inserter.php:3508
msgid "For more information check page %s"
msgstr "Daha fazla bilgi için %s sayfasını kontrol edin"
#. translators: Ad Inserter Exceptions documentation page
#: ad-inserter.php:3510
msgid "Individual Exceptions"
msgstr "Münferit istisnalar"
#: ad-inserter.php:3556
msgid "STATIC PAGE"
msgstr "STATİK SAYFA"
#: ad-inserter.php:3559
msgid "POST"
msgstr "YAZI"
#: ad-inserter.php:3562
msgid "HOMEPAGE"
msgstr "ANA SAYFA"
#: ad-inserter.php:3565
msgid "CATEGORY PAGE"
msgstr "KATEGORİ SAYFASI"
#: ad-inserter.php:3568
msgid "SEARCH PAGE"
msgstr "ARAMA SAYFASI"
#: ad-inserter.php:3571
msgid "ARCHIVE PAGE"
msgstr "ARŞİV SAYFASI"
#: ad-inserter.php:3574
msgid "ERROR 404 PAGE"
msgstr "404 HATA SAYFASI"
#: ad-inserter.php:3577
msgid "AJAX CALL"
msgstr "AJAX ÇAĞRISI"
#: ad-inserter.php:3580
msgid "UNKNOWN PAGE TYPE"
msgstr "BİLİNMEYEN SAYFA TİPİ"
#: ad-inserter.php:3597
msgid "Click to delete ad blocking detection cokies"
msgstr "Reklam engelleme algılama çerezlerini silmek için tıklayın"
#: ad-inserter.php:3598
msgid "AD BLOCKING STATUS UNKNOWN"
msgstr "REKLAM ENGELLEME DURUMU BİLİNMİYOR"
#. translators: %s: AdSense Auto Ads
#: ad-inserter.php:3627
msgid ""
"Code for %s detected - Code will automatically insert AdSense ads at optimal "
"positions"
msgstr ""
"%s için kod tespit edildi - Kod en uygun pozisyonlara AdSense reklamlarını "
"otomatik yerleştirecek"
#: ad-inserter.php:3774
msgid "Code for insertion"
msgstr "Eklenecek kod"
#: ad-inserter.php:3774
msgid "character"
msgid_plural "characters"
msgstr[0] "karakter"
msgstr[1] "karakter"
#: ad-inserter.php:3796
msgid "Header code"
msgstr "Üst kısım kodu"
#: ad-inserter.php:3796
msgctxt "Header code"
msgid "DISABLED"
msgstr "ETKİSİZLEŞTİRİLMİŞ"
#: ad-inserter.php:3796 ad-inserter.php:4067
msgid "character inserted"
msgid_plural "characters inserted"
msgstr[0] "karakter eklendi"
msgstr[1] "karakter eklendi"
#: ad-inserter.php:3816
msgid "Click to delete the cookie for the consents"
msgstr "İzin çerezlerini silmek için tıklayın"
#: ad-inserter.php:3821 ad-inserter.php:4076
#| msgid "WIDGET DISABLED"
msgid "UNFILTERED HTML DISABLED"
msgstr "FİLTRELENMEMİŞ HTML DEVRE DIŞI"
#: ad-inserter.php:4067
msgid "Footer code"
msgstr "Alt kısım kodu"
#: ad-inserter.php:4067
msgctxt "Footer code"
msgid "DISABLED"
msgstr "ETKİSİZLEŞTİRİLMİŞ"
#: ad-inserter.php:4081
msgid "JAVASCRIPT NOT WORKING"
msgstr "JAVASCRIPT ÇALIŞMIYOR"
#: ad-inserter.php:4081
msgid "NO JAVASCRIPT ERRORS"
msgstr "JAVASCRIPT HATASI YOK"
#: ad-inserter.php:4081
msgid "JAVASCRIPT ERRORS"
msgstr "JAVASCRIPT HATALARI"
#. translators: block name (block with default settings)
#: ad-inserter.php:7054
msgctxt "Block name"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#. translators: %s: Ad Inserter
#: ad-inserter.php:7503 ad-inserter.php:7821
msgid "Invalid data received - %s settings not saved."
msgstr "Geçersiz veri alındı - %s ayarları kaydedilmedi."
#. translators: %s: Ad Inserter
#: ad-inserter.php:7795
msgid "Error importing %s settings."
msgstr "%s ayarları içeri aktarılırken hata oluştu."
#: ad-inserter.php:7796
msgid "Error importing settings for block"
msgid_plural "Error importing settings for blocks:"
msgstr[0] "Blok için ayarları içeri aktarırken hata oluştu"
msgstr[1] "Bloklar için ayarları içeri aktarırken hata oluştu:"
#: ad-inserter.php:7819
msgid "Settings saved."
msgstr "Ayarlar kaydedildi."
#: ad-inserter.php:7841
msgid "Settings cleared."
msgstr "Ayarlar temizlendi."
#. Translators: Post/Static page must have between X and Y words
#: ad-inserter.php:8225 ad-inserter.php:8227 ad-inserter.php:8250
#: settings.php:2365
msgid "word"
msgid_plural "words"
msgstr[0] "kelime"
msgstr[1] "words"
#: ad-inserter.php:8264 ad-inserter.php:8391
msgid "HTML TAGS REMOVED"
msgstr "HTML ETİKETLERİ TEMİZLENDİ"
#: ad-inserter.php:8470
msgid "BEFORE COMMENTS"
msgstr "YORUMLARDAN ÖNCE"
#: ad-inserter.php:8595
msgid "AFTER COMMENTS"
msgstr "YORUMLARDAN SONRA"
#: ad-inserter.php:8672
msgid "BETWEEN COMMENTS"
msgstr "YORUMLARIN ARASINDA"
#: ad-inserter.php:11345 ad-inserter.php:11446
msgctxt "category name"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Genel"
#: ad-inserter.php:11727
msgid "requires WordPress 4.6 or newer"
msgstr "WordPress 4.6 ve daha yeni sürüm gerektirir"
#: ad-inserter.php:11727
msgid "Please update!"
msgstr "Lütfen güncelleyin!"
#. translators: Opt-in message: Thank you for installing Ad Inserter (plugin
#. name with HTML tags will be added)
#: ad-inserter.php:12004
msgid "Thank you for installing"
msgstr "Yüklediğiniz için teşekkürler"
#. translators: Opt-in message: %s: HTML tags
#: ad-inserter.php:12006
msgid ""
"We would like to %s track its usage %s on your site. This is completely "
"optional and can be disabled at any time."
msgstr ""
"Sitenizde %s kullanımı takip etmek %s istiyoruz. Bu tamamen isteğe bağlıdır "
"ve herhangi bir zamanda devre dışı bırakılabilir."
#: ad-inserter.php:12008
msgid ""
"We don't record any sensitive data, only information regarding the WordPress "
"environment and plugin usage, which will help us to make improvements to the "
"plugin."
msgstr ""
"Herhangi bir hassas veri kaydetmiyoruz, sadece eklentide iyileştirmeler "
"yapmamıza yardımcı olacak WordPress ortamı ve eklenti kullanımı ile ilgili "
"bilgiler."
#. translators: Deactivation message: %s: HTML tags
#: ad-inserter.php:12048
msgid ""
"Looking for %s Documentation, %s %s Common Settings, %s %s Quick Start %s or "
"help for %s AdSense ads? %s The plugin doesn't work with your theme? %s Let "
"us know %s and we'll try to help you."
msgstr ""
"AdSense reklamları için %s Belgeler, %s %s genel ayarlar, %s %s hızlı "
"başlangıç %s ya da yardım %s mı arıyorsunuz? %s Eklenti temanızla çalışmıyor "
"mu? %s Bize bildirin %s, biz de size yardımcı olmaya çalışalım."
#. translators: %s: Ad Inserter
#: ad-inserter.php:12094
msgid "%s block."
msgstr "%s blok."
#. translators: widget title
#: ad-inserter.php:12110 ad-inserter.php:12145
msgid "Processing log"
msgstr "Kayıtlar işleniyor"
#. translators: widget title
#: ad-inserter.php:12112 ad-inserter.php:12146
msgid "Dummy widget"
msgstr "Kukla bileşen"
#. translators: widget title
#: ad-inserter.php:12114 ad-inserter.php:12144
msgid "Debugging tools"
msgstr "Hata ayıklama araçları"
#. translators: block status (widget title)
#: ad-inserter.php:12121
msgctxt "block"
msgid "PAUSED"
msgstr "DURAKLAMIŞ"
#: ad-inserter.php:12122
msgid "WIDGET DISABLED"
msgstr "BİLEŞEN DEVRE DIŞI"
#: ad-inserter.php:12123
msgid "Unknown block"
msgstr "Bilinmeyen blok"
#: ad-inserter.php:12131 includes/functions-check-now.php:3262
#: includes/functions.php:5319 settings.php:1365
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: ad-inserter.php:12153
msgctxt "Widget"
msgid "Sticky"
msgstr "Sabit"
#: ad-inserter.php:12204
msgid ""
"Ad Inserter can't be used while Ad Inserter Pro is active! To activate Ad "
"Inserter you need to first deactivate Ad Inserter Pro."
msgstr ""
"Ad Insterter Pro etkinken Ad Insterer kullanılamaz! Ad Insterer'ı "
"etkinleştirmek için önce Ad Insterter Pro'nun devre dışı bırakılması gerekir."
#: ad-inserter.php:12205
msgid ""
"<strong>WARNING</strong>: Please note that saving settings in Ad Inserter "
"will clear all settings that are available only in the Pro version "
"(additional block and plugin settings)!"
msgstr ""
"<strong>UYARI</strong>: Ad Inserter'deki ayarları kaydetmenin yalnızca Pro "
"sürüme özel ayarları da temizleyeceğini lütfen unutmayın (ek blok ve eklenti "
"ayarları)!"
#. translators: %s: Ad Inserter
#: class.php:647 class.php:656 class.php:659
msgid "PHP error in %s block"
msgstr "%s bloğunda PHP hatası"
#: class.php:2555
msgid "Counters"
msgstr "Sayaçlar"
#: class.php:2559
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
#: class.php:2564
msgid "Excerpt"
msgstr "Özet"
#: class.php:2569 strings.php:17
msgid "Before post"
msgstr "Yazıdan önce"
#: class.php:2574 strings.php:18
msgid "After post"
msgstr "Yazıdan sonra"
#: class.php:2579 strings.php:25
msgid "Between posts"
msgstr "Yazıların arasında"
#: class.php:2584 settings.php:2099 settings.php:4675
msgid "Widget"
msgstr "Bileşen"
#: class.php:2589 settings.php:4673
msgid "PHP function call"
msgstr "PHP yordam çağrısı"
#. Translators: %s: custom hook name
#: class.php:2599
msgid "Custom hook %s call"
msgstr "Özel kanca %s çağrısı"
#: class.php:2637
msgid "AJAX REQUEST"
msgstr "AJAX İSTEĞİ"
#: class.php:2640
msgid "Ajax request for block in iframe"
msgstr "iframe içinde engelleme için Ajax isteği"
#: class.php:2677
msgid "Ajax request url, click to open it in a new tab"
msgstr "Ajax istek adresi, yeni bir sekmede açmak için tıklatın"
#: class.php:2680
msgid "IN THE LOOP"
msgstr "DÖNGÜ İÇİNDE"
#: class.php:2680
msgid "YES"
msgstr "EVET"
#: class.php:2680
msgid "NO"
msgstr "HAYIR"
#: class.php:2715
msgid "BLOCK"
msgstr "BLOK"
#: class.php:2715
msgctxt "block or widget"
msgid "INSERTED BUT NOT VISIBLE"
msgstr "EKLENMİŞ AMA GÖRÜNÜR DEĞİL"
#: class.php:2940
msgctxt "viewports"
msgid "ALL"
msgstr "TÜMÜ"
#: class.php:2977 class.php:3018 class.php:4797 strings.php:286
msgctxt "Block"
msgid "HIDDEN"
msgstr "GİZLİ"
#: class.php:3025 class.php:4800 strings.php:285
msgctxt "Block"
msgid "VISIBLE"
msgstr "GÖRÜNÜR"
#: class.php:3093
msgctxt "fallback"
msgid "INACTIVE"
msgstr "PASİF"
#: class.php:3094
msgctxt "fallback"
msgid "ACTIVE"
msgstr "ETKİN"
#: class.php:3116
msgctxt "Block"
msgid "FALLBACK CODE"
msgstr "GERI DÖNÜŞ KODU"
#: class.php:3863 class.php:3962
msgid "ACTIVE GROUPS"
msgstr "ETKİN GRUPLAR"
#: class.php:4469
msgid "start='%s' end='%s' days='%s' type='%s'"
msgstr "start='%s' end='%s' days='%s' type='%s'"
#: class.php:4477
msgid "parameters='%s' type='%s'"
msgstr "parameters='%s' type='%s'"
#: class.php:4479
msgid "cookies='%s' type='%s'"
msgstr "cookies='%s' type='%s'"
#. translators: %s: list parameters and type
#: class.php:4481
msgid "referers='%s' type='%s'"
msgstr "referers='%s' type='%s'"
#. translators: %s: list parameters and type
#: class.php:4483
msgid "clients='%s' type='%s'"
msgstr "clients='%s' type='%s'"
#. translators: %s: list parameters and type
#: class.php:4679
msgid "countries='%s' type='%s'"
msgstr "countries='%s' type='%s'"
#. translators: %s: list parameters and type
#: class.php:4681
msgid "ip addresses='%s' type='%s'"
msgstr "ip addresses='%s' type='%s'"
#: class.php:4797 class.php:4800
msgid "viewport='%s' type='%s'"
msgstr "viewport='%s' type='%s'"
#: class.php:4935 strings.php:287
msgctxt "alternative block"
msgid "FALLBACK"
msgstr "SON ÇARE"
#: class.php:5589 strings.php:279
msgid "BEFORE"
msgstr "ÖNCE"
#: class.php:5597 strings.php:281
msgid "PREPEND CONTENT"
msgstr "İÇERİĞİN ÖNÜNE EKLE"
#: class.php:5601 strings.php:282
msgid "APPEND CONTENT"
msgstr "İÇERİĞİN ARDINA EKLE"
#: class.php:5605 strings.php:283
msgid "REPLACE CONTENT"
msgstr "İÇERİĞİ DEĞİŞTİR"
#: class.php:5609 strings.php:284
msgid "REPLACE ELEMENT"
msgstr "ÖĞEYİ DEĞİŞTİR"
#: class.php:5620 strings.php:280
msgid "AFTER"
msgstr "SONRA"
#: class.php:5689 includes/preview.php:2466 includes/preview.php:2503
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: class.php:5692
msgid "for block"
msgstr "blok için"
#: class.php:10244
msgid ""
"ERROR: class DOMDocument not found. Your webhost needs to install the DOM "
"extension for PHP."
msgstr ""
"HATA: domdocument sınıfı bulunamadı. Servis sağlayıcınızın PHP için DOM "
"uzantısını yüklemesi gerekir."
#: includes/editor.php:4 includes/placeholders.php:350
#: includes/preview.php:2407 strings.php:292
msgid "Use"
msgstr "Kullan"
#: includes/editor.php:5 includes/preview.php:2408
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
#: includes/editor.php:6 includes/placeholders.php:352
#: includes/preview.php:2410 settings.php:3989 strings.php:233 strings.php:291
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
#: includes/editor.php:71
msgid "Visual Code Editor"
msgstr "Görsel kod düzenleyicisi"
#: includes/editor.php:259 includes/preview-adb.php:301
#: includes/preview.php:2397
msgid ""
"This page was not loaded properly. Please check browser, plugins and ad "
"blockers."
msgstr ""
"Sayfa tamamıyla yüklenemedi. Lütfen tarayınızı, eklentileri ve reklam "
"engelleyicileri kontrol edin."
#: includes/editor.php:261 settings.php:331
msgid "Error loading page"
msgstr "Sayfa yüklenirken hata"
#: includes/editor.php:261 includes/preview-adb.php:303
#: includes/preview.php:2399
msgid "PAGE BLOCKED"
msgstr "SAYFA ENGELLENDİ"
#: includes/functions-check-now.php:288 includes/functions.php:326
msgid "%d of %d names shown"
msgstr "%d / %s isim gösteriliyor"
#. translators: %s: name filter
#: includes/functions-check-now.php:307 includes/functions.php:345
msgid "No name matches filter"
msgstr "Filtre ile eşleşen isim yok"
#. translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:396 includes/functions.php:439
msgid ""
"Import %s settings when saving - if checked, the encoded settings below will "
"be imported for all blocks and settings"
msgstr ""
"Kaydederken %s ayarlarını içeri aktar - işaretlenirse, aşağıdaki kodlanmış "
"ayarlar tüm bloklar ve ayarlar için içe aktarılır"
#: includes/functions-check-now.php:396
msgid "Import Settings for"
msgstr "İçe aktarma ayarları"
#: includes/functions-check-now.php:400
msgid "Saved settings for"
msgstr "Kaydedilmiş ayarlar"
#: includes/functions-check-now.php:420 includes/functions.php:474
msgid "License Key"
msgstr "Lisans Numarası"
#: includes/functions-check-now.php:423 includes/functions.php:477
msgid "License Key for"
msgstr "Lisans anahtarı"
#: includes/functions-check-now.php:425 includes/functions.php:479
msgid "Open license page"
msgstr "Lisans sayfasını aç"
#: includes/functions-check-now.php:432 includes/functions.php:486
msgid "Hide license key"
msgstr "Lisans anahtarını gizle"
#: includes/functions-check-now.php:432 includes/functions.php:486
msgid "Hide key"
msgstr "Anahtarı gizle"
#: includes/functions-check-now.php:447 includes/functions.php:503
msgid "Main content element"
msgstr "Ana içerik öğesi"
#: includes/functions-check-now.php:450 includes/functions.php:506
msgid ""
"Main content element (#id or .class) for 'Stick to the content' position. "
"Leave empty unless position is not properly calculated."
msgstr ""
"'İçeriğe bağlı kal' konumu için ana içerik öğesi (#id veya .class). Pozisyon "
"düzgün hesaplanmıyorsa boş bırakın."
#: includes/functions-check-now.php:451 includes/functions.php:507
#: settings.php:1522 settings.php:1562 settings.php:3116
msgid "Open HTML element selector"
msgstr "HTML öğesi seçiciyi aç"
#: includes/functions-check-now.php:456 includes/functions.php:512
msgid "Lazy loading offset"
msgstr "Geç yükleme uzaklığı"
#: includes/functions-check-now.php:459 includes/functions.php:515
msgid "Offset of the block from the visible viewport when it should be loaded"
msgstr "Yüklenmesi gerektiğinde bloğun görünür görünüm açısından uzaklığı"
#: includes/functions-check-now.php:470 includes/functions.php:583
msgid "Export / Import Block Settings"
msgstr "Blok ayarlarını verme / alma"
#: includes/functions-check-now.php:485 includes/functions.php:600
msgid "Track impressions and clicks for this block"
msgstr "Bu blok için gösterimleri ve tıklamaları izleme"
#: includes/functions-check-now.php:485 includes/functions.php:600
msgid " - global tracking disabled"
msgstr " - küresel izleme devre dışı"
#: includes/functions-check-now.php:492 includes/functions.php:608
#: includes/functions.php:5012
msgid "Generate PDF report"
msgstr "PDF raporu oluştur"
#: includes/functions-check-now.php:497 includes/functions.php:622
msgid "Open public report"
msgstr "Genel raporu aç"
#: includes/functions-check-now.php:511 includes/functions.php:636
msgid "Toggle Ad Blocking Statistics"
msgstr "Reklam engelleme istatistiklerini aç/kapa"
#: includes/functions-check-now.php:519 includes/functions-check-now.php:3036
#: includes/functions.php:644 includes/functions.php:4993
msgid "Toggle Statistics"
msgstr "İstatistikleri aç/kapa"
#: includes/functions-check-now.php:528 includes/functions.php:653
msgid "Pin list"
msgstr "Listeyi sabitle"
#. translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:543 includes/functions.php:676
msgid "%s license key is not set. Continue?"
msgstr "%s lisans anahtarı ayarlı değil. Devam?"
#. translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:547 includes/functions.php:680
msgid "Invalid %s license key. Continue?"
msgstr "Geçersiz %s lisans anahtarı. Devam?"
#. translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:551 includes/functions.php:684
msgid "%s license overused. Continue?"
msgstr "%s lisansı aşırı kullanılmış. Devam?"
#: includes/functions-check-now.php:555 includes/functions.php:694
#: settings.php:1270 settings.php:2488
msgid "Save Settings"
msgstr "Ayarları kaydet"
#: includes/functions-check-now.php:615 includes/functions.php:762
#: includes/preview.php:2598
msgid "Horizontal position"
msgstr "Yatay konum"
#: includes/functions-check-now.php:638 includes/functions.php:787
msgid ""
"Horizontal margin from the content or screen edge, empty means default value "
"from CSS"
msgstr ""
"İçerikten veya ekran kenarından yatay kenar boşluğu, boş bırakılırsa CSS'ten "
"alınan değer anlamına gelir"
#: includes/functions-check-now.php:646 includes/functions.php:795
#: includes/preview.php:2658
msgid "Vertical position"
msgstr "Dikey konum"
#: includes/functions-check-now.php:661 includes/functions.php:810
msgid ""
"Vertical margin from the top or bottom screen edge, empty means default "
"value from CSS"
msgstr ""
"Üst veya alt ekran kenarından dikey kenar boşluğu, boş bırakmak CSS'den "
"varsayılan değer anlamına gelir"
#: includes/functions-check-now.php:686 includes/functions.php:841
#: includes/preview.php:2713
msgid "Animation"
msgstr "Animasyon"
#: includes/functions-check-now.php:704
msgid "Trigger"
msgstr "Tetik"
#: includes/functions-check-now.php:713
msgid ""
"Trigger value: page scroll in %, page scroll in px or element with selector "
"(#id or .class) becomes visible"
msgstr ""
"Tetikleyici değeri: % ile sayfa kaydırma, px ile sayfa kaydırma veya "
"seçicili öğe (#id veya .class) görünür hale gelme"
#: includes/functions-check-now.php:717 includes/functions.php:876
#: includes/functions.php:903
msgid "Offset"
msgstr "Kaydırma"
#: includes/functions-check-now.php:717 includes/functions.php:876
#: includes/functions.php:903
msgid "Offset of trigger element"
msgstr "Tetikleyici öğenin uzaklığı"
#: includes/functions-check-now.php:721 includes/functions.php:880
#: includes/functions.php:907 settings.php:1577
msgid "Delay"
msgstr "Gecikme"
#: includes/functions-check-now.php:721 includes/functions.php:880
msgid "Delay animation after trigger condition"
msgstr "Tetikleyici koşulundan sonra animasyonu geciktir"
#: includes/functions-check-now.php:725
msgid "Trigger once"
msgstr "Bir kez tetikle"
#: includes/functions-check-now.php:727
msgid "Trigger animation only once"
msgstr "Animasyonu yalnızca bir kez tetikle"
#: includes/functions-check-now.php:769 includes/functions-check-now.php:2529
#: includes/functions-check-now.php:2546 includes/functions.php:1060
#: includes/functions.php:3270 includes/functions.php:3286
msgid "Tracking is globally disabled"
msgstr "İzleme genel olarak devre dışı"
#: includes/functions-check-now.php:773 includes/functions-check-now.php:2533
#: includes/functions-check-now.php:2550 includes/functions.php:1064
#: includes/functions.php:3274 includes/functions.php:3290
msgid "Tracking for this block is disabled"
msgstr "Bu blok için izleme devre dışı"
#: includes/functions-check-now.php:780 includes/functions.php:1071
msgid "Double click to toggle controls in public reports"
msgstr "Genel raporlardaki denetimleri değiştirmek için çift tıklayın"
#: includes/functions-check-now.php:786 includes/functions.php:1077
#: includes/functions.php:4544 settings.php:3909 settings.php:3945
#: settings.php:4006 strings.php:247
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
#: includes/functions-check-now.php:807 includes/functions.php:1098
msgid ""
"Clear statistics data for the selected range - clear both dates to delete "
"all data for this block"
msgstr ""
"Seçili aralık için istatistik verilerini temizle - bu bloğun tüm verilerini "
"silmek için her iki tarihi de temizleyin"
#: includes/functions-check-now.php:811 includes/functions.php:1102
msgid "Auto refresh data for the selected range every 60 seconds"
msgstr "Seçilen aralık için verileri her 60 saniyede bir otomatik yenile"
#: includes/functions-check-now.php:814 includes/functions-check-now.php:5390
#: includes/functions.php:1105 includes/functions.php:8595
msgid "Load data for last month"
msgstr "Geçen ay için verileri yükle"
#: includes/functions-check-now.php:814 includes/functions-check-now.php:5390
#: includes/functions.php:1105 includes/functions.php:8595
msgid "Last Month"
msgstr "Geçen ay"
#: includes/functions-check-now.php:817 includes/functions-check-now.php:5393
#: includes/functions.php:1108 includes/functions.php:8598
msgid "Load data for this month"
msgstr "Bu ay için verileri yükle"
#: includes/functions-check-now.php:817 includes/functions-check-now.php:5393
#: includes/functions.php:1108 includes/functions.php:8598
msgid "This Month"
msgstr "Bu Ay"
#: includes/functions-check-now.php:820 includes/functions-check-now.php:5396
#: includes/functions.php:1111 includes/functions.php:8601
msgid "Load data for this year"
msgstr "Bu yıl için verileri yükle"
#: includes/functions-check-now.php:820 includes/functions-check-now.php:5396
#: includes/functions.php:1111 includes/functions.php:8601
msgid "This Year"
msgstr "Bu yıl"
#: includes/functions-check-now.php:823 includes/functions-check-now.php:5399
#: includes/functions.php:1114 includes/functions.php:8604
msgid "Load data for the last 15 days"
msgstr "Son 15 gün için verileri yükle"
#: includes/functions-check-now.php:826 includes/functions-check-now.php:5402
#: includes/functions.php:1117 includes/functions.php:8607
msgid "Load data for the last 30 days"
msgstr "Son 30 gün için verileri yükle"
#: includes/functions-check-now.php:829 includes/functions-check-now.php:5405
#: includes/functions.php:1120 includes/functions.php:8610
msgid "Load data for the last 90 days"
msgstr "Son 90 gün için verileri yükle"
#: includes/functions-check-now.php:832 includes/functions-check-now.php:5408
#: includes/functions.php:1123 includes/functions.php:8613
msgid "Load data for the last 180 days"
msgstr "Son 180 gün için verileri yükle"
#: includes/functions-check-now.php:835 includes/functions-check-now.php:5411
#: includes/functions.php:1126 includes/functions.php:8616
msgid "Load data for the last 365 days"
msgstr "Spm 365 gün için verileri yükle"
#: includes/functions-check-now.php:845 includes/functions-check-now.php:5421
#: includes/functions.php:1136 includes/functions.php:8626
msgid "Load data for the selected range"
msgstr "Seçili aralık için verileri yükle"
#: includes/functions-check-now.php:861 includes/functions.php:1153
msgid ""
"Import settings when saving - if checked, the encoded settings below will be "
"imported for this block"
msgstr ""
"Kaydederken ayarları içeri aktar - işaretlenirse, aşağıdaki kodlanmış "
"ayarlar bu blok için içe aktarılır"
#: includes/functions-check-now.php:861 includes/functions.php:1153
msgid "Import settings for block"
msgstr "Blok ayarlarını içeri aktar"
#: includes/functions-check-now.php:865 includes/functions.php:1157
msgid ""
"Import block name when saving - if checked and 'Import settings for block' "
"is also checked, the name from encoded settings below will be imported for "
"this block"
msgstr ""
"Kaydederken blok adını içeri aktar - işaretlenirse ve 'Blok ayarlarını içeri "
"aktar' da işaretlenirse, aşağıdaki kodlanmış ayarlardan gelen ad bu blok "
"için içe aktarılır"
#: includes/functions-check-now.php:865 includes/functions.php:1157
msgid "Import block name"
msgstr "Blok adını içe aktar"
#: includes/functions-check-now.php:869 includes/functions.php:1161
msgid "Saved settings for block"
msgstr "Blok için kaydedilmiş ayarlar"
#: includes/functions-check-now.php:882 includes/functions.php:1176
msgid "Export / Import Ad Inserter Pro Settings"
msgstr "Ad Inserter Pro ayarlarını dışa / içe aktar"
#: includes/functions-check-now.php:892 includes/functions.php:1195
msgid "Are you sure you want to clear all statistics data for all blocks?"
msgstr ""
"Tüm bloklar için tüm istatistik verilerini temizlemek istediğinizden emin "
"misiniz?"
#: includes/functions-check-now.php:894 includes/functions.php:1197
msgid "Clear All Statistics Data"
msgstr "Tüm i̇statistik verilerini temizle"
#: includes/functions-check-now.php:921 includes/functions.php:1231
msgid "Toggle country/city editor"
msgstr "Ülke/şehir düzenleyicisini aç/kapa"
#: includes/functions-check-now.php:927 includes/functions.php:1237
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP adresleri"
#: includes/functions-check-now.php:930 includes/functions.php:1240
msgid "Toggle IP address editor"
msgstr "IP adresi düzenleyicisini aç/kapa"
#: includes/functions-check-now.php:933 includes/functions.php:1243
msgid ""
"Comma separated IP addresses, you can also use partial IP addresses with * "
"(ip-address-start*. *ip-address-pattern*, *ip-address-end)"
msgstr ""
"Virgülle ayrılmış IP adresleri, kısmi IP adreslerini * (ip-adresi-başı*. *ip-"
"adres-deseni*, *ip-adresi-sonu) ile de kullanabilirsiniz."
#: includes/functions-check-now.php:937
msgid "Blacklist IP addresses"
msgstr "Kara liste IP adresleri"
#: includes/functions-check-now.php:941
msgid "Whitelist IP addresses"
msgstr "Beyaz liste IP adresleri"
#: includes/functions-check-now.php:952 includes/functions.php:1259
msgid "Countries"
msgstr "Ülkeler"
#: includes/functions-check-now.php:953 includes/functions.php:1260
msgid "Cities"
msgstr "Şehirler"
#: includes/functions-check-now.php:957 includes/functions-check-now.php:3001
#: includes/functions.php:1264 includes/functions.php:4958
msgid "Toggle country editor"
msgstr "Ülke düzenleyicisini değiştir"
#: includes/functions-check-now.php:960 includes/functions.php:1267
msgid "Toggle city editor"
msgstr "Şehir düzenleyicisini değiştir"
#: includes/functions-check-now.php:964 includes/functions-check-now.php:3004
#: includes/functions.php:1271 includes/functions.php:4961
msgid "Comma separated country ISO Alpha-2 codes"
msgstr "Virgülle ayrılmış ülke ISO Alpha-2 kodları"
#: includes/functions-check-now.php:968
msgid "Blacklist countries"
msgstr "Kara liste ülkeleri"
#: includes/functions-check-now.php:972
msgid "Whitelist countries"
msgstr "Beyaz liste ülkeleri"
#: includes/functions-check-now.php:1383 includes/functions-check-now.php:1682
#: includes/functions.php:1851 includes/functions.php:2186
msgid "Enter license key"
msgstr "Lisans anahtarını yazın"
#. translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:1389 includes/functions.php:1857
msgid ""
"%s license key is not set. Plugin functionality is limited and updates are "
"disabled."
msgstr ""
"%s lisans anahtarı ayarlı değil. Eklenti işlevselliği sınırlıdır ve "
"güncelleştirmeler devre dışı bırakılır."
#. translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:1403 includes/functions.php:1871
msgid "Warning: %s plugin update server is not accessible"
msgstr "Uyarı: %s eklenti güncelleme sunucusuna erişilemiyor"
#. translators: updates are not available
#: includes/functions-check-now.php:1405 includes/functions.php:1873
msgid "updates"
msgstr "güncelleme"
#. translators: updates are not available
#: includes/functions-check-now.php:1407 includes/functions.php:1875
msgid "are not available"
msgstr "kullanılabilir değil"
#: includes/functions-check-now.php:1412 includes/functions-check-now.php:1691
#: includes/functions.php:1880 includes/functions.php:2195
msgid "Check license key"
msgstr "Lisans anahtarını denetle"
#. translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:1418 includes/functions.php:1886
msgid "Invalid %s license key."
msgstr "Geçersiz %s lisans anahtarı."
#. translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:1427 includes/functions.php:1895
msgid "%s license expired. Plugin updates are disabled."
msgstr ""
"%s lisansın süresi doldu. Eklenti güncelleştirmeleri devre dışı bırakıldı."
#: includes/functions-check-now.php:1428 includes/functions.php:1896
msgid "Renew license"
msgstr "Lisansı yenile"
#. translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:1436 includes/functions.php:1904
msgid "%s license overused. Plugin updates are disabled."
msgstr ""
"%s lisansı aşırı kullanılmış. Eklenti güncelleştirmeleri devre dışı "
"bırakıldı."
#: includes/functions-check-now.php:1437 includes/functions.php:1905
msgid "Manage licenses"
msgstr "Lisansları yönet"
#: includes/functions-check-now.php:1437 includes/functions.php:1905
msgid "Upgrade license"
msgstr "Yükseltme Lisansı"
#. translators: 1, 2: HTML tags, 3: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:1684 includes/functions.php:2188
msgid ""
"%1$s Warning: %2$s %3$s license key is not set. Plugin functionality is "
"limited and updates are disabled."
msgstr ""
"%1$s Uyarı: %2$s %3$s lisans anahtarı ayarlı değil. Eklenti işlevselliği "
"sınırlıdır ve güncelleştirmeler devre dışı bırakılır."
#. translators: 1, 2,: HTML tags, 3: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:1693 includes/functions.php:2197
msgid "%1$s Warning: %2$s Invalid %3$s license key."
msgstr "%1$s Uyarı: %2$s Geçersiz %3$s lisans anahtarı."
#. translators: 2, 3: HTML tags, 1: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:1709 includes/functions.php:2213
msgid ""
"Hey, %1$s license has expired - plugin updates are now disabled. Please "
"renew the license to enable updates. Check %2$s what you are missing. %3$s"
msgstr ""
"%1$s lisansının süresi doldu - eklenti güncellemeleri artık devre dışı. "
"Güncelleştirmeleri etkinleştirmek için lütfen lisansı yenileyin. Ne "
"kaçırdığınızı %2$s kontrol edin. %3$s"
#. translators: 1, 3: HTML tags, 2: percentage
#: includes/functions-check-now.php:1716 includes/functions.php:2220
msgid ""
"During the license period and 30 days after the license has expired we offer "
"%1$s %2$s discount on all license renewals and license upgrades. %3$s"
msgstr ""
"Lisans süresi boyunca ve lisansın süresi dolduktan 30 gün sonra, tüm lisans "
"yenilemelerinde ve lisans yükseltmelerinde %1$s %2$s indirim sunuyoruz. %3$s"
#: includes/functions-check-now.php:1726 includes/functions.php:2230
msgid "No, thank you."
msgstr "Hayır, teşekkürler."
#: includes/functions-check-now.php:1729 includes/functions.php:2233
msgid "Not now, maybe later."
msgstr "Şimdi değil, belki daha sonra."
#: includes/functions-check-now.php:1743 includes/functions.php:2247
msgid "Renew the licence"
msgstr "Lisansınızı yenileyin"
#: includes/functions-check-now.php:1745 includes/functions.php:2249
msgid "Update license status"
msgstr "Lisans durumunu güncelleştir"
#. translators: 1, 2, 4, 5, 6, 7: HTML tags, 3: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:1756 includes/functions.php:2262
msgid ""
"%1$s Warning: %2$s %3$s license overused. Plugin updates are disabled. %4$s "
"Manage licenses %5$s — %6$s Upgrade license %7$s"
msgstr ""
"%1$s Uyarı: %2$s %3$s lisansı aşırı kullanımda. Eklenti güncelleştirmeleri "
"devre dışı bırakıldı. %4$s Lisansları yönetme %5$s — %6$s Lisans %7$s "
"yükseltme"
#. Translators: %s: HTML tag
#: includes/functions-check-now.php:1778 includes/functions.php:2322
msgid "Warning: %s MaxMind IP geolocation database not found."
msgstr "Uyarı: %s MaxMind IP coğrafi konum veritabanı bulunamadı."
#: includes/functions-check-now.php:2331 includes/functions.php:3047
msgid "Geolocation"
msgstr "Coğrafi Konum"
#: includes/functions-check-now.php:2335 includes/functions.php:3051
#: settings.php:4662
msgid "Exceptions"
msgstr "İstisnalar"
#: includes/functions-check-now.php:2340 includes/functions.php:3056
msgid "Multisite"
msgstr "Çoklu site"
#: includes/functions-check-now.php:2345 includes/functions.php:3061
#: settings.php:4668
msgid "Tracking"
msgstr "İzleme"
#. translators: %d: days, hours, minutes
#: includes/functions-check-now.php:2376 includes/functions.php:3095
msgid "Scheduled in %d days %d hours %d minutes"
msgstr "%d gün %d saat %d dakika olarak planlanır"
#. translators: %s: HTML dash separator, %d: days, hours, minutes, — is
#. HTML code for long dash separator
#: includes/functions-check-now.php:2385 includes/functions.php:3104
msgid "Active %s expires in %d days %d hours %d minutes"
msgstr "Etkin %s süresi %d gün %d saat %d dakika içinde sona eriyor"
#: includes/functions-check-now.php:2389 includes/functions.php:3108
msgid "Expired"
msgstr "Süresi doldu"
#: includes/functions-check-now.php:2397 includes/functions.php:3134
#: settings.php:1632 settings.php:1647 settings.php:1769 settings.php:2363
msgid "and"
msgstr "ve"
#: includes/functions-check-now.php:2400 includes/functions.php:3116
msgid "fallback"
msgstr "geri dönüş"
#: includes/functions-check-now.php:2401 includes/functions.php:3117
msgid "Block to be used when scheduling expires"
msgstr "Zamanlamanın süresi dolduğunda kullanılacak blok"
#: includes/functions-check-now.php:2426 includes/functions.php:3156
msgid "Load in iframe"
msgstr "iframe içinde yükle"
#: includes/functions-check-now.php:2430 includes/functions.php:3160
#: includes/placeholders.php:387 settings.php:1230 settings.php:2390
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
#: includes/functions-check-now.php:2431 includes/functions.php:3161
msgid "iframe width, empty means full width (100%)"
msgstr "iframe genişliği, boş bırakılırsa tam genişlik anlamına gelir (%100)"
#: includes/functions-check-now.php:2437 includes/functions.php:3167
#: includes/placeholders.php:382 settings.php:1236 settings.php:2394
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
#: includes/functions-check-now.php:2438 includes/functions.php:3168
msgid "iframe height, empty means adjust it to iframe content height"
msgstr ""
"iframe yüksekliği, boş bırakılırsa iframe içerik yüksekliğine göre ayarlama "
"anlamına gelir"
#: includes/functions-check-now.php:2445 includes/functions.php:3175
msgid "Ad label in iframe"
msgstr "iframe'deki reklam etiketi"
#: includes/functions-check-now.php:2450 includes/functions.php:3180
msgid "Preview iframe code"
msgstr "Önizleme iframe kodu"
#: includes/functions-check-now.php:2450 includes/functions.php:3180
#: includes/preview.php:2419 settings.php:1265 settings.php:3189
msgid "Preview"
msgstr "Ön izleme"
#: includes/functions-check-now.php:2464 includes/functions.php:3196
#: settings.php:4669
msgid "Limits"
msgstr "Limitler"
#: includes/functions-check-now.php:2469 includes/functions-check-now.php:4367
#: includes/functions-check-now.php:4430 includes/functions.php:3201
#: includes/functions.php:7002 includes/functions.php:7023
#: includes/functions.php:7087 settings.php:2539
msgid "Ad Blocking"
msgstr "Reklam engelleme"
#. translators: 1, 2 and 3, 4: HTML tags
#: includes/functions-check-now.php:2478 includes/functions.php:3212
msgid ""
"%1$s WARNING: %2$s %3$s No wrapping %4$s style has no wrapping code needed "
"for tracking!"
msgstr ""
"%1$s UYARI: %2$s %3$s İzleme için sarma kodu için gerekli %4$s stil yok!"
#. translators: 1, 2, 4, 5: HTML tags, 3: Scroll with the content, 6: Above
#. header
#: includes/functions-check-now.php:2487 includes/functions.php:3221
msgid ""
"%1$s WARNING: %2$s vertical position %3$s needs %4$s Output buffering %5$s "
"enabled and automatic insertion %6$s!"
msgstr ""
"%1$s UYARI: %2$s dikey konum %3$s %4$s Çıkış arabelleğe almanın %5$s etkin "
"olmasını ve otomatik ekleme %6$s gerektirir!"
#: includes/functions-check-now.php:2554 includes/functions.php:3294
msgid "Click fraud protection is globally disabled"
msgstr "Tıklama dolandırıcılığı koruması genel olarak devre dışı bırakıldı"
#: includes/functions-check-now.php:2558
msgid "Max clicks per time period are not defined"
msgstr "Belirli bir zaman aralığı için en fazla tıklama değeri tanımlanmamış"
#. Translators: Max n impressions
#: includes/functions-check-now.php:2572 includes/functions.php:3308
msgid "General limits"
msgstr "Genel sınırlar"
#. Translators: Max n impressions per x days
#: includes/functions-check-now.php:2578 includes/functions-check-now.php:2590
#: includes/functions-check-now.php:2675 includes/functions.php:3314
#: includes/functions.php:3326 includes/functions.php:3411
msgid "Current value"
msgstr "Mevcut değer"
#. Translators: Max n impressions
#. Translators: Max n impressions per x days
#. Translators: Max n clicks
#. Translators: Max n clicks per x days
#. Translators: Max n impressions
#. Translators: Max n impressions per x days
#. Translators: Max n clicks
#. Translators: Max n clicks per x days
#: includes/functions-check-now.php:2597 includes/functions-check-now.php:2607
#: includes/functions-check-now.php:2626 includes/functions-check-now.php:2636
#: includes/functions-check-now.php:2682 includes/functions-check-now.php:2691
#: includes/functions-check-now.php:2709 includes/functions-check-now.php:2718
#: includes/functions.php:3333 includes/functions.php:3343
#: includes/functions.php:3362 includes/functions.php:3372
#: includes/functions.php:3418 includes/functions.php:3427
#: includes/functions.php:3445 includes/functions.php:3454 settings.php:2275
msgid "Max"
msgstr "En yüksek"
#: includes/functions-check-now.php:2598 includes/functions.php:3334
msgid ""
"Maximum number of impressions for this block. Empty means no general "
"impression limit."
msgstr ""
"Bu blok için en fazla gösterim sayısı. Boş bırakılırsa, genel gösterim "
"sınırı olmadığı anlamına gelir."
#. Translators: Max n impressions
#. Translators: Max n impressions per x days
#. Translators: Max n impressions
#. Translators: Max n impressions per x days
#: includes/functions-check-now.php:2600 includes/functions-check-now.php:2610
#: includes/functions-check-now.php:2685 includes/functions-check-now.php:2694
#: includes/functions.php:3336 includes/functions.php:3346
#: includes/functions.php:3421 includes/functions.php:3430
msgid "impression"
msgid_plural "impressions"
msgstr[0] "intiba"
msgstr[1] "gösterimler"
#: includes/functions-check-now.php:2608 includes/functions.php:3344
msgid ""
"Maximum number of impressions per time period. Empty means no time limit."
msgstr ""
"Dönem başına en fazla gösterim sayısı. Boş bırakılırsa, zaman sınırı yok "
"demektir."
#. Translators: Max n impressions per x days
#. Translators: Max n clicks per x days
#. Translators: Max n impressions per x days
#. Translators: Max n clicks per x days
#: includes/functions-check-now.php:2614 includes/functions-check-now.php:2643
#: includes/functions-check-now.php:2698 includes/functions-check-now.php:2725
#: includes/functions.php:3350 includes/functions.php:3379
#: includes/functions.php:3434 includes/functions.php:3461
#: includes/functions.php:5228
msgid "per"
msgstr "başına"
#: includes/functions-check-now.php:2615 includes/functions-check-now.php:2644
#: includes/functions.php:3351 includes/functions.php:3380
msgid "Time period in days. Empty means no time limit."
msgstr "Gün olarak zaman dilimi. Boş bırakılırsa, zaman sınırı yok demektir."
#. Translators: Max n impressions per x days
#. Translators: Max n clicks per x days
#. Translators: Max n impressions per x days
#. Translators: Max n clicks per x days
#. Translators: Don't show for x days
#: includes/functions-check-now.php:2617 includes/functions-check-now.php:2646
#: includes/functions-check-now.php:2701 includes/functions-check-now.php:2728
#: includes/functions-check-now.php:2834 includes/functions-check-now.php:3162
#: includes/functions.php:3353 includes/functions.php:3382
#: includes/functions.php:3437 includes/functions.php:3464
#: includes/functions.php:3596 includes/functions.php:5231
#: includes/functions.php:5241 strings.php:223 strings.php:224 strings.php:225
#: strings.php:226 strings.php:227 strings.php:228
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "gün"
msgstr[1] "gün"
#: includes/functions-check-now.php:2627 includes/functions.php:3363
msgid ""
"Maximum number of clicks on this block. Empty means no general click limit."
msgstr ""
"Bu bloktaki en fazla tıklama sayısı. Boş bırakılırsa, genel tıklama sınırı "
"olmadığı anlamına gelir."
#. Translators: Max n clicks
#. Translators: Max n clicks per x days
#. Translators: Max n clicks
#. Translators: Max n clicks per x days
#: includes/functions-check-now.php:2629 includes/functions-check-now.php:2639
#: includes/functions-check-now.php:2712 includes/functions-check-now.php:2721
#: includes/functions-check-now.php:4578 includes/functions.php:3365
#: includes/functions.php:3375 includes/functions.php:3448
#: includes/functions.php:3457 includes/functions.php:5228
#: includes/functions.php:7326
msgid "click"
msgid_plural "clicks"
msgstr[0] "tıklama"
msgstr[1] "tıklama"
#: includes/functions-check-now.php:2637 includes/functions.php:3373
msgid "Maximum number of clicks per time period. Empty means no time limit."
msgstr ""
"Zaman aralığı için en fazla tıklama sayısı. Boş bırakılırsa, zaman sınırı "
"yok demektir."
#: includes/functions-check-now.php:2662 includes/functions.php:3398
msgid "Individual visitor limits"
msgstr "Bireysel ziyaretçi sınırları"
#: includes/functions-check-now.php:2666 includes/functions-check-now.php:2668
#: includes/functions.php:3402 includes/functions.php:3404
msgid ""
"When specified number of clicks on this block for a visitor will be reached "
"in the specified time period, all blocks that have click fraud protection "
"enabled will be hidden for this visitor for the time period defined in "
"general plugin settings."
msgstr ""
"Bir ziyaretçi için bu blokta belirtilen tıklama sayısına belirtilen zaman "
"diliminde ulaşıldığında, tıklama dolandırıcılığı koruması etkinleştirilmiş "
"tüm bloklar, genel eklenti ayarlarında tanımlanan süre boyunca bu ziyaretçi "
"için gizlenir."
#: includes/functions-check-now.php:2668 includes/functions.php:3404
msgid "Trigger click fraud protection"
msgstr "Tıklama dolandırıcılığı korumayı tetikle"
#: includes/functions-check-now.php:2683 includes/functions.php:3419
msgid ""
"Maximum number of impressions of this block for each visitor. Empty means no "
"impression limit."
msgstr ""
"Her ziyaretçi için bu bloğun en fazla gösterim sayısı. Boş bırakılırsa, "
"gösterim sınırı olmadığı anlamına gelir."
#: includes/functions-check-now.php:2692 includes/functions.php:3428
msgid ""
"Maximum number of impressions per time period for each visitor. Empty means "
"no impression limit per time period for visitors."
msgstr ""
"Her ziyaretçi için zaman dilimi başına en fazla gösterim sayısı. Boş "
"bırakılırsa, ziyaretçiler için zaman dilimi başına gösterim sınırı olmadığı "
"anlamına gelir."
#: includes/functions-check-now.php:2699 includes/functions-check-now.php:2726
#: includes/functions.php:3435 includes/functions.php:3462
#: includes/functions.php:5231
msgid ""
"Time period in days. Use decimal value (with decimal point) for shorter "
"periods. Empty means no time limit."
msgstr ""
"Gün olarak zaman dilimi. Daha kısa süreler için ondalık değer (ondalık nokta "
"ile) kullanın. Boş bırakılırsa, zaman sınırı yok demektir."
#: includes/functions-check-now.php:2710 includes/functions.php:3446
msgid ""
"Maximum number of clicks on this block for each visitor. Empty means no "
"click limit."
msgstr ""
"Her ziyaretçi için bu bloktaki en fazla tıklama sayısı. Boş bırakılırsa, "
"tıklama sınırı olmadığı anlamına gelir."
#: includes/functions-check-now.php:2719 includes/functions.php:3455
#: includes/functions.php:5228
msgid ""
"Maximum number of clicks per time period for each visitor. Empty means no "
"click limit per time period for visitors."
msgstr ""
"Her ziyaretçi için dönem başına en fazla tıklama sayısı. Boş bırakılırsa, "
"ziyaretçiler için zaman dilimi başına tıklama sınırı olmadığı anlamına gelir."
#: includes/functions-check-now.php:2745 includes/functions.php:3505
msgid "When ad blocking is detected"
msgstr "Reklam engelleme algılandığında"
#: includes/functions-check-now.php:2754 includes/functions.php:3514
msgid "replacement"
msgstr "değişim öğesi"
#: includes/functions-check-now.php:2755 includes/functions.php:3515
msgid "Block to be shown when ad blocking is detected"
msgstr "Reklam engelleme algılandığında gösterilecek engelleme"
#: includes/functions-check-now.php:2756 includes/functions.php:3516
msgctxt "replacement"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: includes/functions-check-now.php:2773 includes/functions-check-now.php:5613
#: includes/functions.php:3533 includes/functions.php:8840
msgid "Close button"
msgstr "Kapat düğmesi"
#: includes/functions-check-now.php:2825 includes/functions.php:3587
msgid "Auto close after"
msgstr "Şu kadar süre sonra otomatik kapat"
#: includes/functions-check-now.php:2826 includes/functions.php:3588
msgid ""
"Time in seconds in which the ad will automatically close. Leave empty to "
"disable auto closing."
msgstr ""
"Reklamın otomatik olarak kapanacağı saniye olarak süre. Otomatik kapatmayı "
"devre dışı bırakmak için boş bırakın."
#. Translators: Don't show for x days
#: includes/functions-check-now.php:2831 includes/functions.php:3593
msgid "Don't show for"
msgstr "Şunun için gösterme"
#: includes/functions-check-now.php:2832 includes/functions.php:3594
msgid ""
"Time in days in which closed ad will not be shown again. Use decimal value "
"(with decimal point) for shorter time period or leave empty to show it again "
"on page reload."
msgstr ""
"Kapatılan reklamın bir daha gösterilmeyeceği süre, gün olarak. Ondalık "
"değeri (ondalık nokta ile) daha kısa bir süre için kullanın veya sayfa "
"yeniden yüklemesinde yeniden göstermek için boş bırakın."
#. Translators: Delay showing for x pageviews
#: includes/functions-check-now.php:2852 includes/functions.php:3616
#: includes/functions.php:3622
msgid "Delay showing for"
msgstr "Göstermeyi geciktir"
#: includes/functions-check-now.php:2853 includes/functions.php:3623
msgid ""
"Number of pageviews before the code is inserted (and ad displayed). Leave "
"empty to insert the code for the first pageview."
msgstr ""
"Kod eklenmeden (ve reklam görüntülenmeden) önceki sayfa görüntüleme sayısı. "
"İlk sayfa görüntüleme kodunu eklemek için boş bırakın."
#. Translators: Delay showing for x pageviews
#. Translators: Show every x pageviews
#: includes/functions-check-now.php:2855 includes/functions-check-now.php:2862
#: includes/functions.php:3625 includes/functions.php:3632
msgid "pageview"
msgid_plural "pageviews"
msgstr[0] "sayfa görüntüleme"
msgstr[1] "sayfa görüntülemeleri"
#. Translators: Show every x pageviews
#: includes/functions-check-now.php:2859 includes/functions.php:3629
msgid "Show every"
msgid_plural "Show every"
msgstr[0] "Göster her"
msgstr[1] "Göster her"
#: includes/functions-check-now.php:2860 includes/functions.php:3630
msgid ""
"Number of pageviews to insert the code again. Leave empty to insert the code "
"for every pageview."
msgstr ""
"Kodu yeniden eklemek için sayfa görüntüleme sayısı. Her sayfa "
"görüntülemesinin kodunu eklemek için boş bırakın."
#: includes/functions-check-now.php:2879 includes/functions.php:3667
#: settings.php:994
msgid "Lazy loading"
msgstr "Geç yükleme"
#. Translators: %s MaxMind
#: includes/functions-check-now.php:2936 includes/functions.php:4882
msgid "This product includes GeoLite2 data created by %s"
msgstr "Bu ürün, %s tarafından oluşturulan GeoLite2 verilerini içerir"
#: includes/functions-check-now.php:2947 includes/functions.php:4895
msgid "IP geolocation database"
msgstr "IP coğrafi konum veritabanı"
#: includes/functions-check-now.php:2950 includes/functions.php:4898
msgid "Select IP geolocation database."
msgstr "IP coğrafi konum veritabanını seçin."
#: includes/functions-check-now.php:2961 includes/functions.php:4909
msgid "Automatic database updates"
msgstr "Otomatik veritabanı güncelleştirmeleri"
#: includes/functions-check-now.php:2964 includes/functions.php:4912
msgid ""
"Automatically download and update free GeoLite2 IP geolocation database by "
"MaxMind"
msgstr ""
"MaxMind tarafından ücretsiz GeoLite2 IP coğrafi konum veritabanını otomatik "
"olarak indirin ve güncelleyin"
#: includes/functions-check-now.php:2972 includes/functions.php:4929
msgid "Database"
msgstr "Veritabanı"
#: includes/functions-check-now.php:2975 includes/functions.php:4932
msgid ""
"Absolute path starting with '/' or relative path to the MaxMind database file"
msgstr ""
"MaxMind veritabanı dosyasının '/' veya göreli yolu ile başlayan mutlak yol"
#. translators: %d: group number
#: includes/functions-check-now.php:2993 includes/functions.php:4950
msgid "Group %d"
msgstr "Grup %d"
#: includes/functions-check-now.php:2999 includes/functions.php:4956
msgid "countries"
msgstr "ülkeler"
#: includes/functions-check-now.php:3044 includes/functions.php:5001
msgid ""
"Enable impression and click tracking. You also need to enable tracking for "
"each block you want to track."
msgstr ""
"Gösterim ve tıklama izlemeyi etkinleştirin. İzlemek istediğiniz her blok "
"için izlemeyi de etkinleştirmeniz gerekir."
#: includes/functions-check-now.php:3051
msgid "Generate report"
msgstr "Rapor Oluştur"
#: includes/functions-check-now.php:3059 includes/functions.php:5020
msgid "Impression and Click Tracking"
msgstr "Gösterim ve tıklama i̇zleme"
#: includes/functions-check-now.php:3060 includes/functions.php:5021
#: settings.php:3050
msgctxt "ad blocking detection"
msgid "NOT ENABLED"
msgstr "ETKİN DEĞİL"
#: includes/functions-check-now.php:3076 includes/functions.php:5037
msgid "Internal"
msgstr "Dahili"
#: includes/functions-check-now.php:3080 includes/functions.php:5041
msgid "Track impressions and clicks with internal tracking and statistics"
msgstr "İç izleme ve istatistiklerle gösterimleri ve tıklamaları izleme"
#: includes/functions-check-now.php:3085 includes/functions.php:5046
msgid "External"
msgstr "Harici"
#: includes/functions-check-now.php:3089 includes/functions.php:5050
msgid ""
"Track impressions and clicks with Google Analytics or Matomo (needs tracking "
"code installed)"
msgstr ""
"Google Analytics veya Matomo ile gösterimleri ve tıklamaları izleme (izleme "
"kodunun yüklenmesi gerekir)"
#: includes/functions-check-now.php:3094 includes/functions.php:5055
msgid "Track Pageviews"
msgstr "Sayfa görüntülemelerini i̇zleme"
#: includes/functions-check-now.php:3100 includes/functions.php:5061
msgid "Track Pageviews by Device (as configured for viewports)"
msgstr ""
"Sayfa görüntülemelerini aygıta göre izleme (görünüm alanları için "
"yapılandırıldığı gibi)"
#: includes/functions-check-now.php:3110 includes/functions.php:5071
msgid "Track for Logged in Users"
msgstr "Oturum açmış kullanıcıları i̇zleme"
#: includes/functions-check-now.php:3116 includes/functions.php:5077
msgid "Track impressions and clicks from logged in users"
msgstr "Oturum açmış kullanıcıların gösterimlerini ve tıklamalarını izleme"
#: includes/functions-check-now.php:3126 includes/functions.php:5087
msgid "Click Detection"
msgstr "Tıklama algılama"
#: includes/functions-check-now.php:3132 includes/functions.php:5093
msgid ""
"Standard method detects clicks only on banners with links, Advanced method "
"can detect clicks on any kind of ads, but it is slightly less accurate"
msgstr ""
"Standart yöntem yalnızca bağlantıları olan bannerlardaki tıklamaları "
"algılar, gelişmiş yöntem her türlü reklamdaki tıklamaları algılayabilir, "
"ancak biraz daha az doğrudur"
#: includes/functions-check-now.php:3151 includes/functions.php:5214
msgid "Click fraud protection"
msgstr "Tıklama dolandırıcılığı koruması"
#: includes/functions-check-now.php:3155 includes/functions.php:5218
msgid "Globally enable click fraud protection for selected blocks."
msgstr ""
"Seçili bloklar için tıklama dolandırıcılığı korumasını genel olarak "
"etkinleştirin."
#: includes/functions-check-now.php:3161 includes/functions.php:5238
msgid "Protection time"
msgstr "Koruma süresi"
#: includes/functions-check-now.php:3162 includes/functions.php:5241
msgid ""
"Time period in days in which blocks with enabled click fraud protection will "
"be hidden. Use decimal value (with decimal point) for shorter periods."
msgstr ""
"Etkin tıklama dolandırıcılığı korumasına sahip blokların gizleneceği süre, "
"gün olarak. Daha kısa süreler için ondalık değer (ondalık nokta ile) "
"kullanın."
#: includes/functions-check-now.php:3181 includes/functions.php:5121
msgid "Report header image"
msgstr "Rapor üstbilgisi görseli"
#: includes/functions-check-now.php:3184
msgid ""
"Image or logo to be displayed in the header of the statistins report. "
"Absolute path starting with '/' or relative path to the image file. Clear to "
"reset to default image."
msgstr ""
"İstatistik raporunun başlığında görüntülenecek görsel veya logo. Görsel "
"dosyasının '/' veya göreli yolu ile başlayan mutlak yol. Varsayılan görseli "
"sıfırlamak için temizleyin."
#: includes/functions-check-now.php:3185 includes/functions.php:5125
#: strings.php:259
msgid "Select or upload header image"
msgstr "Üst kısım görselini seç ya da yükle"
#: includes/functions-check-now.php:3190 includes/functions.php:5130
msgid "Report header title"
msgstr "Rapor üstbilgisi başlığı"
#: includes/functions-check-now.php:3193 includes/functions.php:5133
msgid ""
"Title to be displayed in the header of the statistics report. Text or HTML "
"code, clear to reset to default text."
msgstr ""
"İstatistik raporunun başlığında görüntülenecek başlık. Metin veya HTML kodu, "
"varsayılan metne sıfırlamak için temizleyin."
#: includes/functions-check-now.php:3198 includes/functions.php:5138
msgid "Report header description"
msgstr "Rapor başlığı açıklaması"
#: includes/functions-check-now.php:3201 includes/functions.php:5141
msgid ""
"Description to be displayed in the header of the statistics report. Text or "
"HTML code, clear to reset to default text."
msgstr ""
"İstatistik raporunun başlığında görüntülenecek açıklama. Metin veya HTML "
"kodu, varsayılan metne sıfırlamak için temizleyin."
#: includes/functions-check-now.php:3206 includes/functions.php:5146
msgid "Report footer"
msgstr "Rapor altbilgisi"
#: includes/functions-check-now.php:3209 includes/functions.php:5149
msgid ""
"Text to be displayed in the footer of the statistics report. Clear to reset "
"to default text."
msgstr ""
"İstatistik raporunun altbilgisinde görüntülenecek metin. Varsayılan metne "
"sıfırlamak için temizleyin."
#: includes/functions-check-now.php:3214 includes/functions.php:5154
msgid "Public report key"
msgstr "Genel rapor anahtarı"
#: includes/functions-check-now.php:3217 includes/functions.php:5157
msgid "String to generate unique report IDs. Clear to reset to default value."
msgstr ""
"Benzersiz rapor kimlikleri oluşturmak için metin. Varsayılan değere "
"sıfırlamak için temizleyin."
#: includes/functions-check-now.php:3249 includes/functions.php:5298
msgid "Are you sure you want to clear all exceptions for block"
msgstr "Blok için tüm özel durumları temizlemek istediğinizden emin misiniz"
#: includes/functions-check-now.php:3250 includes/functions.php:5299
msgid "Clear all exceptions for block"
msgstr "Blok için tüm özel durumları temizle"
#: includes/functions-check-now.php:3257 includes/functions.php:5312
msgid "Are you sure you want to clear all exceptions?"
msgstr "Tüm istisnaları temizlemek istediğinizden emin misiniz?"
#: includes/functions-check-now.php:3257 includes/functions.php:5312
msgid "Clear all exceptions for all blocks"
msgstr "Tüm bloklar için tüm özel durumları temizle"
#: includes/functions-check-now.php:3262 includes/functions.php:5319
#: settings.php:4240 settings.php:4750
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#: includes/functions-check-now.php:3280 includes/functions.php:5338
#: includes/functions.php:5339
msgid "View"
msgstr "Görüntülenme"
#: includes/functions-check-now.php:3281 includes/functions-check-now.php:3288
#: includes/functions-check-now.php:3292 includes/functions.php:5340
#: includes/functions.php:5354 includes/functions.php:5358
#: includes/placeholders.php:351 includes/preview.php:2801 settings.php:1508
#: settings.php:3995
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: includes/functions-check-now.php:3311 includes/functions.php:5386
msgid "Are you sure you want to clear all exceptions for"
msgstr "Şunun için tüm özel durumları temizlemek istediğinizden emin misiniz"
#: includes/functions-check-now.php:3312 includes/functions.php:5387
msgid "Clear all exceptions for"
msgstr "Şunun için tüm özel durumları temizle"
#: includes/functions-check-now.php:3325 includes/functions.php:5403
msgid "No exceptions"
msgstr "Özel durum yok"
#. translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:3336 includes/functions.php:5414
msgid "%s options for network blogs"
msgstr "Ağ blogları için %s seçenekleri"
#. translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:3341 includes/functions.php:5419
msgid "Enable %s widgets for sub-sites"
msgstr "Alt siteler için %s bileşenlerini etkinleştir"
#: includes/functions-check-now.php:3341 includes/functions.php:5419
msgid "Widgets"
msgstr "Bileşenler"
#: includes/functions-check-now.php:3346 includes/functions.php:5424
msgid "Enable PHP code processing for sub-sites"
msgstr "Alt siteler için PHP kodu işlemeyi etkinleştir"
#: includes/functions-check-now.php:3346 includes/functions.php:5424
msgid "PHP Processing"
msgstr "PHP işleme"
#. translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:3351 includes/functions.php:5429
msgid "Enable %s block exceptions in post/page editor for sub-sites"
msgstr ""
"Alt siteler için yazı/sayfa düzenleyicide %s blok istisnalarını etkinleştir"
#: includes/functions-check-now.php:3351 includes/functions.php:5429
msgid "Post/Page exceptions"
msgstr "Yazı/sayfa özel durumları"
#. translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:3356 includes/functions.php:5434
msgid "Enable %s settings page for sub-sites"
msgstr "Alt siteler için %s ayarları sayfasını etkinleştir"
#: includes/functions-check-now.php:3356 includes/functions.php:5434
msgid "Settings page"
msgstr "Ayarlar sayfası"
#. translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:3361 includes/functions.php:5439
msgid "Enable %s settings of main site to be used for all blogs"
msgstr "Ana sitenin %s ayarlarının tüm bloglar için kullanılmasını etkinleştir"
#: includes/functions-check-now.php:3361 includes/functions.php:5439
msgid "Main site settings used for all blogs"
msgstr "Tüm bloglar için kullanılan ana site ayarları"
#: includes/functions-check-now.php:3372 includes/functions.php:5457
#: settings.php:3049
msgid "Ad Blocking Detection"
msgstr "Reklam engelleme algılama"
#: includes/functions-check-now.php:3378 includes/functions.php:5463
msgid ""
"Standard method is reliable but should be used only if Advanced method does "
"not work. Advanced method recreates files used for detection with random "
"names, however, it may not work if the scripts in the upload folder are not "
"publicly accessible"
msgstr ""
"Standart yöntem güvenilirdir, ancak yalnızca gelişmiş yöntem işe yaramazsa "
"kullanılmalıdır. Gelişmiş yöntem, algılama için kullanılan dosyaları "
"rastgele adlarla yeniden adlandırır, ancak karşıya yükleme klasöründeki "
"komut dosyalarına genel olarak erişilmezse çalışmayabilir"
#: includes/functions-check-now.php:4030 includes/functions-check-now.php:4120
#: includes/functions-check-now.php:4140 includes/functions.php:6604
#: includes/functions.php:6714 includes/functions.php:6739
msgid "AD BLOCKING"
msgstr "REKLAM ENGELLEME"
#: includes/functions-check-now.php:4031 includes/functions-check-now.php:4071
#: includes/functions-check-now.php:4114 includes/functions-check-now.php:4141
#: includes/functions.php:6605 includes/functions.php:6648
#: includes/functions.php:6708 includes/functions.php:6740
msgid "BLOCK INSERTED BUT NOT VISIBLE"
msgstr "BLOK EKLENDİ ANCAK GÖRÜNMÜYOR"
#: includes/functions-check-now.php:4034 includes/functions-check-now.php:4113
#: includes/functions-check-now.php:4147 includes/functions.php:6608
#: includes/functions.php:6707 includes/functions.php:6746
msgid "NO AD BLOCKING"
msgstr "REKLAM ENGELLEME YOK"
#: includes/functions-check-now.php:4070 includes/functions-check-now.php:4077
#: includes/functions.php:6647 includes/functions.php:6654
msgid "AD BLOCKING REPLACEMENT"
msgstr "REKLAM ENGELLEME DEĞİŞTİRME"
#: includes/functions-check-now.php:4220 includes/functions-check-now.php:4429
#: includes/functions.php:6834 includes/functions.php:7086
msgid "Pageviews"
msgstr "Sayfa görüntülemeleri"
#: includes/functions-check-now.php:4366 includes/functions.php:7001
#: includes/functions.php:7022
msgctxt "Version"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: includes/functions-check-now.php:4366 includes/functions.php:7001
#: includes/functions.php:7022
msgctxt "Times"
msgid "DISPLAYED"
msgstr "GÖRÜNTÜLENEN"
#: includes/functions-check-now.php:4366 includes/functions.php:7001
#: includes/functions.php:7022
msgid "No version"
msgstr "Sürüm yok"
#: includes/functions-check-now.php:4367 includes/functions.php:7002
#: includes/functions.php:7023 includes/functions.php:7027
msgctxt "Times"
msgid "BLOCKED"
msgstr "ENGELLENEN"
#: includes/functions-check-now.php:4429 includes/functions.php:7086
msgid "Impressions"
msgstr "Gösterimler"
#: includes/functions-check-now.php:4430 includes/functions-check-now.php:4431
#: includes/functions-check-now.php:4486 includes/functions.php:7087
#: includes/functions.php:7088 includes/functions.php:7303
msgid "Clicks"
msgstr "Tıklamalar"
#: includes/functions-check-now.php:4431 includes/functions.php:7088
msgid "events"
msgstr "etkinlikler"
#: includes/functions-check-now.php:4432 includes/functions.php:7089
msgid "Ad Blocking Share"
msgstr "Reklam Engelleme Paylaşımı"
#. translators: CTR as Click Through Rate
#: includes/functions-check-now.php:4432 includes/functions-check-now.php:4492
#: includes/functions.php:7089 includes/functions.php:7309
msgid "CTR"
msgstr "Tıklama Oranı"
#: includes/functions-check-now.php:4574 includes/functions.php:7322
msgid "pageviews"
msgid_plural "pageviews"
msgstr[0] "sayfa görüntülesi"
msgstr[1] "sayfa görüntülemeleri"
#: includes/functions-check-now.php:4574 includes/functions.php:7322
msgid "impressions"
msgid_plural "impressions"
msgstr[0] "gösterim"
msgstr[1] "gösterimler"
#: includes/functions-check-now.php:4578 includes/functions.php:7326
msgid "event"
msgid_plural "events"
msgstr[0] "etkinlik"
msgstr[1] "etkinlikler"
#: includes/functions-check-now.php:4673 includes/functions.php:7421
msgctxt "Pageviews / Impressions"
msgid "Average"
msgstr "Orta"
#: includes/functions-check-now.php:4694 includes/functions.php:7442
msgctxt "Ad Blocking / Clicks"
msgid "Average"
msgstr "Orta"
#: includes/functions-check-now.php:4718 includes/functions.php:7466
msgctxt "Ad Blocking Share / CTR"
msgid "Average"
msgstr "Orta"
#. Translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions-check-now.php:4900 includes/functions-check-now.php:4992
#: includes/functions-check-now.php:5335 includes/functions.php:7776
#: includes/functions.php:7871 includes/functions.php:8540 strings.php:208
msgid "%s Report"
msgstr "%s raporu"
#: includes/functions-check-now.php:5241 includes/functions.php:8445
msgid "for last month"
msgstr "geçen ay için"
#: includes/functions-check-now.php:5246 includes/functions.php:8450
msgid "for this month"
msgstr "bu ay için"
#: includes/functions-check-now.php:5251 includes/functions.php:8455
msgid "for this year"
msgstr "bu yıl için"
#: includes/functions-check-now.php:5256 includes/functions.php:8460
msgid "for the last 15 days"
msgstr "son 15 gün için"
#: includes/functions-check-now.php:5261 includes/functions.php:8465
msgid "for the last 30 days"
msgstr "son 30 gün için"
#: includes/functions-check-now.php:5266 includes/functions.php:8470
msgid "for the last 90 days"
msgstr "son 90 gün için"
#: includes/functions-check-now.php:5271 includes/functions.php:8475
msgid "for the last 180 days"
msgstr "son 180 gün için"
#: includes/functions-check-now.php:5276 includes/functions.php:8480
msgid "for the last 365 days"
msgstr "son 365 gün için"
#: includes/functions.php:439
msgid "Import plugin settings"
msgstr "Eklenti ayarlarını içe aktar"
#: includes/functions.php:447
msgid "Load settings from a file"
msgstr "Ayarları bir dosyadan yükle"
#: includes/functions.php:450
msgid "Save settings to a file"
msgstr "Ayarları bir dosyaya kaydet"
#. translators: Enter reCAPTCHA v3 key
#: includes/functions.php:543 includes/functions.php:551
#| msgctxt "alignment"
#| msgid "Center"
msgid "Enter"
msgstr "Giriş"
#: includes/functions.php:556
#| msgid "Above the fold"
msgid "Score threshold"
msgstr "Puan eşiği"
#: includes/functions.php:559
msgid ""
"reCAPTCHA v3 score threshold for valid traffic (0 to 1, 0.0 is very likely a "
"bot, 1.0 is very likely a good interaction)"
msgstr ""
"Geçerli trafik için reCAPTCHA v3 puan eşiği (0 ila 1, 0.0 büyük olasılıkla "
"bir bot, 1.0 çok büyük olasılıkla iyi bir etkileşimdir)"
#: includes/functions.php:615 includes/functions.php:5008
msgid "Generate CSV report"
msgstr "CSV raporu oluştur"
#. translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions.php:688
msgid "Invalid %s version. Continue?"
msgstr "Geçersiz %s sürümü. Devam?"
#: includes/functions.php:860
msgid "Show"
msgstr "Görüntüle"
#: includes/functions.php:872 includes/functions.php:899
msgid ""
"Trigger value: page scroll in %, page scroll in px or element with selector "
"(#id or .class) scrolls in or out of screen"
msgstr ""
"Tetikleyici değeri: % ile sayfa kaydırma, px ile sayfa kaydırma veya "
"seçicili öğe (#id veya .class) görünür hale gelme"
#: includes/functions.php:886
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"
#: includes/functions.php:917 includes/preview.php:2731
msgid "Background"
msgstr "Arkaplan"
#. translators: %s HTML body tag
#: includes/functions.php:924
msgid "Set %s background"
msgstr "%s arka planı ayarlama"
#: includes/functions.php:937 includes/functions.php:996
msgid "Image to be used for the background"
msgstr "Arka plan için kullanılacak görsel"
#: includes/functions.php:942
msgid "Color"
msgstr "Renk"
#: includes/functions.php:943 includes/preview.php:2550
msgid "Color to be used for the background"
msgstr "Arka plan için kullanılacak renk"
#: includes/functions.php:946 includes/preview.php:2555
msgid "Image size"
msgstr "Resim boyutu"
#: includes/functions.php:956
msgid "Repeat"
msgstr "Tekrarla"
#: includes/functions.php:969
msgid "Select image"
msgstr "Görsel seç"
#: includes/functions.php:996
msgid "Parallax background"
msgstr "Paralaks arka plan"
#: includes/functions.php:999
msgid "Select background image"
msgstr "Arka plan görseli seçin"
#: includes/functions.php:1003
msgid "Shift"
msgstr "Kaydırma"
#: includes/functions.php:1004
msgid ""
"Background image shift in pixels when the block scrolls from top to bottom, "
"empty means no shift"
msgstr ""
"Blok yukarıdan aşağıya kaydırıldığında piksel cinsinden arka plan görüntüsü "
"kayması, boş bırakılırsa kayma olmayacağı anlamına gelir"
#: includes/functions.php:1012 settings.php:1000
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: includes/functions.php:1012
msgid "The destination page when the background is clicked"
msgstr "Arka plan tıklatıldığında hedef sayfa"
#: includes/functions.php:1014 settings.php:1011
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Bağlantıyı yeni sekmede aç"
#: includes/functions.php:1017
msgid "New tab"
msgstr "Yeni sekme"
#: includes/functions.php:1248 includes/functions.php:1276 settings.php:1895
#: settings.php:1918 settings.php:1941 settings.php:1964 settings.php:1987
#: settings.php:2010 settings.php:2033 settings.php:2055 settings.php:2077
msgid "Click to select black or white list"
msgstr "Siyah ya da beyaz liste seçmek için tıklayın"
#. translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions.php:1913
msgid "Invalid %s version."
msgstr "Geçersiz %s sürümü."
#: includes/functions.php:1914
msgid "Check license"
msgstr "Lisansı kontrol et"
#: includes/functions.php:1929
msgid "License"
msgstr "Lisans"
#. translators: 1, 2, 4, 5: HTML tags, 3: Ad Inserter Pro
#: includes/functions.php:2274
msgid "%1$s Warning: %2$s Wrong %3$s version. %4$s Check license %5$s"
msgstr "%1$s Uyarı: %2$s Yanlış %3$s sürüm. %4$s Lisansı denetleyin %5$s"
#. Translators: %s: HTML tags
#: includes/functions.php:2327
msgid ""
"Warning: %s MaxMind license key not set. Please %s sign up for a GeoLite2 "
"account %s and create license key."
msgstr ""
"Uyarı: %s MaxMind lisans anahtarı ayarlı değil. Lütfen %s bir GeoLite2 "
"hesabına kaydolun %s ve lisans anahtarı oluşturun."
#: includes/functions.php:3132
msgid "Start date"
msgstr "Başlangıç tarihi"
#: includes/functions.php:3132
msgid "Enter date in format yyyy-mm-dd"
msgstr "Tarihi yyyy-mm-dd biçiminde girin"
#: includes/functions.php:3132
msgid "empty means every day as defined by hours and days in week"
msgstr ""
"boş bırakılırsa, haftadaki saat ve günlere göre tanımlanan her gün anlamına "
"gelir"
#: includes/functions.php:3133
msgid "Start time"
msgstr "Başlama Zamanı"
#: includes/functions.php:3133
msgid "Enter time in format hh:mm:ss, empty means 00:00:00"
msgstr ""
"Saati hh:mm:ss biçiminde girin, boş bırakılırsa 00:00:00 anlamına gelir"
#: includes/functions.php:3135
msgid "End date"
msgstr "Bitiş Tarihi"
#: includes/functions.php:3136
msgid "End time"
msgstr "Bitiş zamanı"
#: includes/functions.php:3139
msgid "Select wanted days in week"
msgstr "Hafta içinde istenen günleri seç"
#: includes/functions.php:3479
msgid "Fallback"
msgstr "Son çare"
#: includes/functions.php:3480
msgid "Block to be used when a limit is reached"
msgstr "Sınıra ulaşışdığında gösterilecek engelleme"
#: includes/functions.php:3504
msgid "Ad blocking detection is disabled"
msgstr "Reklam engelleme algılama devre dışı bırakıldı"
#: includes/functions.php:3617
msgid ""
"Time in ms before the code is inserted (and ad displayed). Leave empty to "
"insert the code without any additional delay."
msgstr ""
"Kod eklenmeden (ve reklam görüntülenmeden) önceki ms cinsinden süre. Ek bir "
"gecikme olmadan kod eklemek için boş bırakın."
#: includes/functions.php:3656
msgid "Check reCAPTCHA score"
msgstr "reCAPTCHA puanını kontrol edin"
#: includes/functions.php:3662
msgid "Wait for user interaction"
msgstr "Kullanıcı etkileşimi için bekle"
#: includes/functions.php:3670
msgid "Manual loading"
msgstr "Elle yükleme"
#: includes/functions.php:3689
msgid "Protected"
msgstr "Korumalı"
#: includes/functions.php:3782
msgid "IP address blocked"
msgid_plural "IP addresses blocked"
msgstr[0] "IP adresi engellendi"
msgstr[1] "IP adresleri engellendi"
#: includes/functions.php:3785 includes/functions.php:3834
msgid "No IP address blocked"
msgstr "Hiçbir IP adresi engellenmedi"
#: includes/functions.php:3847
msgid "Blocked IP address"
msgstr "Engellenen IP adresi"
#: includes/functions.php:3847
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
#: includes/functions.php:3847
msgid "Time to expiration"
msgstr "Sona erme zamanı"
#: includes/functions.php:3849 strings.php:230
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: includes/functions.php:3864
msgid "Delete IP address"
msgstr "IP adresini sil"
#: includes/functions.php:4016
#| msgid "Import plugin settings"
msgid "Toggle plugin settings"
msgstr "Eklenti ayarlarını aç/kapat"
#: includes/functions.php:4429
msgid "CONNECTED"
msgstr "BAGLANDI"
#: includes/functions.php:4430
msgid "Disconnect website"
msgstr "Web sitesinin bağlantısını kes"
#: includes/functions.php:4446
msgid "MANAGED BY"
msgstr "YÖNETEN"
#: includes/functions.php:4467
msgid "Remote management"
msgstr "Uzaktan yönetim"
#: includes/functions.php:4471
msgid "Allow to connect and manage plugin settings"
msgstr "Bağlamaya ve eklenti ayarlarını yönetmeye izin ver"
#: includes/functions.php:4473
msgid "String to allow plugin management. Clear to reset to default value."
msgstr ""
"Eklenti yönetimine izin vermek için metin. Varsayılan değere döndürmek için "
"temizleyin."
#: includes/functions.php:4481
msgid "Check remote IP address"
msgstr "Uzak IP adresini denetle"
#: includes/functions.php:4485
msgid "Check IP address of remote management website"
msgstr "Uzaktan yönetim web sitesinin IP adresini kontrol et"
#: includes/functions.php:4487
msgid "Allowed IP addresses of remote management websites"
msgstr "Uzaktan yönetim için web sitelerine izin verilen IP adresleri"
#. Translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions.php:4510
msgid "Manage %s on other websites"
msgstr "Diğer web sitelerindeki %s eklentisini yönetin"
#: includes/functions.php:4525
msgid "Add website"
msgstr "Web sitesi ekle"
#: includes/functions.php:4529
msgid "Rearrange website order"
msgstr "Web sitesi sırasını yeniden düzenle"
#: includes/functions.php:4533
msgid "Cancel changes"
msgstr "Değişiklikleri iptal et"
#: includes/functions.php:4537
msgid "Save changes"
msgstr "Değişiklikleri kayıt et"
#: includes/functions.php:4657 includes/functions.php:4660
#: includes/functions.php:4663 includes/functions.php:4668
msgid "Invalid data received from"
msgstr "Geçersiz veri edinildi"
#: includes/functions.php:4667 includes/functions.php:4671
msgid "Error connecting to"
msgstr "Bağlanma hatası"
#: includes/functions.php:4667
msgid "No data received"
msgstr "Alınan veri yok"
#: includes/functions.php:4712
msgid "Error saving websites"
msgstr "Web siteleri kaydedilirken hata oluştu"
#: includes/functions.php:4752
msgid "Can't connect to itself"
msgstr "Kendine bağlanamıyor"
#: includes/functions.php:4803
msgid "Connect website"
msgstr "Web sitesine bağlan"
#: includes/functions.php:4807
msgid "Delete website"
msgstr "Web sitesi silinsin mi"
#: includes/functions.php:4823
msgid "Key"
msgstr "Anahtar"
#: includes/functions.php:4841
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: includes/functions.php:4854
msgid "No website configured"
msgstr "Yapılandırılmış web sitesi yok"
#: includes/functions.php:4855
msgid "No website matches search keywords"
msgstr "Hiçbir web sitesi arama anahtar sözcükleriyle eşleşmiyor"
#. Translators: %s HTML tags
#: includes/functions.php:4884
msgid "Create and manage %s MaxMind license key %s"
msgstr "%s MaxMind lisans anahtarı %s oluşturma ve yönetme"
#: includes/functions.php:4920
msgid "MaxMind license key"
msgstr "MaxMind lisans anahtarı"
#: includes/functions.php:4923
msgid "Enter license key obtained from MaxMind"
msgstr "MaxMind'den alınan lisans anahtarını girin"
#: includes/functions.php:5124
msgid ""
"Image or logo to be displayed in the header of the statistics report. "
"Absolute path starting with '/' or relative path to the image file. Clear to "
"reset to default image."
msgstr ""
"İstatistik raporunun başlığında görüntülenecek görsel veya logo. Görsel "
"dosyasının '/' veya göreli yolu ile başlayan mutlak yol. Varsayılan görsele "
"sıfırlamak için temizleyin."
#: includes/functions.php:5172
msgid "Event category"
msgstr "Etkinlik takvimi"
#: includes/functions.php:5175
msgid ""
"Category name used for external tracking events. You can use tags to get the "
"event, the number or the name of the block that caused the event."
msgstr ""
"Dış izleme olayları için kullanılan kategori adı. Etiketleri kullanarak "
"etkinlikleri, etkinliğe neden olan bloğun ismini ya da numarasını "
"alabilirsiniz."
#: includes/functions.php:5180
msgid "Event action"
msgstr "Olay eylemi"
#: includes/functions.php:5183
msgid ""
"Action name used for external tracking events. You can use tags to get the "
"event, the number or the name of the block that caused the event."
msgstr ""
"Dış izleme olayları için kullanılan eylem adı. Etiketleri kullanarak "
"etkinlikleri, etkinliğe neden olan bloğun ismini ya da numarasını "
"alabilirsiniz."
#: includes/functions.php:5188
msgid "Event label"
msgstr "Olay etiketi"
#: includes/functions.php:5191
msgid ""
"Label name used for external tracking events. You can use tags to get the "
"event, the number or the name of the block that caused the event."
msgstr ""
"Dış izleme olayları için kullanılan etiket adı. Etiketleri kullanarak "
"etkinlikleri, etkinliğe neden olan bloğun ismini ya da numarasını "
"alabilirsiniz."
#: includes/functions.php:5224
msgid "Global visitor limits"
msgstr "Küresel ziyaretçi sınırları"
#: includes/functions.php:5247
msgid "Block IP address"
msgstr "IP adresini engelle"
#: includes/functions.php:5252
msgid "Block visitor's IP address when protection is activated"
msgstr "Koruma etkinleştirildiğinde ziyaretçinin IP adresini engelle"
#: includes/functions.php:5254
msgid "Click to show blocked IP addresses"
msgstr "Engellenen IP adreslerini görüntülemek için tıklayın"
#. translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions.php:5444
msgid "Show link to %s settings page for each site on the Sites page"
msgstr ""
"Siteler sayfasındaki her site için %s ayarlar sayfasının bağlantısını göster"
#. translators: %s: Ad Inserter Pro
#: includes/functions.php:5444
msgid "Show link to %s on the Sites page"
msgstr "Siteler sayfasında %s bağlantısını göster"
#: includes/functions.php:5486 settings.php:3365
msgid ""
"Enable Debugger widget and code insertion debugging (blocks, positions, "
"tags, processing) by url parameters for non-logged in users. Enable this "
"option to allow other users to see Debugger widget, labeled blocks and "
"positions in order to help you to diagnose problems. For logged in "
"administrators debugging is always enabled."
msgstr ""
"Oturum açmamış kullanıcılar için URL parametrelerine göre hata ayıklama "
"bileşenini ve kod ekleme hata ayıklamasını (bloklar, konumlar, etiketler, "
"işleme) etkinleştirin. Sorunları tanılamanıza yardımcı olmak için diğer "
"kullanıcıların hata ayıklama bileşenlerini, etiketli bloklarını ve "
"konumlarını görmelerini sağlamak için bu seçeneği etkinleştirin. Oturum açan "
"yöneticiler için hata ayıklama her zaman etkindir."
#: includes/functions.php:5488 settings.php:3367
msgid "Remote debugging"
msgstr "Uzaktan hata ayıklama"
#: includes/functions.php:6853
msgid "All statistics data for block %s deleted"
msgstr "Blok %s için tüm istatistik verileri silindi"
#: includes/functions.php:6857
#| msgid "Delete statistics data between %s and %s?"
msgid "Statistics data between %s and %s deleted"
msgstr "%s ile %s arasındaki istatistik verileri silindi"
#: includes/functions.php:7188
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#: includes/functions.php:7622 includes/functions.php:7633
msgid "File %s missing."
msgstr "Dosya %s eksik."
#: includes/placeholders.php:17
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
#: includes/placeholders.php:100
msgid "Placeholder Editor"
msgstr "Yer tutucu düzenleyici"
#: includes/placeholders.php:350
msgid "Select placeholder"
msgstr "Yer tutucu seç"
#: includes/placeholders.php:351
msgid "Edit placeholder size, colors and text"
msgstr "Yer tutucu boyutunu, renklerini ve metnini düzenle"
#: includes/placeholders.php:352
msgid "Close placeholder editor"
msgstr "Yer tutucu düzenleyiciyi kapat"
#: includes/placeholders.php:356
msgid "Placeholder"
msgstr "Yer Tutucu"
#: includes/placeholders.php:361 settings.php:1067 settings.php:4751
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: includes/placeholders.php:377 includes/preview.php:2547 settings.php:2399
msgid "Background color"
msgstr "Arka plan rengi"
#: includes/placeholders.php:396
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#: includes/placeholders.php:401
msgid "Text color"
msgstr "Yazı rengi"
#: includes/placeholders.php:410
msgid ""
"Here you can create a universal placeholder image that can be used in place "
"of ads when they are not available yet.\n"
"Placeholder images created here will behave as any other image. You can also "
"save them to local computer or server."
msgstr ""
"Burada, henüz mevcut olmadıklarında reklamların yerine kullanılabilecek "
"evrensel bir yer tutucu görüntüsü oluşturabilirsiniz.\n"
"Burada oluşturulan yer tutucu görüntüler diğer görüntüler gibi davranır. "
"Bunları yerel bilgisayara veya sunucuya da kaydedebilirsiniz."
#: includes/placeholders.php:415
msgid ""
"Choose between common ad sizes 300x250, 336x280, 728x90, 468x60, 250x250, "
"300x600 or define custom size.\n"
"Default placeholders are gray with size as placeholder text but you can use "
"any color or text you want. Click on <strong>Edit</strong> button to edit "
"placeholder size, color or text.\n"
"You can also create blank solid color rectangles by clearing placeholder "
"text."
msgstr ""
"300x250, 336x280, 728x90, 468x60, 250x250, 300x600 gibi genel reklam "
"boyutları arasında seçim yapın veya özel boyut tanımlayın.\n"
"Varsayılan yer tutucular, yer tutucu metin boyutuyla gridir, ancak "
"istediğiniz renk veya metni kullanabilirsiniz. Yer tutucu boyutunu, rengini "
"veya metni düzenlemek için <strong>Düzenle</strong> düğmesini tıklayın.\n"
"Yer tutucu metni temizleyerek boş düz renk dikdörtgenler de "
"oluşturabilirsiniz."
#: includes/placeholders.php:419
msgid ""
"<strong>Please note</strong>: if you have active rotation editor the code "
"window shows only the code for the currently selected option.\n"
"Therefore, code generator will in such case import or generate code for the "
"currently selected option."
msgstr ""
"<strong>Lütfen dikkat:</strong> Etkin değişimli düzenleyiciniz varsa, kod "
"penceresi yalnızca seçili seçeneğin kodunu gösterir.\n"
"Bu nedenle, kod oluşturucu bu durumda şu anda seçili seçenek için kod alır "
"veya oluşturur."
#: includes/placeholders.php:422
msgid ""
"Code generator for banners and AdSense generates the code only when you "
"click on the button Generate code.\n"
"It is a tool that can help you to create code for AdSense or banners with "
"links. So if you are using rotation editor and switch between options, you "
"need to (optionally) import and generate code for each rotation option."
msgstr ""
"Bannerlar ve AdSense için kod oluşturucu, kodu yalnızca kod oluştur "
"düğmesine tıkladığınızda oluşturur.\n"
"AdSense veya bağlantıları olan bannerlar için kod oluşturmanıza yardımcı "
"olabilecek bir araçtır. Bu nedenle, değişim düzenleyicisi kullanıyorsanız ve "
"seçenekler arasında geçiş yaptıysanız, her değişim seçeneği için (isteğe "
"bağlı olarak) kod almanız ve oluşturmanız gerekir."
#: includes/placeholders.php:425
msgid ""
"Ad Inserter has a simple code generator for banners and placeholders.\n"
"You can select banner image (or placeholder), optionally define link (web "
"page address that will open when the banner will be clicked) and select "
"whether to open link in a new tab."
msgstr ""
"Ad Inserter, bannerlar ve yer tutucular için basit bir kod oluşturucuya "
"sahiptir.\n"
"Başlık resmini (veya yer tutucuyu) seçebilir, isteğe bağlı olarak bağlantıyı "
"tanımlayabilir (başlığa tıklandığında açılacak web sayfası adresi) ve yeni "
"bir sekmede bağlantı açılıp açılmayacağını seçebilirsiniz."
#: includes/preview-adb.php:4
msgid "Add dummy paragraph"
msgstr "Kukla paragraf ekle"
#: includes/preview-adb.php:5
msgid "Remove dummy paragraph"
msgstr "Kukla paragrafı kaldır"
#: includes/preview-adb.php:6 includes/preview.php:2407
msgid "Use current settings"
msgstr "Şu anki ayarları kullan"
#: includes/preview-adb.php:6
msgctxt "Button"
msgid "Use"
msgstr "Kullan"
#: includes/preview-adb.php:7
msgid "Reset to the saved settings"
msgstr "Kaydedilmiş ayarlara geri dön"
#: includes/preview-adb.php:7
msgctxt "Button"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
#: includes/preview-adb.php:8
msgid "Reset to the default settings"
msgstr "Varsayılan ayarlara geri dön"
#: includes/preview-adb.php:8
msgctxt "Button"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: includes/preview-adb.php:9 includes/preview.php:2410
msgid "Close preview window"
msgstr "Önizleme penceresini kapat"
#: includes/preview-adb.php:9
msgctxt "Button "
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
#: includes/preview-adb.php:60
msgid "Ad Blocking Detected Message Preview"
msgstr "Reklam engelleyici algılandı mesaj önizleme"
#: includes/preview-adb.php:360 settings.php:3202
msgid "Message CSS"
msgstr "Mesaj CSS"
#: includes/preview-adb.php:365 settings.php:3210
msgid "Overlay CSS"
msgstr "Kaplama CSS"
#: includes/preview.php:283
msgid "Sticky Code Preview"
msgstr "Sabit kod önizlemesi"
#: includes/preview.php:283
msgid "Code Preview"
msgstr "Kod önizleme"
#: includes/preview.php:2405
msgid "Highlight inserted code"
msgstr "Eklenen kodu vurgula"
#: includes/preview.php:2405
msgid "Highlight"
msgstr "Öne çıkar"
#: includes/preview.php:2408
msgid "Reset to block settings"
msgstr "Blok ayarlarını sıfırla"
#: includes/preview.php:2423
msgid "AdSense ad unit"
msgstr "AdSense reklam birimi"
#: includes/preview.php:2492
msgid "wrapping div"
msgstr "kapsayıcı div"
#: includes/preview.php:2497 includes/preview.php:2504
msgid "background"
msgstr "arka plan"
#: includes/preview.php:2531 includes/preview.php:2743 settings.php:1469
msgid "Alignment"
msgstr "Hizalama"
#: includes/preview.php:2568
msgid "Repeat image"
msgstr "Görseli tekrarla"
#: includes/preview.php:2650
msgid "Horizontal margin"
msgstr "Yatay boşluk"
#: includes/preview.php:2702
msgid "Vertical margin"
msgstr "Dikey kenar boşluğu"
#: includes/preview.php:2726
msgid "Animate"
msgstr "Animasyon"
#: includes/preview.php:2810
msgid ""
"This is a preview of the code between dummy paragraphs. Here you can test "
"various block alignments, visually edit margin and padding values of the "
"wrapping div\n"
"or write CSS code directly and watch live preview. Highlight button "
"highlights background, wrapping div margin and code area, while Reset button "
"restores all the values to those of the current block."
msgstr ""
"Bu, mıgır paragraflar arasındaki kodun önizlemesidir. Burada çeşitli blok "
"hizalamalarını test edebilir, kaydırma divinin kenar boşluğunu ve doldurma "
"değerlerini görsel olarak düzenleyebilirsiniz\n"
"veya doğrudan CSS kodu yazın ve canlı önizleme yapın. Vurgula düğmesi arka "
"planı, kaydırma div kenar boşluğunu ve kod alanını vurgularken, Sıfırla "
"düğmesi tüm değerleri geçerli bloğun değerlerine geri yükler."
#: includes/preview.php:2813
msgid ""
"This is a preview of the saved block between dummy paragraphs. It shows the "
"code with the alignment and style as it is set for this block. Highlight "
"button highlights background, wrapping div margin and code area."
msgstr ""
"Bu, mıgır paragraflar arasındaki kaydedilmiş bloğun önizlemesidir. Bu blok "
"için ayarlanan hizalama ve stile sahip kodu gösterir. Vurgula düğmesi arka "
"planı, kaydırma div kenar boşluğunu ve kod alanını vurgular."
#: includes/preview.php:2815
msgid ""
"This is a preview of AdSense ad block between dummy paragraphs. AdSense ad "
"code was loaded from your AdSense account. The ad block is displayed on a "
"dummy page so it may be blank (no ads). Click on the Highlight button to "
"highlight ad block."
msgstr ""
"Bu, mıgır paragraflar arasındaki AdSense reklam bloğunun önizlemesidir. "
"AdSense reklam kodu AdSense hesabınızdan yüklendi. Reklam bloğu mıgır bir "
"sayfada görüntülenir, böylece boş olabilir (reklam yok). Reklam bloğunu "
"vurgulamak için Vurgula düğmesine tıklayın."
#: includes/preview.php:2821
msgid ""
"You can resize the window (and refresh the page to reload ads) to check "
"display with different screen widths.\n"
"Once you are satisfied with alignment click on the Use button and the "
"settings will be copied to the active block."
msgstr ""
"Farklı ekran genişlikleriyle ekranı kontrol etmek için pencereyi yeniden "
"boyutlandırabilir (ve reklamları yeniden yüklemek için sayfayı "
"yenileyebilirsiniz).\n"
"Hizalamadan memnun olduktan sonra Kullan düğmesine tıklayın ve ayarlar etkin "
"bloğa kopyalanır."
#: includes/preview.php:2823
msgid ""
"Please note that the code, block name, alignment and style are taken from "
"the current block settings (may not be saved).\n"
"<strong>No wrapping</strong> style inserts the code as it is so margin and "
"padding can't be set. However, you can use own HTML code for the block."
msgstr ""
"Kodun, blok adının, hizalamanın ve stilin geçerli blok ayarlarından "
"alındığını (kaydedilemeyebilir) lütfen unutmayın.\n"
"<strong>Hiçbir kaydırma</strong> stili kodu kenar boşluğu ve doldurma "
"ayarlanamayacağından eklenmez. Ancak, blok için kendi HTML kodunu "
"kullanabilirsiniz."
#: includes/preview.php:2828 includes/preview.php:2842
#: includes/preview.php:2852 includes/preview.php:2862
#: includes/preview.php:2872
msgid ""
"Ad Inserter can be configured to insert any code anywhere on the page. Each "
"code with it's settings is called a block.\n"
"Free Ad Inserter supports 16 blocks, Ad Inserter Pro supports up to 96 "
"blocks (depending on the license type).\n"
"The settings page is divided into tabs - 16 blocks and general plugin "
"settings. Black number means inactive block (code is not inserted "
"anywhere),\n"
"red number means block is using automatic insertion, blue number means block "
"is using manual insertion while violet number means block is using automatic "
"and manual insertion."
msgstr ""
"Ad Inserter, sayfanın herhangi bir yerine herhangi bir kod eklemek için "
"yapılandırılabilir. Ayarları olan her koda blok denir.\n"
"Ücretsiz Ad Inserter 16 bloğu destekler, Ad Inserter Pro 96 bloka kadar "
"destekler (lisans türüne bağlı olarak).\n"
"Ayarlar sayfası sekmelere ayrılmıştır - 16 blok ve genel eklenti ayarları. "
"Siyah sayı etkin olmayan blok anlamına gelir (kod hiçbir yere eklenmez),\n"
"kırmızı sayı, bloğun otomatik ekleme kullandığı anlamına gelir, mavi sayı "
"bloğun manuel ekleme kullandığı anlamına gelirken, menekşe numarası bloğun "
"otomatik ve manuel ekleme kullandığı anlamına gelir."
#: includes/preview.php:2833 includes/preview.php:2847
#: includes/preview.php:2857 includes/preview.php:2867
#: includes/preview.php:2877
msgid ""
"Few very important things you need to know in order to insert code and "
"display some ad:\n"
"Enable and use at least one insertion option (Automatic insertion, Widget, "
"Shortcode, PHP function call).\n"
"Enable insertion on at least one WordPress page type (Posts, Static pages, "
"Homepage, Category pages, Search pages, Archive pages).\n"
"Single pages (posts and static pages) have also additional setting for "
"individual exceptions. Use default blank value unless you are using "
"individual post/page exceptions."
msgstr ""
"Kod eklemek ve bazı reklamlarda yer almak için bilmeniz gereken çok önemli "
"birkaç şey:\n"
"En az bir ekleme seçeneğini etkinleştirin ve kullanın (Otomatik ekleme, "
"Bileşen, Kısa Kod, PHP işlev çağrısı).\n"
"En az bir WordPress sayfa türünde (Gönderiler, Statik sayfalar, Ana Sayfa, "
"Kategori sayfaları, Arama sayfaları, Arşiv sayfaları) eklemeyi "
"etkinleştirin.\n"
"Tek sayfalar (yazılar ve statik sayfalar) da tek tek özel durumlar için ek "
"ayara sahiptir. Tek tek yazı/sayfa özel durumları kullanmıyorsanız, "
"varsayılan boş değeri kullanın."
#: includes/preview.php:2839
msgid ""
"This is a preview of the code for sticky ads. Here you can test various "
"horizontal and vertical alignments, close button locations, visually edit "
"margin values\n"
"or write CSS code directly and watch live preview. Highlight button "
"highlights background, margin and code area, while Reset button restores all "
"the values to those of the current block."
msgstr ""
"Bu, kodun yapışkan reklamlar için bir önizlemesidir. Burada çeşitli yatay ve "
"dikey hizalamaları test edebilir, düğme konumlarını kapatabilir, kenar "
"boşluğu değerlerini görsel olarak düzenleyebilirsiniz\n"
"veya doğrudan CSS kodu yazın ve canlı önizleme izleyin. Vurgula düğmesi arka "
"plan, kenar boşluğu ve kod alanını vurgularken, Sıfırla düğmesi tüm "
"değerleri geçerli bloğun değerlerine geri yükler."
#: includes/version-check.php:36
msgid ""
"Warning: Ad Inserter Pro plugin is outdated - it has not been tested with "
"WordPress version"
msgstr ""
"Uyarı: Ad Inserter Pro eklentisi eski - WordPress sürümüyle test edilmedi"
#: settings.php:173 settings.php:176
msgid ""
"Warning: only exceptions for %d posts cleared, %d posts still have exceptions"
msgstr ""
"Uyarı: sadece %d yazı için istisnalar temizlendi, %d yazıda hala istisna var"
#. translators: %s: HTML link code
#: settings.php:183
msgid ""
"Warning: %s Unfiltered HTML %s is disabled for this website - most ad codes "
"can't be used"
msgstr ""
"Uyarı: Bu web sitesi için %s filtrelenmemiş HTML %s devre dışı bırakıldı - "
"çoğu reklam kodu kullanılamaz"
#: settings.php:278
msgid "Online documentation"
msgstr "Çevrimiçi belgeler"
#: settings.php:281
#| msgid "Support via email"
msgid "Support Forum"
msgstr "Destek forumu"
#: settings.php:286 settings.php:885 settings.php:2505
msgid "Show AdSense ad units"
msgstr "AsSense reklam birimlerini göster"
#: settings.php:295
msgid "Edit ads.txt file"
msgstr "ads.txt dosyasını düzenle"
#: settings.php:298 settings.php:1295
msgid "Check theme for available positions for automatic insertion"
msgstr "Otomatik ekleme ile kullanılabilir konumlar için temayı denetleyin"
#: settings.php:302
msgid "List all blocks"
msgstr "Tüm blokları listele"
#: settings.php:309
msgid "Loaded plugin JavaScript file version"
msgstr "Yüklü eklenti JavaScript dosya sürümü"
#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:311
msgid ""
"Wrong or %s missing version parameter %s of the JavaScript file, probably "
"due to inappropriate caching."
msgstr ""
"JavaScript dosyasında yanlış ya da %s eksik sürüm parametresi %s, muhtemelen "
"uygunsuz önbelleğe alma nedeniyle."
#: settings.php:312
msgid ""
"Missing version parameter of the JavaScript file, probably due to "
"inappropriate caching."
msgstr ""
"JavaScript dosyasında eksik sürüm parametresi, muhtemelen uygunsuz önbelleğe "
"alma nedeniyle."
#: settings.php:313
msgid ""
"Incompatible (old) JavaScript file loaded, probably due to inappropriate "
"caching."
msgstr ""
"Uyumsuz (eski) JavaScript dosyası yüklendi, muhtemelen uygunsuz önbelleğe "
"alma nedeniyle."
#: settings.php:314 settings.php:325
msgid ""
"Please delete browser's cache and all other caches used and then reload this "
"page."
msgstr ""
"Lütfen tarayıcının önbelleğini ve kullanılan diğer tüm önbellekleri silin ve "
"sonra bu sayfayı yeniden yükleyin."
#: settings.php:320
msgid "Loaded plugin CSS file version"
msgstr "Yüklü eklentinin CSS dosya sürümü"
#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:322
msgid ""
"Wrong or %s missing version parameter %s of the CSS file, probably due to "
"inappropriate caching."
msgstr ""
"CSS dosyasında yanlış ya da %s eksik sürüm parametresi %s, muhtemelen "
"uygunsuz önbelleğe alma nedeniyle."
#: settings.php:323
msgid ""
"Missing version parameter of the CSS file, probably due to inappropriate "
"caching."
msgstr ""
"CSS dosyasında eksik sürüm parametresi, muhtemelen uygunsuz önbelleğe alma "
"nedeniyle."
#: settings.php:324
msgid ""
"Incompatible (old) CSS file loaded, probably due to inappropriate caching."
msgstr ""
"Uyumsuz (eski) CSS dosyası yüklendi, muhtemelen uygunsuz önbelleğe alma "
"nedeniyle."
#: settings.php:331 settings.php:357
msgid "WARNING"
msgstr "UYARI"
#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:333
msgid "Page may %s not be loaded properly. %s"
msgstr "Sayfa %s düzgün yüklenmemiş olabilir. %s"
#: settings.php:334
msgid ""
"Check ad blocking software that may block CSS, JavaScript or image files."
msgstr ""
"CSS, JavaScript veya görsel dosyalarını engelleyebilecek reklam engelleme "
"yazılımını kontrol edin."
#: settings.php:343
msgid "SAFE MODE"
msgstr "GÜVENLİ MOD"
#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:345
msgid "Page is loaded in %s safe mode. %s Not all scripts are loaded."
msgstr "Sayfa %s güvenli modda %s yüklendi. Tüm komut dizileri yüklenmedi."
#: settings.php:357
msgid ""
"To disable debugging functions and to enable insertions go to tab [*] / tab "
"Debugging"
msgstr ""
"Hata ayıklama işlevlerini devre dışı bırakmak ve eklemeleri etkinleştirmek "
"için [*] / sekme Hata Ayıklama'ya gidin"
#: settings.php:359
msgid "Debugging functions enabled - some code is not inserted"
msgstr "Hata ayıklama işlevleri etkinleştirildi - bazı kodlar eklenmedi"
#: settings.php:376
msgid "Group name"
msgstr "Grup adı"
#: settings.php:377
msgid "Option name"
msgstr "Seçenek adı"
#: settings.php:383
msgid "Share"
msgstr "Paylaş"
#: settings.php:386
msgid ""
"Option share in percents - 0 means option is disabled, if share for one "
"option is not defined it will be calculated automatically. Leave all share "
"fields empty for equal option shares."
msgstr ""
"Yüzde olarak seçenek payı - 0 seçeneğin devre dışı bırakıldığı anlamına "
"gelir, bir seçenek için paylaşım tanımlanmamışsa otomatik olarak hesaplanır. "
"Eşit seçenek paylaşımları için tüm paylaşım alanlarını boş bırakın."
#: settings.php:389 settings.php:2232 settings.php:4664
msgid "Scheduling"
msgstr "Zamanlanıyor"
#: settings.php:392
msgid "Scheduling parameters"
msgstr "Zamanlama parametreleri"
#: settings.php:395
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
#: settings.php:398
msgid ""
"Option time in seconds - 0 means option is disabled and will be skipped. "
"Leave all time fields empty for no timed rotation."
msgstr ""
"Saniye olarak seçenek süresi - 0 seçeneğin devre dışı bırakıldığı ve "
"atlanacağı anlamına gelir. Zamanlanmış değiştirme olmaması için tüm zaman "
"alanlarını boş bırakın."
#: settings.php:569
msgid "General Settings"
msgstr "Genel Ayarlar"
#: settings.php:833 settings.php:2898 settings.php:2967 settings.php:3180
msgid "Toggle Syntax Highlighting / Simple editor for mobile devices"
msgstr "Sözdizimi vurgulamayı aç/kapa / Mobil cihazlar için basit düzenleyici"
#: settings.php:840
msgid "Toggle tools"
msgstr "Araçları aç/kapa"
#: settings.php:848
msgid "Process PHP code in block"
msgstr "Blok içindeki PHP kodu işle"
#: settings.php:855
msgid "Disable insertion of this block"
msgstr "Bu bloğun eklenmesini devre dışı bırak"
#: settings.php:867
msgid "Toggle code generator"
msgstr "Kod oluşturucuyu aç/kapa"
#: settings.php:871
msgid "Toggle rotation editor"
msgstr "Dönüşüm düzenleyicisini eç/kapa"
#: settings.php:875
msgid "Open visual HTML editor"
msgstr "Görsel HTML düzenleyiciyi aç"
#: settings.php:894
msgid "Clear block"
msgstr "Blok temizle"
#: settings.php:899 settings.php:4616
msgid "Copy block"
msgstr "Blok kopyala"
#: settings.php:903
msgid "Paste name"
msgstr "İsim yapıştır"
#: settings.php:907
msgid "Paste code"
msgstr "Kod yapıştır"
#: settings.php:911
msgid "Paste settings"
msgstr "Yapıştırma ayarları"
#: settings.php:915
msgid "Paste block (name, code and settings)"
msgstr "Blok yapıştır (isim, kod ve ayarlar)"
#: settings.php:934
msgid "Rotation groups"
msgstr "Rotasyon grupları"
#: settings.php:938
msgid "Remove option"
msgstr "Seçenek kaldır"
#: settings.php:942
msgid "Add option"
msgstr "Seçenek ekle"
#: settings.php:957
msgid "Import code"
msgstr "Kodu içeri aktar"
#: settings.php:961
msgid "Generate code"
msgstr "Kodu oluştur"
#: settings.php:966
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
#: settings.php:978
msgid "Image"
msgstr "Görsel"
#: settings.php:986
msgid "Alt text"
msgstr "Alternatif metin"
#: settings.php:1014
msgid "Select Image"
msgstr "Resim Seç"
#: settings.php:1015
msgid "Select Placeholder"
msgstr "Yer tutucu seçin"
#: settings.php:1027
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
#: settings.php:1036
msgctxt "AdSense"
msgid "Publisher ID"
msgstr "Yayıncı kimliği"
#: settings.php:1045
msgctxt "AdSense"
msgid "Ad Slot ID"
msgstr "Reklam yerleşim kimliği"
#: settings.php:1054
msgid "Ad Type"
msgstr "Reklam tipi"
#: settings.php:1079 settings.php:1221
msgid "AMP Ad"
msgstr "AMP reklam"
#: settings.php:1093 settings.php:1243
msgid "Block on consent"
msgstr "İzin engelle"
#: settings.php:1104
msgid "Show ad units from your AdSense account"
msgstr "AdSense hesabınızdaki reklam birimlerini gösterin"
#: settings.php:1104
msgid "AdSense ad units"
msgstr "AdSense reklam birimleri"
#: settings.php:1121
msgctxt "AdSense"
msgid "Layout"
msgstr "Düzen"
#: settings.php:1130
msgctxt "AdSense"
msgid "Layout Key"
msgstr "Düzen Anahtarı"
#: settings.php:1140
msgid "Full width"
msgstr "Tam genişlik"
#: settings.php:1142
msgctxt "Full width"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkinleştirildi"
#: settings.php:1143
msgctxt "Full width"
msgid "Disabled"
msgstr "Devredışı"
#: settings.php:1261
msgid ""
"White/Black-list Category, Tag, Taxonomy, Post ID, Url, Url parameter, "
"Cookie or Referer (domain)"
msgstr ""
"Beyaz/Siyah liste kategorisi, etiket, taksonomi, yazı kimliği, web adresi, "
"web adresi parametresi, çerez veya öncül (etki alanı)"
#: settings.php:1261
msgid "Lists"
msgstr "Listeler"
#: settings.php:1262
msgid "Widget, Shortcode and PHP function call"
msgstr "Bileşen, Kısa Kod ve PHP işlev çağrısı"
#: settings.php:1262
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
#: settings.php:1263
msgid "Client/Server-side Device Detection (Desktop, Tablet, Phone,...)"
msgstr "İstemci/Sunucu Tarafı Aygıt Algılama (Masaüstü, Tablet, Telefon,...)"
#: settings.php:1263
msgid "Devices"
msgstr "Cihazlar"
#: settings.php:1264
msgid ""
"Check for user status, Limit insertions (error 404 page, Ajax requests, RSS "
"feeds), Filter, Scheduling, General tag"
msgstr ""
"Kullanıcı durumunu denetle, eklemeleri sınırla (hata 404 sayfası, Ajax "
"istekleri, RSS akışları), filtre, zamanlama, genel etiket"
#: settings.php:1264
msgid "Misc"
msgstr "Çeşitli"
#: settings.php:1265
msgid "Preview code and alignment"
msgstr "Önizleme kodu ve hizalama"
#: settings.php:1268 settings.php:2486
msgid ""
"Rotation editor active - rotation code not generated! Make sure no rotation "
"editor is active before saving settings."
msgstr ""
"Değiştirme düzenleyicisi etkin - değiştirme kodu oluşturulmuyor! Ayarları "
"kaydetmeden önce hiçbir değiştirme düzenleyicinin etkin olmadığından emin "
"olun."
#: settings.php:1281 settings.php:1282
msgid "Enable insertion on posts"
msgstr "Yazılarda eklemeyi etkinleştir"
#: settings.php:1282 settings.php:3788
msgid "Posts"
msgstr "İletiler"
#: settings.php:1286 settings.php:1287
msgid ""
"Enable insertion on homepage: latest posts (including on sub-pages), static "
"page or theme homepage (available positions may depend on hooks used by the "
"theme)"
msgstr ""
"Ana sayfada eklemeyi etkinleştir: en son yazılar (alt sayfalar dahil), "
"statik sayfa veya tema ana sayfası (kullanılabilir konumlar tema tarafından "
"kullanılan kancalara bağlı olabilir)"
#: settings.php:1287 settings.php:3790
msgid "Homepage"
msgstr "Ana Sayfa"
#: settings.php:1291 settings.php:1292
msgid "Enable insertion on category blog pages (including sub-pages)"
msgstr "Kategori blog sayfalarına eklemeyi etkinleştir (alt sayfalar dahil)"
#: settings.php:1292 settings.php:3791
msgid "Category pages"
msgstr "Kategori sayfaları"
#: settings.php:1302 settings.php:1303
msgid "Enable insertion on static pages"
msgstr "Statik sayfalara eklemeyi etkinleştir"
#: settings.php:1303 settings.php:3789
msgid "Static pages"
msgstr "Sabit sayfalar"
#: settings.php:1307 settings.php:1308
msgid "Enable insertion on search blog pages"
msgstr "Arama blog sayfalarına eklemeyi etkinleştir"
#: settings.php:1308 settings.php:3793
msgid "Search pages"
msgstr "Sayfalarda arama yap"
#: settings.php:1312 settings.php:1313
msgid "Enable insertion on tag or archive blog pages"
msgstr "Etiket veya arşiv blog sayfalarına eklemeyi etkinleştirme"
#: settings.php:1316
msgid "Toggle settings for default insertion and list of individual exceptions"
msgstr ""
"Varsayılan ekleme için ayarları ve tek tek özel durumlar listesini aç/kapa"
#: settings.php:1328
msgid ""
"Enable individual post/page exceptions for insertion of this block. They can "
"be configured on the individual post/page editor page (in the settings below "
"the editor)."
msgstr ""
"Bu bloğun eklenmesi için münferit yazı/sayfa özel durumlarını etkinleştirin. "
"Münferit yazı/sayfa düzenleyici sayfasında yapılandırılabilirler "
"(düzenleyicinin altındaki ayarlarda)."
#: settings.php:1329
msgid ""
"Enable individual post/page exceptions for insertion of this block. When "
"enabled they can be configured on the individual post/page editor page (in "
"the settings below the editor)."
msgstr ""
"Bu bloğun eklenmesi için münferit yazı/sayfa özel durumlarını etkinleştirin. "
"Etkinleştirildiğinde, münferit yazı/sayfa düzenleyici sayfasında "
"(düzenleyicinin altındaki ayarlarda) yapılandırılabilirler."
#: settings.php:1329
msgid "Use exceptions for individual posts or pages to change insertion"
msgstr ""
"Eklemeyi değiştirmek için münferit yazılar veya sayfalar için özel durumlar "
"kullanma"
#. Translators: Enabled means...
#: settings.php:1337
msgid ""
"means the insertion for this block is enabled by default and disabled for "
"exceptions."
msgstr ""
"bu bloğun eklenmesinin varsayılan olarak etkinleştirilmiş ve özel durumlar "
"için devre dışı bırakıldığı anlamına gelir."
#. Translators: Disabled means...
#: settings.php:1338
msgid ""
"means the insertion for this block is disabled by default and enabled for "
"exceptions."
msgstr ""
"bu bloğun eklenmesinin varsayılan olarak devre dışı bırakıldığı ve özel "
"durumlar için etkinleştirilmediği anlamına gelir."
#: settings.php:1339
msgid ""
"When individual post/page exceptions are enabled they can be configured on "
"the individual post/page editor page (in the settings below the editor)."
msgstr ""
"Münferit yazı/sayfa özel durumları etkinleştirildiğinde, bunlar münferit "
"yazı/sayfa düzenleyici sayfasında (düzenleyicinin altındaki ayarlarda) "
"yapılandırılabilir."
#: settings.php:1347
msgid ""
"No exception for post or static page defined. Block will not be inserted."
msgstr ""
"Yazı veya statik sayfa için özel durum tanımlanmadı. Blok eklenmeyecek."
#: settings.php:1352
msgid ""
"Settings for individual exceptions have been updated. Please check all "
"blocks that have exceptions and and then save settings."
msgstr ""
"Münferit özel durumlar için ayarlar güncellendi. Lütfen özel durum içeren "
"tüm blokları kontrol edin ve sonra ayarları kaydedin."
#: settings.php:1365
msgctxt "post"
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#. translators: %d: block number
#: settings.php:1370
msgid "Are you sure you want to clear listed exceptions for block %d?"
msgstr ""
"Blok %d için listelenen özel durumları temizlemek istediğinizden emin "
"misiniz?"
#: settings.php:1371
msgid "Clear listed exceptions for block"
msgstr "Blok için listelenmiş istisnaları temizle"
#: settings.php:1400 settings.php:1548 settings.php:2229
msgid "Insertion"
msgstr "Ekleme"
#: settings.php:1438
msgid ""
"Paragraph number or comma separated paragraph numbers: 1 to N means "
"paragraph number, %N means every N paragraphs, empty means all paragraphs, 0 "
"means random paragraph, value between 0 and 1 means relative position on the "
"page (0.2 means paragraph at 20% of page paragraphs, 0.5 means paragraph "
"halfway down the page, 0.9 means paragraph at 90% of page paragraphs, etc.), "
"negative number means counting from the opposite direction"
msgstr ""
"Paragraf numarası veya virgülle ayrılmış paragraf numaraları: 1 ila N, "
"paragraf numarası,% N, her N paragrafı, boş, tüm paragraf, 0, rasgele "
"paragraf, 0 ile 1 arasındaki değer, sayfadaki göreceli konum anlamına gelir "
"(0,2,% 20 paragraf anlamına gelir) sayfa paragraflarının 0.5'i, sayfanın "
"yarısındaki paragraf anlamına gelir, 0.9 sayfa paragraflarının% 90'ında "
"paragraf anlamına gelir vb.), negatif sayı ters yönden sayım anlamına gelir"
#: settings.php:1439
msgid ""
"Image number or comma separated image numbers: 1 to N means image number, %N "
"means every N images, empty means all images, 0 means random image, value "
"between 0 and 1 means relative position on the page (0.2 means paragraph at "
"20% of page images, 0.5 means middle image, 0.9 means paragraph at 90% of "
"page images, etc.), negative number means counting from the opposite "
"direction"
msgstr ""
"Görüntü numarası veya virgülle ayrılmış görüntü numaraları: 1'den N'ye "
"görsel numarası, %N her N görsel anlamına gelir, boş bırakılırsa tüm "
"görseller anlamına gelir, 0 rastgele görsel anlamına gelir, 0 ile 1 "
"arasındaki değer sayfadaki göreli konum anlamına gelir (0.2, 20% of sayfa "
"görüntülerindeki paragraf anlamına gelir, 0.5 orta görsel anlamına gelir, "
"0.9, 90% of sayfa görüntülerinde paragraf anlamına gelir, vb.), negatif "
"sayı ters yönden saymak anlamına gelir"
#: settings.php:1452
msgid ""
"Insertion Filter Mirror Setting | Excerpt number or comma separated excerpt "
"numbers, %N means every N excerpts, empty means all excerpts"
msgstr ""
"Ekleme Filtresi Yansıtma Ayarı | Alıntı numarası veya virgülle ayrılmış "
"alıntı numaraları, %N her N alıntısı anlamına gelir, boş bırakılırsa tüm "
"alıntılar anlamına gelir"
#: settings.php:1453
msgid ""
"Insertion Filter Mirror Setting | Post number or comma separated post "
"numbers, %N means every N posts, empty means all posts"
msgstr ""
"Ekleme Filtresi Yansıtma Ayarı | Yazı numarası veya virgülle ayrılmış yazı "
"numaraları, %N her N gönderisi anlamına gelir, boş bırakılırsa tüm "
"gönderiler anlamına gelir"
#: settings.php:1454
msgid ""
"Insertion Filter Mirror Setting | Comment number or comma separated comment "
"numbers, %N means every N comments, empty means all comments"
msgstr ""
"Ekleme Filtresi Yansıtma Ayarı | Yorum numarası veya virgülle ayrılmış yorum "
"numaraları, %N her N yorum anlamına gelir, boş bırakılırsa tüm yorumlar "
"anlamına gelir"
#: settings.php:1461
msgid "Toggle paragraph counting settings"
msgstr "Paragraf sayma ayarlarını aç/kapa"
#: settings.php:1462
msgid "Toggle paragraph clearance settings"
msgstr "Paragraf boşluğu ayarlarını aç/kapa"
#: settings.php:1465
msgid "Toggle insertion filter settings"
msgstr "Ekleme filtresi ayarlarını aç/kapa"
#: settings.php:1483
msgid "Toggle insertion and alignment icons"
msgstr "Ekleme ve hizalama simgelerini aç/kapa"
#: settings.php:1497
msgid "Custom CSS code for the wrapping div"
msgstr "Kapsayıcı div için özel CSS kodu"
#: settings.php:1500 settings.php:1501 settings.php:1502 settings.php:1503
#: settings.php:1504 settings.php:1505
msgid "CSS code for the wrapping div, click to edit"
msgstr "Kapsayıcı div için CSS kodu, düzenlemek için tıklayın"
#: settings.php:1518
msgid "HTML element"
msgstr "HTML öğesi"
#: settings.php:1531
msgid "HTML element selector or comma separated list of selectors"
msgstr "HTML öğe seçicisi veya virgülle ayrılmış seçici listesi"
#: settings.php:1537 settings.php:3076
msgid "Action"
msgstr "İşlem"
#: settings.php:1549
msgid ""
"Client-side insertion uses JavaScript to insert block when the page loads. "
"Server-side insertion inserts block when the page is generated but needs "
"Output buffering enabled."
msgstr ""
"İstemci tarafı ekleme, sayfa yüklendiğinde blok eklemek için JavaScript "
"kullanır. Sunucu tarafı ekleme, sayfa oluşturulduğunda blok ekler, ancak "
"çıktı arabelleği etkinleştirilmesi gerekir."
#: settings.php:1559
msgid "Wait for"
msgstr "Bekle"
#: settings.php:1571
msgid "Wait for HTML element to be loaded"
msgstr "HTML öğesinin yüklenmesini bekle"
#: settings.php:1578
msgid "Time in ms to delay insertion"
msgstr "Eklemeyi geciktirmek için ms cinsinden süre"
#: settings.php:1583
msgid "Code position"
msgstr "Kod konumu"
#: settings.php:1584
msgid ""
"Page position where the code for client-side insertion will be inserted."
msgstr "İstemci tarafı ekleme kodunun ekleneceği sayfa konumu."
#: settings.php:1602
msgid "Count"
msgstr "Adet"
#: settings.php:1608
msgid "paragraphs with tags"
msgstr "etiketli paragraflar"
#: settings.php:1614
msgid "Comma separated HTML tag names, usually only 'p' tags are used"
msgstr ""
"Virgülle ayrılmış HTML etiket adları, genellikle yalnızca 'p' etiketleri "
"kullanılır"
#: settings.php:1623
msgid "that have between"
msgstr "arasında olan"
#: settings.php:1629
msgid "Minimum number of paragraph words, leave empty for no limit"
msgstr "En az paragraf kelime sayısı, sınırsız için boş bırakın"
#: settings.php:1638
msgid "Maximum number of paragraph words, leave empty for no limit"
msgstr "En fazla paragraf kelime sayısı, sınırsız için boş bırakın"
#: settings.php:1641
msgid "words"
msgstr "words"
#: settings.php:1656 settings.php:1703 settings.php:1817 settings.php:1843
msgid "Comma separated texts"
msgstr "Virgülle ayrılmış metinler"
#. translators: inside [HTML tags] elements that contain
#: settings.php:1675
msgid "inside"
msgstr "içinde"
#: settings.php:1681
msgid "Comma separated HTML tag names of container elements"
msgstr "Kapsayıcı öğeler için virgül ile ayrılmış HTML etiket isimleri"
#. translators: inside [HTML tags] elements that contain
#: settings.php:1690
msgid "elements that"
msgstr "öğeler"
#: settings.php:1713
msgid ""
"Count also paragraphs inside these elements - defined on general plugin "
"settings page - tab [*] / tab General"
msgstr ""
"Bu öğelerin içindeki paragrafları da sayın - genel eklenti ayarları "
"sayfasında tanımlanır - sekme [*] / sekme Genel"
#: settings.php:1720 settings.php:1721
msgid ""
"If checked it will search for the text only in tag attributes like [[id]], "
"[[class]], [[style]], etc. Otherwise the whole tag including its content "
"will be searched."
msgstr ""
"İşaretlenirse, metni yalnızca [[id]], [[class]], [[style]] vb. gibi etiket "
"özniteliklerinde arayacaktır. Aksi takdirde içeriği de dahil olmak üzere tüm "
"etiket aranır."
#: settings.php:1721
msgid "Check only tag attributes"
msgstr "Sadece etiket özniteliklerini kontrol et"
#. Translators: %s: HTML tags
#: settings.php:1726
msgid "Count inside %s elements"
msgstr "%s öğeleri içinde say"
#. Translators: Do not insert for first X and last Y paragraphs
#: settings.php:1734
msgid "Do not insert for first"
msgid_plural "Do not insert for first"
msgstr[0] "İlk kayıtlar için ekleme"
msgstr[1] "İlk kayıtlar için ekleme"
#: settings.php:1740
msgid ""
"Excludes first paragraphs from insertion, leave empty for no exclusion of "
"first paragraphs"
msgstr ""
"İlk paragrafları ekleme için kapsam dışı bırakır, ilk paragrafları kapsam "
"dışı bırakmak istemiyorsanız boş bırakın"
#. Translators: Do not insert for first X and last Y paragraphs
#: settings.php:1743
msgid "and last"
msgid_plural "and last"
msgstr[0] "ve sonuncu"
msgstr[1] "ve sonuncu"
#: settings.php:1749
msgid ""
"Excludes last paragraphs from insertion, leave empty for no exclusion of "
"last paragraphs"
msgstr ""
"Son paragrafları ekleme için kapsam dışı bırakır, son paragrafları kapsam "
"dışı bırakmak istemiyorsanız boş bırakın"
#. Translators: Do not insert for first X and last Y paragraphs
#. Translators: Post/Static page must have between X and Y paragraphs
#: settings.php:1752 settings.php:1778
msgid "paragraph"
msgid_plural "paragraphs"
msgstr[0] "paragraf"
msgstr[1] "paragraf"
#: settings.php:1760 settings.php:2361
msgid "Post/Static page must have between"
msgstr "Makale/Sabit Sayfalar arasında"
#: settings.php:1766
msgid "Minimum number of paragraphs, leave empty for no limit"
msgstr "En az paragraf sayısı, sınır koymamak için boş bırakın"
#: settings.php:1775
msgid "Maximum number of paragraphs, leave empty for no limit"
msgstr "En fazla paragraf sayısı, sınır koymamak için boş bırakın"
#: settings.php:1786
msgid "Minimum number of words in paragraphs above"
msgstr "Yukarıdaki paragraflardaki en az sözcük sayısı"
#: settings.php:1792
msgid ""
"Used only with automatic insertion After paragraph and empty paragraph "
"numbers"
msgstr ""
"Yalnızca otomatik ekleme paragraf sonra ve boş paragraf numaraları ile "
"kullanılır"
#: settings.php:1802 settings.php:1828
msgid "In"
msgstr "İçinde"
#: settings.php:1808
msgid "Number of paragraphs above to check, leave empty to disable checking"
msgstr ""
"Kontrol etmek için yukarıdaki paragraf sayısı, denetimi devre dışı bırakmak "
"için boş bırakın"
#: settings.php:1811
msgid "paragraphs above avoid"
msgstr "kaçınılan yukarıdaki paragraflar"
#: settings.php:1834
msgid "Number of paragraphs below to check, leave empty to disable checking"
msgstr ""
"Kontrol etmek için aşağıdaki paragraf sayısı, denetimi devre dışı bırakmak "
"için boş bırakın"
#: settings.php:1837
msgid "paragraphs below avoid"
msgstr "kaçınılan aşağıdaki paragraflar"
#: settings.php:1853
msgid "If text is found"
msgstr "Eğer metin bulunursa"
#: settings.php:1860
msgid "check up to"
msgstr "kontrol et"
#: settings.php:1868
msgctxt "check up to"
msgid "paragraphs"
msgstr "paragraf"
#: settings.php:1884
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
#: settings.php:1887
msgid "Toggle category editor"
msgstr "Kategori düzenleyiciyi aç/kapa"
#: settings.php:1890
msgid "Comma separated category slugs"
msgstr "Virgül ile ayrılmış kategori kısa isimleri"
#: settings.php:1907
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
#: settings.php:1910
msgid "Toggle tag editor"
msgstr "Etiket düzenleyiciyi aç/kapa"
#: settings.php:1913
msgid "Comma separated tag slugs"
msgstr "Virgülle ayrılmış etiket kısa isimleri"
#: settings.php:1930
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taksonomiler"
#: settings.php:1933
msgid "Toggle taxonomy editor"
msgstr "Sınıflandırma düzenleyicisini aç/kapa"
#: settings.php:1936
msgid "Comma separated slugs: taxonomy, term or taxonomy:term"
msgstr ""
"Virgül ile ayrılmış kısa isimler: sınıflandırma, terim ya da sınıflandırma:"
"terim"
#: settings.php:1953
msgid "Post IDs"
msgstr "Yazı numaraları"
#: settings.php:1956
msgid "Toggle post/page ID editor"
msgstr "Yazı/sayfa kimliği düzenleyicisini aç/kapa"
#: settings.php:1959
msgid "Comma separated post/page IDs"
msgstr "Virgülle ayrılmış yazı/sayfa kimlikleri"
#: settings.php:1976
msgid "Urls"
msgstr "Adresler"
#: settings.php:1979
msgid "Toggle url editor"
msgstr "Adres düzenleyiciyi aç/kapa"
#: settings.php:1982
msgid ""
"Comma separated urls (page addresses) starting with / after domain name (e."
"g. /permalink-url, use only when you need to taget a specific url not "
"accessible by other means). You can also use partial urls with * (/url-"
"start*. *url-pattern*, *url-end)"
msgstr ""
"Virgülle ayrılmış URL'ler (sayfa adresleri) etki alanı adından sonra / ile "
"başlar (ör. /permalink-url, yalnızca başka yollarla erişilemeyen belirli bir "
"URL'yi hedeflemeniz gerektiğinde kullanın). Kısmi URL'leri * (/url-"
"baslangic*. *url-desen*, *url-bitis) ile de kullanabilirsiniz."
#: settings.php:1998
msgid "Url parameters"
msgstr "Adres parametreleri"
#: settings.php:2002
msgid "Toggle url parameter and cookie editor"
msgstr "URL parametresini ve çerez bilgisi düzenleyicisini değiştir"
#: settings.php:2005
msgid ""
"Comma separated url query parameters or cookies with optional values (use "
"'parameter', 'parameter=value', 'cookie' or 'cookie=value')"
msgstr ""
"Virgülle ayrılmış URL sorgu parametreleri veya isteğe bağlı değerlere sahip "
"çerez bilgileri ('parametre', 'parametre=değer', 'çerez' veya 'çerez=değer' "
"şeklinde kullanın)"
#: settings.php:2021
msgid "Cookies"
msgstr "Çerezler"
#: settings.php:2025
msgid "Toggle cookie editor"
msgstr "Çerez düzenleyiciyi aç/kapat"
#: settings.php:2028
msgid ""
"Comma separated cookies with optional values (use 'cookie' or 'cookie=value')"
msgstr ""
"Virgülle ayrılmış isteğe bağlı değerlere sahip çerez bilgileri ('çerez' veya "
"'çerez=değer' şeklinde kullanın)"
#: settings.php:2044
msgid "Referrers"
msgstr "Gönderenler"
#: settings.php:2047
#| msgid "Toggle referer editor"
msgid "Toggle referrer editor"
msgstr "Yönlendiren düzenleyicisini aç/kapat"
#: settings.php:2050
msgid ""
"Comma separated domains, use # for no referrer, you can also use partial "
"domains with * (domain-start*. *domain-pattern*, *domain-end)"
msgstr ""
"Virgülle ayrılmış etki alanları, yönlendiren için # kullanın, kısmi etki "
"alanlarını * (etki-alani-basi*. *etki-alani-deseni*, *etki-alani-sonu) ile "
"de kullanabilirsiniz."
#: settings.php:2066
msgid "Clients"
msgstr "İstemciler"
#: settings.php:2069
msgid "Toggle client editor"
msgstr "İstemci düzenleyicisini aç/kapa"
#: settings.php:2072
msgid ""
"Comma separated names (operating systems, browsers, devices). You can also "
"list partial user agent strings with * (user-agent-start*. *user-agent-"
"pattern*, *user-agent-end)"
msgstr ""
"Virgülle ayrılmış adlar (işletim sistemleri, tarayıcılar, aygıtlar). Ayrıca "
"kısmi kullanıcı aracısı metinlerini (user-agent-start*. *user-agent-"
"pattern*, *user-agent-end) * ile de listeleyebilirsiniz"
#: settings.php:2098
msgid "Enable widget for this block"
msgstr "Bu blok için bileşeni etkinleştir"
#: settings.php:2103
msgid "Sidebars (or widget positions) where this widget is used"
msgstr "Bu bileşenin kullanıldığı kenar çubukları (ya da bileşen konumları)"
#: settings.php:2110
msgid "Enable shortcode for manual insertion of this block in posts and pages"
msgstr ""
"Bu bloğun yazılara ve sayfalara manuel olarak eklenmesi için kısa kodu "
"etkinleştir"
#: settings.php:2111 settings.php:4674
msgid "Shortcode"
msgstr "Kısa kod"
#: settings.php:2126
msgid ""
"Enable PHP function call to insert this block at any position in theme file. "
"If function is disabled for block it will return empty string."
msgstr ""
"PHP işlev çağrısının bu bloğu tema dosyasındaki herhangi bir konuma "
"eklemesini sağlayın. İşlev blok için devre dışı bırakılırsa, boş dize "
"döndürür."
#: settings.php:2127
msgid "PHP function"
msgstr "PHP yordamı"
#: settings.php:2142
msgid "Client-side device detection"
msgstr "İstemci taraflı cihaz algılama"
#: settings.php:2143
msgid "Server-side device detection"
msgstr "Sunucu taraflı cihaz algılama"
#: settings.php:2150
msgid "Use client-side detection to"
msgstr "Şunun için istemci tarafı algılamasını kullan"
#: settings.php:2152
msgid "Either show/hide or insert when the page is loaded on wanted viewports"
msgstr ""
"Sayfa yüklenip istenen görünümlere yüklendiğinde göster/gizle veya ekle"
#. Translators: only on (the following devices): viewport names (devices)
#. listed
#: settings.php:2157
msgid "only on"
msgstr "sadece"
#: settings.php:2185
msgid "Device min width %s px"
msgstr "Aygıt en düşük genişliği %s px"
#: settings.php:2211
msgid "Use server-side detection to insert block only for"
msgstr "Yalnızca blok eklemek için sunucu tarafı algılamasını kullan"
#: settings.php:2230
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: settings.php:2231
msgid "Word Count"
msgstr "Kelime sayısı"
#: settings.php:2233
msgid "Display"
msgstr "Görünüm"
#: settings.php:2235 settings.php:2532
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: settings.php:2247
msgid "Old settings for AMP pages detected"
msgstr "AMP sayfaları için eski ayarlar algılandı"
#: settings.php:2247
msgid ""
"To insert different codes on normal and AMP pages separate them with "
"[ADINSERTER AMP] separator. Here you can enable insertion on AMP pages only "
"when you need to insert THE SAME CODE also on AMP pages (no AMP separator)."
msgstr ""
"Normal ve AMP sayfalarına farklı kodlar eklemek için bunları [ADINSERTER "
"AMP] ayırıcısıyla ayırın. Burada, amp sayfalarına yalnızca AMP sayfalarına "
"da AYNI KODU eklemeniz gerektiğinde (AMP ayırıcısı yok) eklemeyi "
"etkinleştirebilirsiniz."
#: settings.php:2247
msgid "AMP pages"
msgstr "AMP sayfaları"
#: settings.php:2252
msgid "Enable insertion for Ajax requests"
msgstr "Ajax istekleri için eklemeyi etkinleştir"
#: settings.php:2252
msgid "Ajax requests"
msgstr "Ajax istekleri"
#: settings.php:2257
msgid "Enable insertion in RSS feeds"
msgstr "RSS akışlarına eklemeyi etkinleştir"
#: settings.php:2257
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS beslemesi"
#: settings.php:2262
msgid "Enable insertion on page for Error 404: Page not found"
msgstr "Hata 404: Sayfa bulunamadı için sayfaya eklemeyi etkinleştir"
#: settings.php:2262
msgid "Error 404 page"
msgstr "404 hata sayfası"
#: settings.php:2274
msgid "Maximum number of insertions of this block. Empty or 0 means no limit."
msgstr ""
"Bu bloğun maksimum ekleme sayısı. Boş veya 0 sınır olmadığı anlamına gelir."
#: settings.php:2275
msgid "insertions"
msgstr "eklemeler"
#: settings.php:2277
msgid ""
"Count this block for Max blocks per page limit (defined on the tab [*] / tab "
"General)"
msgstr ""
"Sayfa sınırı başına en fazla blok için bu bloğu sayın ([*] / genel "
"sekmesinde tanımlanır)"
#: settings.php:2280 settings.php:2731
msgid "Max blocks per page"
msgstr "Sayfa başına maksimum blok"
#: settings.php:2292
msgid "Insert for"
msgstr "İçin ekle"
#: settings.php:2300
msgid ""
"Insert block only when WP function [[in_the_loop ()]] returns true (WP loop "
"is currently active). Might speed up insertion on content pages when "
"[[the_content]] filter hook is called multiple times."
msgstr ""
"Yalnızca WP işlevi [[in_the_loop ()]] true döndürdür (WP döngüsü şu anda "
"etkin olduğunda) ekle. [[the_content]] filtre kancası birden çok kez "
"çağrıldığında içerik sayfalarına ekleme işlemini hızlandırabilir."
#: settings.php:2304
msgid "Insert only in the loop"
msgstr "Yalnızca döngüye ekle"
#: settings.php:2307
msgid ""
"When enabled, Javascript code (if needed for the blok) will be inserted next "
"to the block HTML code. Otherwise, the Javascript code will be inserted in "
"the page footer. Plugin Javascript functions will still be inserted in the "
"footer."
msgstr ""
"Etkinleştirildiğinde, Javascript kodu (blok için gerekirse) blok HTML "
"kodunun yanına eklenir. Aksi takdirde, Javascript kodu sayfa alt kısmında "
"eklenir. Eklenti Javascript işlevleri yine de alt kısma eklenir."
#: settings.php:2311
msgid "Embed JS code"
msgstr "JS kodu göm"
#: settings.php:2314
msgid ""
"Disable caching for WP Super Cache, W3 Total Cache and WP Rocket plugins"
msgstr ""
"WP Super Cache, W3 Total Cache ve WP Rocket eklentileri için önbelleğe "
"almayı devre dışı bırakma"
#: settings.php:2318
msgid "Disable caching"
msgstr "Önbelleğe alma"
#: settings.php:2330
msgid "Filter insertions"
msgstr "Filtre eklemeleri"
#: settings.php:2333
msgid ""
"Filter multiple insertions by specifying wanted insertions for this block - "
"single number, comma separated numbers or %N for every N insertions - empty "
"means all insertions / no filter. Set Counter for filter to Auto if you are "
"using only one insertion type."
msgstr ""
"Bu blok için istenen eklemeleri belirterek birden çok eklemeye filtre uygula "
"- tek sayı, virgülle ayrılmış numaralar veya her N eklemesi için %N - boş, "
"tüm eklemeler / filtre yok anlamına gelir. Yalnızca bir ekleme türü "
"kullanıyorsanız, filtre için sayacı otomatik olarak ayarlayın."
#: settings.php:2336
msgid "using"
msgstr "kullanılıyor"
#: settings.php:2355
msgid "Checked means specified calls are unwanted"
msgstr "İşaretli, belirtilen çağrıların istenmemesi anlamına gelir"
#: settings.php:2355
msgid "Invert filter"
msgstr "Filtreyi ters çevir"
#: settings.php:2362
msgid "Minimum number of post/static page words, leave empty for no limit"
msgstr "En az yazı/statik sayfa sözcük sayısı, sınırsız için boş bırakın"
#: settings.php:2364
msgid "Maximum number of post/static page words, leave empty for no limit"
msgstr "En fazla yazı/statik sayfa sözcük sayısı, sınırsız için boş bırakın"
#: settings.php:2377
msgid "for"
msgstr "için"
#: settings.php:2377
msgid "days after publishing"
msgstr "yayım tarihinden sonra geçen gün"
#: settings.php:2379
msgid "Not available"
msgstr "Uygun değil"
#. Translators: do not translate [[width]] - it is a CSS property
#: settings.php:2391
msgid ""
"Block width: empty means width not defined, number means width in pixels, "
"any other value means CSS [[width]] property"
msgstr ""
"Blok genişliği: boş olması genişlik tanımlanmadı anlamına gelir, sayı varsa "
"piksel cinsinden genişliktir, diğer tüm değerler CSS [[wifth]] özelliği "
"anlamına gelir"
#. Translators: do not translate [[height]] - it is a CSS property
#: settings.php:2395
msgid ""
"Block height: empty means height not defined, number means height in pixels, "
"any other value means CSS [[height]] property"
msgstr ""
"Blok yüksekliği: boş olması yükseklik tanımlanmadı anlamına gelir, sayı "
"varsa piksel cinsinden yüksekliktir, diğer tüm değerler CSS [[height]] "
"özelliği anlamına gelir"
#: settings.php:2401
msgid ""
"Block background: empty means background not defined, #hex number means HTML "
"color"
msgstr ""
"Blok arka planı: boş bırakılırsa arka plan tanımlanmamış anlamına gelir, "
"#hex değer HTML rengi anlamına gelir"
#: settings.php:2410 settings.php:2723
msgid "Ad label"
msgstr "Reklam etiketi"
#: settings.php:2433
msgid "General tag"
msgstr "Genel etiket"
#: settings.php:2437
msgid "Used for [adinserter data=''] shortcodes when no data is found"
msgstr "Veri bulunamadığında [adinserter data=''] kısa kodları için kullanılır"
#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:2446
msgid ""
"%s WARNING: %s %s No Wrapping %s style has no wrapping code needed for "
"client-side device detection!"
msgstr ""
"%s UYARI: %s %s Sarmalama yok %s stilinin istemci tarafı aygıt algılaması "
"için sarmalama kodu gerekmez!"
#. translators: %s: HTML tags for text and link
#: settings.php:2460
msgid ""
"%s WARNING: %s Settings Filter or Max insertions can't work with %s Client-"
"side %s insertion. Use %s Server-side %s insertion."
msgstr ""
"%s UYARI: %s Ayarlar filtresi veya en fazla eklemeler, %s istemci tarafı "
"ekleme %s ile çalışmaz. %s Sunucu tarafı %s eklemeyi kullanın."
#: settings.php:2476
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: settings.php:2479
msgid "Settings timestamp"
msgstr "Ayarlar zaman damgası"
#: settings.php:2495
msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
msgstr "Tüm ayarları sıfırlamak istediğinizden emin misiniz?"
#: settings.php:2495
msgid "Reset All Settings"
msgstr "Tüm ayarları sıfırla"
#: settings.php:2533
msgid "Viewports"
msgstr "Görünüm alanları"
#: settings.php:2534
msgid "Hooks"
msgstr "Kancalar"
#: settings.php:2535
msgid "Header"
msgstr "Başlık"
#: settings.php:2536 strings.php:30
msgid "Footer"
msgstr "Dip"
#: settings.php:2541
msgid "Debugging"
msgstr "Hata ayıklama"
#: settings.php:2551
msgid "Plugin priority"
msgstr "Eklenti önceliği"
#: settings.php:2559
msgid "Output buffering"
msgstr "Çıktı arabellekleme"
#: settings.php:2562
msgid "Needed for position Above header but may not work with all themes"
msgstr ""
"Üst bilginin üstündeki konum için gereklidir, ancak tüm temalarla "
"çalışmayabilir"
#: settings.php:2570
msgid "Syntax highlighting theme"
msgstr "Söz dizimi vurgulama teması"
#: settings.php:2577
msgctxt "no syntax highlighting themes"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: settings.php:2578
msgid "No Syntax Highlighting"
msgstr "Söz dizimi vurgulama yok"
#: settings.php:2580
msgctxt "syntax highlighting themes"
msgid "Light"
msgstr "Açık renk"
#: settings.php:2595
msgctxt "syntax highlighting themes"
msgid "Dark"
msgstr "Koyu"
#: settings.php:2621
msgid "Menu for link"
msgstr "Bağlantı menüsü"
#. translators: %s: Ad Inserter
#: settings.php:2624
msgid "WordPress sidebar menu for link to %s"
msgstr "%s bağlantısı için WordPress kenar çubuğu menüsü"
#: settings.php:2632
msgid "Tab setup delay"
msgstr "Sekme kurulumu gecikmesi"
#: settings.php:2640
msgid "Min. user role for ind. exceptions editing"
msgstr "İstisnaları düzenlemek için en az kullanıcı rolü"
#: settings.php:2650
msgid "Disable caching for logged in administrators"
msgstr "Oturum açmış yöneticiler için önbelleğe almayı devre dışı bırak"
#: settings.php:2653
msgid ""
"Enabled means that logged in administrators will see non-cached (live) pages "
"(applies to WP Super Cache, W3 Total Cache and WP Rocket plugins)"
msgstr ""
"Etkin, oturum açan yöneticilerin önbelleğe alınmamış (canlı) sayfaları "
"göreceği anlamına gelir (WP Super Cache, W3 Total Cache ve WP Rocket "
"eklentileri için geçerlidir)"
#: settings.php:2661
msgid "Wait for jQuery"
msgstr "jQuery için bekle"
#: settings.php:2664
msgid ""
"When enabled, Ad Inserter will wait for jQuery library to be loaded before "
"it will run the scripts that may need it"
msgstr ""
"Etkinleştirildiğinde, Ad Inserter, ihtiyaç duyabilecek komut dosyalarını "
"çalıştırmadan önce jQuery hütüphanesinin yüklenmesini bekler"
#: settings.php:2672
msgid "Sticky widget mode"
msgstr "Sabit bileşen modu"
#: settings.php:2675
msgid ""
"CSS mode is the best approach but may not work with all themes. JavaScript "
"mode works with most themes but may reload ads on page load."
msgstr ""
"CSS modu en iyi yaklaşımdır, ancak tüm temalarla çalışmayabilir. JavaScript "
"modu çoğu temayla çalışır, ancak sayfaların yüklenmesinde reklamları yeniden "
"yükleyebilir."
#: settings.php:2683
msgid "Sticky widget top margin"
msgstr "Sabit bileşen üst boşluk"
#: settings.php:2691
msgid "Dynamic blocks"
msgstr "Dinamik bloklar"
#: settings.php:2704
msgid "Functions for paragraph counting"
msgstr "Paragraf sayımı işlevleri"
#: settings.php:2707
msgid ""
"Standard PHP functions are faster and work in most cases, use Multibyte "
"functions if paragraphs are not counted properly on non-english pages."
msgstr ""
"Standart PHP işlevleri daha hızlıdır ve çoğu durumda çalışır, paragraflar "
"İngilizce olmayan sayfalarda düzgün sayılmazsa çok baytlı işlevleri kullanın."
#: settings.php:2715
msgid "No paragraph counting inside"
msgstr "İçinde paragraf sayma yok"
#: settings.php:2726
msgid "Label text or HTML code"
msgstr "Etiket ismi ya da HTML kodu"
#: settings.php:2734
msgid ""
"Maximum number of inserted blocks per page. You need to enable Max page "
"insertions (button Misc / tab Insertion) to count block for this limit."
msgstr ""
"Sayfa başına eklenen en fazla blok sayısı. Bu sınır için blok saymak için en "
"fazla sayfa eklemelerini (düğme vb. / sekme ekleme) etkinleştirmeniz gerekir."
#: settings.php:2748
msgid "Plugin usage tracking"
msgstr "Eklenti kullanım takibi"
#. translators: %s: Ad Inserter
#: settings.php:2751
msgid ""
"Enable tracking of %s usage and help us to make improvements to the plugin. "
"Only information regarding the WordPress environment and %s usage is "
"recorded (once per month and on events like plugin activation/deactivation)."
msgstr ""
"%s kullanımının izlenmesini etkinleştirin ve eklentide iyileştirmeler "
"yapmamıza yardımcı olun. Yalnızca WordPress ortamı ve %s kullanımı ile "
"ilgili bilgiler kaydedilir (ayda bir kez ve eklenti aktivasyonu / devre dışı "
"bırakma gibi etkinliklerde)."
#: settings.php:2771
msgid "CSS class name for the wrapping div"
msgstr "Kapsayıcı div için CSS sınıf ismi"
#: settings.php:2771
msgid "Block class name"
msgstr "Blok sınıfı ismi"
#: settings.php:2777
msgid "Include block number class"
msgstr "Blok numarası sınıfı ekle"
#: settings.php:2777
msgid "Block number class"
msgstr "Blok numarası sınıfı"
#: settings.php:2782
msgid "Include block name class"
msgstr "Blok adı sınıfını ekle"
#: settings.php:2782
msgid "Block name class"
msgstr "Blok adı sınıfı"
#: settings.php:2787
msgid ""
"Instead of alignment classes generate inline alignment styles for blocks"
msgstr "Hizalama sınıfları yerine bloklar için satır hizalama stilleri oluştur"
#: settings.php:2787
msgid "Inline styles"
msgstr "Satır içi stiller"
#: settings.php:2793
msgid "Preview of the block wrapping code"
msgstr "Blok kapsayıcı kodunun önizlemesi"
#: settings.php:2794
msgid "Wrapping div"
msgstr "Kapsayıcı div"
#: settings.php:2795 settings.php:3320
msgid "BLOCK CODE"
msgstr "BLOK KODU"
#: settings.php:2805
msgid "Viewport Settings used for client-side device detection"
msgstr ""
"İstemci tarafı aygıt algılama için kullanılan görünüm penceresi ayarları"
#. Translators: %d: viewport number
#: settings.php:2813
msgid "Viewport %d name"
msgstr "Görünüm penceresi %d adı"
#: settings.php:2816
msgid "min width"
msgstr "en düşük genişlik"
#: settings.php:2828
msgid "Constants"
msgstr "Sabitler"
#: settings.php:2829
#| msgid "Paste name"
msgid "Constant name"
msgstr "Sabit adı"
#. Translators: %d: constant number
#: settings.php:2839
#| msgid "Hook %d name"
msgid "Constant %d name"
msgstr "Sabit %d adı"
#: settings.php:2841
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#: settings.php:2852
msgid "Custom Hooks"
msgstr "Özel kancalar"
#: settings.php:2864 settings.php:2867
msgid "Enable hook"
msgstr "Kancayı etkinleştir"
#. translators: %d: hook number
#: settings.php:2867
msgid "Hook %d name"
msgstr "Kanca %d isim"
#: settings.php:2870
msgid "Hook name for automatic insertion selection"
msgstr "Otomatik ekleme seçimi için kanca adı"
#: settings.php:2873
msgid "action"
msgstr "eylem"
#: settings.php:2876
msgid "Action name as used in the do_action () function"
msgstr "do_action () işlevinde kullanılan eylem adı"
#: settings.php:2879
msgid "priority"
msgstr "öncelik"
#: settings.php:2882
msgid "Priority for the hook (default is 10)"
msgstr "Kanca için öncelik (varsayılan değer 10'dur)"
#: settings.php:2903
msgid "Enable insertion of this code into HTML page header"
msgstr "Bu kodun HTML sayfa üstbilgisine eklenmesini etkinleştir"
#: settings.php:2908 settings.php:2977 settings.php:3186
msgid "Process PHP code"
msgstr "PHP kodunu işle"
#: settings.php:2913
msgid "HTML Page Header Code"
msgstr "HTML sayfası üstbilgi kodu"
#: settings.php:2921
msgid "Code in the %s section of the HTML page"
msgstr "HTML sayfasının %s bölümündeki kod"
#: settings.php:2922
msgctxt "code in the header"
msgid "NOT ENABLED"
msgstr "ETKİN DEĞİL"
#: settings.php:2939 settings.php:3009
msgid "Use server-side detection to insert code only for"
msgstr "Yalnızca şunun için sunucu tarafı algılamasını kullan"
#: settings.php:2954
msgid ""
"Enable insertion of this code into HTML page header on page for Error 404: "
"Page not found"
msgstr ""
"Hata 404: Sayfa bulunamadı için bu kodun sayfadaki HTML sayfa üstbilgisine "
"eklenmesini etkinleştir"
#: settings.php:2954 settings.php:3024
msgid "Insert on Error 404 page"
msgstr "404 Hata sayfasına ekleme"
#: settings.php:2972
msgid "Enable insertion of this code into HTML page footer"
msgstr "Bu kodun HTML sayfa altbilgisine eklenmesini etkinleştir"
#: settings.php:2982
msgid "HTML Page Footer Code"
msgstr "HTML sayfası altbilgi kodu"
#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:2990
msgid "Code before the %s tag of the HTML page"
msgstr "HTML sayfasının %s etiketinden önceki kod"
#: settings.php:2991
msgctxt "code in the footer"
msgid "NOT ENABLED"
msgstr "ETKİN DEĞİL"
#: settings.php:3024
msgid ""
"Enable insertion of this code into HTML page footer on page for Error 404: "
"Page not found"
msgstr ""
"Hata 404: Sayfa bulunamadı için bu kodun sayfadaki HTML sayfa altbilgisine "
"eklenmesini etkinleştir"
#: settings.php:3040
msgid "Code for ad blocking detection inserted. Click for details."
msgstr "Reklam engelleme algılama kodu eklendi. Detaylar için tıklayınız."
#: settings.php:3045
msgid "Enable detection of ad blocking"
msgstr "Reklam engellemenin algılanmasını etkinleştir"
#: settings.php:3060
#| msgid "Enabled"
msgid "Enabled for"
msgstr "Şunlar için etkinleştirildi"
#: settings.php:3079
msgid "Global action when ad blocking is detected"
msgstr "Reklam engelleme algılandığında genel eylem"
#: settings.php:3085
msgid "No action for"
msgstr "Eylem yok"
#: settings.php:3086
msgid "Exceptions for global action when ad blocking is detected."
msgstr "Reklam engelleme algılandığında genel eylem için istisnalar."
#: settings.php:3096
msgid "Delay Action"
msgstr "Eylemi geciktir"
#: settings.php:3099
msgid ""
"Number of page views to delay action when ad blocking is detected. Leave "
"empty for no delay (action fires on first page view). Sets cookie."
msgstr ""
"Reklam engelleme algılandığında eylemi geciktirecek sayfa görüntüleme "
"sayısı. Gecikme olmaması için boş bırakın (eylem ilk sayfa görünümünde "
"harekete geçer). Çerezleri ayarlar."
#: settings.php:3099
msgctxt "Delay Action for x "
msgid "page views"
msgstr "sayfa gösterimleri"
#: settings.php:3104
msgid "No Action Period"
msgstr "Eylem dönemi yok"
#: settings.php:3107
msgid ""
"Number of days to supress action when ad blocking is detected. Leave empty "
"for no no-action period (action fires always after defined page view delay). "
"Sets cookie."
msgstr ""
"Reklam engelleme algılandığında eylemi bastırmak için gün sayısı. Eylemsiz "
"dönem için boş bırakın (eylem her zaman tanımlanan sayfa görünümü gecikmesi "
"sonrasında harekete geçer). Çerez ayarlar."
#: settings.php:3107
msgctxt "no action period"
msgid "days"
msgstr "gün"
#: settings.php:3112
msgid "Custom Selectors"
msgstr "Özel seçiciler"
#: settings.php:3115
msgid ""
"Comma seprarated list of selectors (.class, #id) used for additional ad "
"blocking detection. Invisible element or element with zero height means ad "
"blocking is present."
msgstr ""
"Ek reklam engelleme algılaması için kullanılan virgül ayırıcı seçiciler "
"listesi (.class, #id). Görünmez öğe ya da sıfır yüksekliğe sahip öğe, reklam "
"engellemenin mevcut olduğu anlamına gelir."
#: settings.php:3122
msgid ""
"Use external scripts for ad blocking detection. Disable when you need to "
"obtain user consent before collecting personal information. In such case use "
"shortcut to insert external scripts after the consent is given."
msgstr ""
"Reklam engelleme algılaması için harici komut dosyaları kullanın. Kişisel "
"bilgilerinizi toplamadan önce kullanıcı onayı almanız gerektiğinde devre "
"dışı bırakın. Bu durumda, onay verildikten sonra harici komut dosyaları "
"eklemek için kısayol kullanın."
#: settings.php:3122
msgid "Use external scripts"
msgstr "Dış komut dosyaları kullan"
#: settings.php:3136
msgid "Redirection Page"
msgstr "Yönlendirme sayfası"
#: settings.php:3148
msgid "Custom Url"
msgstr "Özel adres"
#: settings.php:3153
msgid ""
"Static page for redirection when ad blocking is detected. For other pages "
"select Custom url and set it below."
msgstr ""
"Reklam engelleme algılandığında yeniden yönlendirme için statik sayfa. Diğer "
"sayfalar için özel adresi seçin ve aşağıda ayarlayın."
#: settings.php:3162
msgid "Custom Redirection Url"
msgstr "Özel yönlendirme adresi"
#: settings.php:3174
msgid "Message HTML code"
msgstr "Mesaj HTML kodu"
#: settings.php:3189
msgid "Preview message when ad blocking is detected"
msgstr "Reklam engelleme algılandığında iletiyi önizleme"
#: settings.php:3218
msgid "Prevent visitors from closing the warning message"
msgstr "Ziyaretçilerin uyarı iletisini kapatmasını engelle"
#: settings.php:3218
msgid "Undismissible Message"
msgstr "Kapatılamaz mesaj"
#: settings.php:3224
msgid "Not undismissible for"
msgstr "Şunlar için kapatılamaz değil"
#: settings.php:3225
msgid "Users which can close the warning message."
msgstr "Uyarı iletisini kapatabilecek kullanıcılar."
#: settings.php:3262
msgid ""
"Force showing admin toolbar for administrators when viewing site. Enable "
"this option when you are logged in as admin and you don't see admin toolbar."
msgstr ""
"Siteyi görüntülerken yöneticiler için yönetici araç çubuğunu göstermeye "
"zorla. Yönetici olarak oturum açtığınızda ve yönetici araç çubuğunu "
"görmüyorsanız bu seçeneği etkinleştirin."
#: settings.php:3270
msgid "Disable header code (Header tab)"
msgstr "Üst kısım kosunu devre dışı bırak (Üst kısım sekmesi)"
#: settings.php:3274
msgid "Disable footer code (Footer tab)"
msgstr "Alt kısım kosunu devre dışı bırak (Alt kısım sekmesi)"
#. translators: %s: Ad Inserter
#: settings.php:3278
msgid "Disable %s JavaScript code"
msgstr "%s JavaScript kodunu devre dışı bırak"
#. translators: %s: Ad Inserter
#: settings.php:3282
msgid "Disable %s CSS code"
msgstr "%s CSS kodunu devre dışı bırak"
#. translators: %s: Ad Inserter
#: settings.php:3286
msgid "Disable %s HTML code"
msgstr "%s HTML kodunu devre dışı bırak"
#: settings.php:3290
msgid ""
"Disable PHP code processing (in all blocks including header and footer code)"
msgstr ""
"PHP kodu işlemeyi devre dışı bırak (üstbilgi ve altbilgi kodu dahil tüm "
"bloklarda)"
#: settings.php:3294
msgid "Disable insertion of all blocks"
msgstr "Tüm blokların eklenmesini devre dışı bırak"
#: settings.php:3298
msgid "Disable insertions"
msgstr "Eklemeleri etkisizleştir"
#. translators: %s: Ad Inserter
#: settings.php:3310
msgid "%s CSS CODE"
msgstr "%s CSS KOD"
#: settings.php:3313
msgid "HEADER CODE"
msgstr "ÜST KISIM KOD"
#. translators: %s: PHP tags
#: settings.php:3319
msgid "BLOCK PHP CODE"
msgstr "BLOK PHP KOD"
#. translators: %s: Ad Inserter
#: settings.php:3324
msgid "%s HTML CODE"
msgstr "%s HTML KODU"
#. translators: %s: Ad Inserter
#: settings.php:3326
msgid "%s JS CODE"
msgstr "%s JS KOD"
#: settings.php:3329
msgid "FOOTER CODE"
msgstr "ALT KISIM KODU"
#: settings.php:3338
msgid "Force showing admin toolbar when viewing site"
msgstr "Siteyi görüntülerken yönetici araç çubuğunu göstermeye zorla"
#: settings.php:3345
msgid "Enable debugging functions in admin toolbar"
msgstr "Yönetici araç çubuğunda hata ayıklama işlevlerini etkinleştir"
#: settings.php:3347
msgid "Debugging functions in admin toolbar"
msgstr "Yönetici araç çubuğunda hata ayıklama işlevleri"
#: settings.php:3354
msgid "Enable debugging functions in admin toolbar on mobile screens"
msgstr ""
"Mobil ekranlarda yönetici araç çubuğunda hata ayıklama işlevlerini "
"etkinleştir"
#: settings.php:3356
msgid "Debugging functions on mobile screens"
msgstr "Mobil ekranlarda hata ayıklama işlevleri"
#: settings.php:3376
msgid ""
"Disable translation to see original texts for the settings and messages in "
"English"
msgstr ""
"Çeviriyi devre dışı bırakarak ayarlar ve mesajları orijinal İngilizce "
"dilinde görün"
#: settings.php:3378
msgid "Disable translation"
msgstr "Çeviriyi devre dışı bırak"
#: settings.php:3776
msgid "Available positions for current theme"
msgstr "Geçerli tema için kullanılabilir pozisyonlar"
#: settings.php:3777
msgid "Error checking pages"
msgstr "Hata denetleme sayfaları"
#: settings.php:3780
msgid "Toggle theme checker for available positions for automatic insertion"
msgstr ""
"Otomatik eklemede kullanılabilir konumlar için tema denetleyicisini aç/kapa"
#: settings.php:3780
msgctxt "Button"
msgid "Check"
msgstr "Onay"
#: settings.php:3787
msgid "Position"
msgstr "Pozisyon"
#: settings.php:3792
msgid "Archive pages"
msgstr "Arşiv sayfaları"
#: settings.php:3851
msgid ""
"Position not available because output buffering (tab [*]) is not enabled"
msgstr ""
"Çıktı arabelleği (sekme [*]) etkinleştirilmediği için konum kullanılamıyor"
#: settings.php:3854 strings.php:255
msgid "Position not checked yet"
msgstr "Konum henüz kontrol edilmedi"
#: settings.php:3890
msgid "Toggle active/all blocks"
msgstr "Etkin/tüm blokları aç/kapa"
#: settings.php:3895 strings.php:242
msgid "Rearrange block order"
msgstr "Blok sırasını yeniden düzenle"
#: settings.php:3901
msgid "Save new block order"
msgstr "Yeni blok sırasını kaydet"
#: settings.php:3927
msgid "Toggle active/all ad units"
msgstr "Etkin/tüm reklam birimlerini aç/kapa"
#: settings.php:3931
msgid "Reload AdSense ad units"
msgstr "AdSense reklam birimlerini yenile"
#: settings.php:3935
msgid "Clear authorization to access AdSense account"
msgstr "AdSense hesabına erişim için yetkilendirmeyi temizle"
#: settings.php:3939 settings.php:4836 settings.php:4883 strings.php:250
msgid "Google AdSense Homepage"
msgstr "Google AdSense ana sayfası"
#: settings.php:3960
msgid "Switch to physical ads.txt file"
msgstr "Fiziksel ads.txt dosyasına geç"
#: settings.php:3961
msgid "Switch to virtual ads.txt file"
msgstr "Sanal ads.txt dosyasına geç"
#. translators: %s: ads.txt
#: settings.php:3981
msgid "Open %s"
msgstr "Aç %s"
#: settings.php:3989
msgid "Reload ads.txt file"
msgstr "ads.txt dosyasını yeniden yükle"
#: settings.php:3995 settings.php:4948
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#. translators: %s: Ad Inserter
#: settings.php:4175
msgid "ads.txt file: %s virtual ads.txt file"
msgstr "ads.txt dosyası: %s sanal ads.txt dosyası"
#: settings.php:4180 settings.php:4200 strings.php:229
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
#. translators: %s: Ad Inserter
#: settings.php:4180
msgid "%s virtual file ads.txt not found"
msgstr "%s sanal ads.txt dosyası bulunamadı"
#: settings.php:4188
msgid "IMPORTANT"
msgstr "ÖNEMLİ"
#: settings.php:4188
msgid "ads.txt file must be placed on the root domain"
msgstr "ads.txt dosyası kök etki alanına yerleştirilmelidir"
#: settings.php:4193
msgid "ads.txt file"
msgstr "ads.txt dosyası"
#: settings.php:4193
msgid "NOT WRITABLE"
msgstr "YAZILABİLİR DEĞİL"
#: settings.php:4200
msgid "file %s not found"
msgstr "dosya %s bulunamadı"
#: settings.php:4210
msgid "Account IDs found in blocks but not present in the ads.txt file"
msgstr ""
"Bloklar halinde bulunan ancak ads.txt dosyasında bulunmayan hesap kimlikleri"
#. translators: %s: Ad Inserter
#: settings.php:4216
msgid "%s virtual ads.txt file"
msgstr "%s sanal ads.txt dosyası"
#: settings.php:4238
msgid "Advertising system"
msgstr "Reklam sistemi"
#: settings.php:4239
msgid "Account ID"
msgstr "Hesap kimliği"
#: settings.php:4241
msgid "Certification authority ID"
msgstr "Sertifika yetkilisi kimliği"
#: settings.php:4256
msgid "Account ID found in block and present in ads.txt"
msgstr "Hesap kimliği blok ve ads.txt içinde bulundu"
#: settings.php:4260
msgid "Account ID found in block but not present in ads.txt"
msgstr "Hesap kimliği blok içinde bulundu ama ads.txt içinde bulunamadı"
#: settings.php:4613
msgid "Preview block"
msgstr "Önizleme bloğu"
#: settings.php:4620
msgid "Pause block"
msgstr "Duraklatma bloğu"
#: settings.php:4660
msgid "Automatic insertion"
msgstr "Otomatik ekleme"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:4661 settings.php:6030
msgid "PHP code processing"
msgstr "PHP kod işleme"
#: settings.php:4663
msgid "Device detection"
msgstr "Cihaz algılama"
#: settings.php:4686
msgid "No active block"
msgstr "Etkin blok yok"
#: settings.php:4687
msgid "No block matches search keywords"
msgstr "Arama kriterleri ile eşleşen blok yok"
#: settings.php:4747
msgid "Ad unit"
msgstr "Reklam birimi"
#: settings.php:4749
msgid "Slot ID"
msgstr "Slot kimliği"
#: settings.php:4775
msgid "Copy AdSense code"
msgstr "AdSense kodunu kopyala"
#: settings.php:4778
msgid "Preview AdSense ad"
msgstr "AdSense reklamını önizleme"
#: settings.php:4781
msgid "Get AdSense code"
msgstr "AdSense kodu edin"
#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:4813
msgid ""
"Please %s clear authorization %s with the button %s above and once again "
"authorize access to your AdSense account."
msgstr ""
"Lütfen %s yetkilendirme temizleme %s işlemini %s üstündeki düğme ile yapın "
"ve AdSense hesabınızı yeniden yetkilendirin."
#: settings.php:4832
msgid "AdSense Integration"
msgstr "AdSense Entegrasyonu"
#: settings.php:4834
msgid "AdSense Integration - Step 2"
msgstr "AdSense entegrasyonu - 2. adım"
#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:4840
#| msgid "Clear authorization to access AdSense account"
msgid "Authorize %s to access your AdSense account."
msgstr "AdSense hesabınıza erişmesi için %s eklentisine yetki verin."
#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:4841
msgid ""
"If you get error, can't access ad units or would like to use own Google API "
"IDs click on the button %s Use own API IDs %s to enter Client ID and Client "
"Secret."
msgstr ""
"Hata alırsanız, reklam birimlerine erişemezseniz veya kendi Google API "
"kimliklerini kullanmak isterseniz, %s kendi API kimliklerini kullan %s "
"düğmesine tıklayarak istemci kimliği ve istemci anahtarını girin."
#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:4843
#| msgid "Clear authorization to access AdSense account"
msgid "Now you can authorize %s to access your AdSense account. "
msgstr "Artık AdSense hesabınıza erişmesi için %s yetkilendirebilirsiniz. "
#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:4844
msgid ""
"If you get error %s invalid client %s click on the button %s Clear and "
"return to Step 1 %s to re-enter Client ID and Client Secret."
msgstr ""
"%s Geçersiz istemci %s hata alırsanız, istemci kimliği ve istemci anahtarını "
"yeniden girmek için %s Temizle %s düğmesine tıklayın ve 1. adıma geri dönün."
#: settings.php:4860
msgid "Use own API IDs"
msgstr "Kendi API ID'lerinizi kullanın"
#: settings.php:4862
msgid "Clear and return to Step 1"
msgstr "Temizle ve adım 1'e geri dön"
#: settings.php:4866
msgid "Authorize"
msgstr "Yetkilendirme"
#: settings.php:4882
msgid "AdSense Integration - Step 1"
msgstr "AdSense entegrasyonu - 1. adım"
#. translators: %s: Ad Inserter
#: settings.php:4886
msgid ""
"Here can %s list configured AdSense ad units and get code for AdSense ads. "
"To do this you need to authorize %s to access your AdSense account. The "
"first step is to create a Google API project in order to get Client ID and "
"Client Secret."
msgstr ""
"Burada %s yapılandırılmış AdSense reklam birimlerini listeleyebilir ve "
"AdSense reklamları için kod edinebilir. Bunu yapmak adına AdSense hesabınıza "
"erişim için %s eklentisini yetkilendirmeniz gerekir. İlk adım, müşteri "
"kimliği ve müşteri gizliliği almak için bir Google API projesi oluşturmaktır."
#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:4895
msgid "Go to %s Google APIs and Services console %s"
msgstr "%s Google API'leri ve Hizmetleri konsol %s sayfasına git"
#. translators: %1: Ad Inserter, 2, 3: HTML tags
#: settings.php:4896
msgid ""
"Create %1$s project - if the project and IDs are already created click on "
"the %2$s Credentials %3$s in the sidebar and go to step 21"
msgstr ""
"%1$s projesi oluştur - proje ve kimlikler zaten oluşturulmuşsa, kenar "
"çubuğundaki %2$s Kimlik Bilgilerine %3$s tıklayın ve 21. adıma gidin"
#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:4897
msgid ""
"Click on project selection and then click on the %s NEW PROJECT %s button to "
"create a new project"
msgstr ""
"Proje seçimine tıklayın ve ardından yeni bir proje oluşturmak için %s YENİ "
"PROJE %s düğmesine tıklayın"
#. translators: 1: Ad Inserter, 2, 3: HTML tags
#: settings.php:4898
msgid "Enter %1$s for project name and click on the %2$s Create %3$s button"
msgstr "Proje adı için %1$s girin ve %2$s Oluştur %3$s düğmesine tıklayın"
#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:4899
msgid ""
"Click on project selection, wait for the project to be created and then and "
"select %s as the current project"
msgstr ""
"Proje seçimine tıklayın, projenin oluşturulmasını bekleyin ve sonra geçerli "
"proje olarak %s seçin"
#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:4900
msgid "Click on %s ENABLE APIS AND SERVICES %s"
msgstr "%s API ve HİZMETLERİ ETKİNLEŞTİR %s düğmesine tıklayın"
#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:4901
msgid "Search for adsense and enable %s"
msgstr "Adsense'i arayın ve %s etkinleştirin"
#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:4902
msgid "Click on %s CREATE CREDENTIALS %s"
msgstr "%s KİMLİK BİLGİLERİ OLUŞTUR %s düğmesine tıklayın"
#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:4903
msgid "For %s Which API are you using? %s select %s AdSense Management API %s"
msgstr ""
"%s Hangi API'ı kullanıyorsunuz? %s için %s AdSense Management API %s seçin"
#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:4904
msgid "For %s Where will you be calling the API from? %s select %s Other UI %s"
msgstr ""
"%s API'yi nereden çağıracaksınız? %s için %s diğer kullanıcı arabirimi %s "
"seçin"
#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:4905
msgid "For %s What data will you be accessing? %s select %s User data %s"
msgstr "%s Hangi verilere erişeceksiniz? %s için %s Kullanıcı verisi %s seçin"
#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:4906
msgid "Click on %s What credentials do I need? %s"
msgstr "%s Hangi kimlik bilgilerine ihtiyacım var? %s düğmesine tıklayın"
#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:4907
msgid ""
"When %s Set up OAuth consent screen %s window is displayed select %s Setup "
"Consent Screen %s"
msgstr ""
"%s OAuth izin ekranını yapılandır %s ekranı görüntülendiğinde %s İzin "
"ekranını yapılandır %s seçin"
#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:4908
msgid "For %s User Type %s select %s External %s and click on %s CREATE %s"
msgstr ""
"%s Kulanıcı tipi %s için %s Harici %s seçin ve %s OLUŞTUR %s düğmesine "
"tıklayın"
#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:4909
msgid ""
"For %s App name %s enter %s and for %s User support email %s select your "
"Google account email address"
msgstr ""
"%s Uygulama ismi %s için %s girin ve %s Kullanıcı destek e-postası %s için "
"Google hesap e-posta adresinizi seçin"
#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:4910
msgid ""
"For %s Developer contact information %s enter your email address and click "
"on %s SAVE AND CONTINUE %s"
msgstr ""
"%s Geliştirici iletişim bilgisi %s için e-posta adresinizi girin ve %s "
"KAYDET VE DEVAM ET %s düğmesine tıklayın"
#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:4911
msgid ""
"Click again on %s SAVE AND CONTINUE %s and then click on %s ADD USERS %s and "
"add your Google account email address"
msgstr ""
"Önce %s KAYDET VE DEVAM ET %s düğmesine ve artdından %s KULLANICI EKLE %s "
"düğmesine tıklayarak Google hesabınızın e-posta adresini ekleyin"
#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:4912
msgid ""
"Click again on %s SAVE AND CONTINUE %s and then on %s BACK TO DASHBOARD %s"
msgstr ""
"Önce %s KAYDET VE DEVAM ET %s düğmesine ve artdından %s PANOYA GERİ DÖN %s "
"düğmesine tıklayın"
#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:4913
msgid ""
"Create an OAuth 2.0 client ID: For %s OAuth 2.0 client ID %s name enter %s "
"Ad Inserter client %s and then click on %s REFRESH %s"
msgstr ""
"Bir OAuth 2.0 istemci ID oluşturun: %s OAuth 2.0 istemci ID %s için %s Ad "
"Inserter client %s girin ve ardından %s YENİLE %s tuşuna tıklayın"
#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:4914
msgid "Click on %s Create OAuth client ID %s and then click on %s DONE %s"
msgstr ""
"Önce %s OAuth istemci ID oluştur %s ve ardından %s TAMAM %s tuşuna tıklayın"
#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:4915
msgid ""
"Click on %s Ad Inserter client %s to get %s Client ID %s and %s Client "
"secret %s"
msgstr ""
"%s Ad Inserter istemcisine %s tıklayın ve %s İstemci Kimliği %s ve %s "
"İstemci anahtarı %s edinin"
#: settings.php:4916
msgid "Copy them to the appropriate fields below"
msgstr "Bunları aşağıdaki uygun alanlara kopyalayın"
#: settings.php:4922
msgid "Client ID"
msgstr "İstemci kimliği"
#: settings.php:4925
msgid "Enter Client ID"
msgstr "İstemci kimliğini girin"
#: settings.php:4930
msgid "Client secret"
msgstr "Gizli kod"
#: settings.php:4933
msgid "Enter Client secret"
msgstr "İstemci gizli kodunu girin"
#: settings.php:4943
msgid "Use default API IDs"
msgstr "Varsayılan API kimliklerini kullan"
#: settings.php:5044
msgid "All posts"
msgstr "Tüm Yazılar"
#: settings.php:5045
msgid "All static pages"
msgstr "Tüm statik sayfalar"
#: settings.php:5617
msgid "bcm Ad Exchange"
msgstr "bcm Ad Exchange"
#: settings.php:5622 settings.php:5635 settings.php:5649 settings.php:5891
#: settings.php:5892 settings.php:5906 settings.php:5907 settings.php:5936
#: settings.php:5937 settings.php:5966 settings.php:5967
msgid "Maximize Your Ad Revenue"
msgstr "Reklam gelirinizi en üst düzeye çıkartın"
#: settings.php:5630 settings.php:5644
msgid "Google AdX"
msgstr "Google AdX"
#: settings.php:5658 settings.php:5672
msgid "Blank ad blocks? Looking for AdSense alternative?"
msgstr "Boş reklam blokları? AdSense alternatifi mi bakıyorsunuz?"
#: settings.php:5663 settings.php:5677 settings.php:5897 settings.php:5916
#: settings.php:5929 settings.php:5930 settings.php:5941 settings.php:5956
msgid "Looking for AdSense alternative?"
msgstr "AdSense alternatifi mi bakıyorsunuz?"
#: settings.php:5689
msgid "Try Infolinks Ads with Adsense or Media.net ads"
msgstr ""
"Adsense ya da Media.net ile bilgi bağlantısı reklamları kullanmayı deneyin"
#: settings.php:5694 settings.php:5888 settings.php:5911 settings.php:5940
#: settings.php:5960
msgid "Use Infolinks ads with Adsense to earn more"
msgstr "Adsense ile bilgi bağlantısı reklamları kullanarak daha fazla kazanın"
#: settings.php:5706 settings.php:5711 settings.php:5895 settings.php:5921
#: settings.php:5933 settings.php:5950
msgid "Maximize Revenue"
msgstr "Gelirinizi en üst düzeye çıkartın"
#: settings.php:5734 settings.php:5784
msgid "Support plugin development"
msgstr "Eklenti gelişimini destekle"
#: settings.php:5739 settings.php:5785
msgid ""
"If you like Ad Inserter and have a moment, please help me spread the word by "
"reviewing the plugin on WordPres"
msgstr ""
"Ad Inserter eklentisini sevdiyseniz ve zamanınız varsa, lütfen WordPress "
"üzerinde eklentiyi inceleyerek yaymama yardımcı olun"
#: settings.php:5739
msgctxt "Review Ad Inserter"
msgid "Review"
msgstr "İnceleme"
#: settings.php:5744
msgid ""
"If you like Ad Inserter and have a moment, please help me spread the word by "
"rating the plugin on WordPres"
msgstr ""
"Ad Inserter eklentisini sevdiyseniz ve zamanınız varsa, lütfen WordPress "
"üzerinde eklentiyi puanlayarak yaymama yardımcı olun"
#: settings.php:5744
msgctxt "Rate Ad Inserter"
msgid "Rate"
msgstr "Oy ver"
#: settings.php:5749
msgid ""
"Support free Ad Inserter development. If you are making money with Ad "
"Inserter consider donating some small amount. Even 1 dollar counts. Thank "
"you!"
msgstr ""
"Ücretsiz Ad Inserter geliştirmesini destekleyin. Eğer Ad Inserter ile para "
"kazanıyorsanız küçük de olsa bir bağış yapmayı düşünün. 1 dolar bile "
"sayılır. Teşekkürler!"
#: settings.php:5749
msgid "Donate"
msgstr "Bağış yap"
#: settings.php:5756 settings.php:5800
msgid "Average rating of the plugin - Thank you!"
msgstr "Eklentinin ortalama puanı - Teşekkürler!"
#. translators: %s: Ad Inserter, HTML tags
#: settings.php:5767
msgid ""
"You've been using %s for a while now, and I hope you're happy with it. "
"Positive %s reviews %s are a great way to show your appreciation for my "
"work. Besides being an incredible boost to my morale, they are also a great "
"incentive to fix bugs and to add new features for better monetization of "
"your website. When you rate it with 5 stars it's like saying 'Thank you'."
msgstr ""
"Bir süredir %s kullanıyorsunuz ve umarım bundan memnunsunuzdur. Olumlu %s "
"değerlendirmeler %s çalışmalarıma olan takdirinizi göstermenin harika bir "
"yoludur. Moralime inanılmaz bir destek olmasının yanı sıra, hataları "
"düzeltmek ve web sitenizin daha iyi para kazanmak için yeni özellikler "
"eklemek için de büyük bir teşviktir. 5 yıldızla değerlendirdiğinizde "
"\"Teşekkür ederim\" demek gibi bir şey."
#: settings.php:5785
msgid "Review"
msgstr "İnceleme"
#: settings.php:5789
msgid "Ad Inserter on Twitter"
msgstr "Twitter'da Ad Inserter"
#: settings.php:5790
msgid "Ad Inserter on Facebook"
msgstr "Facebook'ta Ad Inserter"
#: settings.php:5793
msgid "Follow Ad Inserter"
msgstr "Ad Inserter'ı takip et"
#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5820
msgid ""
"Need help with %s settings? %s Check %s Quick Start, %s %s Code Editing %s "
"and %s Common Settings %s pages"
msgstr ""
"%s Ayarlarla %s ilgili yardıma mı ihtiyacınız var? %s Hızlı Başlangıç, %s %s "
"Kod Düzenleme %s ve %s Ortak Ayarlar %s sayfalarını inceleyin"
#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5832
msgid ""
"%s New to %s AdSense? %s %s %s Connect your site %s - %s In-feed ads, %s %s "
"Auto ads, %s %s AMP ads %s"
msgstr ""
"AdSense'e %s yeni %s misiniz? %s %s %s Sitenizi bağlayın %s - %s Besleme içi "
"reklamlar, %s %s Otonatik reklamlar, %s %s AMP reklamları %s"
#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5849
msgid ""
"Become an %s affiliate %s for Ad Inserter Pro and earn commission for each "
"purchase you refer to us"
msgstr ""
"Ad Inserter Pro için %s iş ortağı %s olun ve bize yönlendirdiğiniz her satın "
"alma işlemi için komisyon kazanın"
#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5856
msgid ""
"Ads are not showing? Check %s troubleshooting guide %s to find out how to "
"diagnose and fix the problem."
msgstr ""
"Reklamlar görünmüyor mu? Sorunun nasıl tanılanıp giderileceği hakkında %s "
"sorun giderme kılavuzuna %s bakın."
#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5860
msgid ""
"If you need any kind of help or support, please do not hesitate to open a "
"thread on the %s support forum. %s"
msgstr ""
"Herhangi bir yardıma veya desteğe ihtiyacınız varsa, lütfen %s destek "
"forumunda bir konu açmaktan çekinmeyin. %s"
#: settings.php:5887 settings.php:5949 settings.php:5961 settings.php:5977
msgid "Code preview with visual CSS editor"
msgstr "Görsel CSS düzenleyicisi ile kod önizleme"
#: settings.php:5890 settings.php:5920
msgid "Ad blocking detection and content protection"
msgstr "Reklam engelleme algılama ve içerik koruması"
#: settings.php:5894 settings.php:5951 settings.php:5979
msgid "A/B testing - Track ad impressions and clicks"
msgstr "A/B testi - Reklam gösterimlerini ve tıklamaları izleme"
#: settings.php:5912
msgid "Insert ads on AMP pages"
msgstr "AMP sayfalarına reklam ekle"
#: settings.php:5965 settings.php:5975
msgid "Stop invalid traffic with reCAPTCHA v3 score check"
msgstr "reCAPTCHA v3 puan kontrolü ile geçersiz trafiği durdurun"
#: settings.php:5989
msgid "Looking for Pro Ad Management plugin?"
msgstr "Pro Reklam Yönetimi eklentisi mi arıyorsunuz?"
#: settings.php:5990
msgid "To Optimally Monetize your WordPress website?"
msgstr "WordPress web sitenizden en iyi şekilde para kazanma?"
#. Translators: %s: price of Ad Inserter Pro
#: settings.php:5991
msgid "Different license types starting from %s"
msgstr "Farklı lisans tipleri, başlangıç fiyatı %s"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:5994
msgid "%s AdSense Integration %s"
msgstr "%s AdSense bütünleştirme %s"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:5995
msgid "Syntax highlighting %s editor %s"
msgstr "Sentaks vurgulama %s düzenleyici %s"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:5996
msgid "%s Code preview %s with visual CSS editor"
msgstr "Görsel CSS düzenleyicisi ile %s kod önizleme %s"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:5997
msgid "Simple user interface - all settings on a single page"
msgstr "Basit kullanıcı arayüzü - tek bir sayfadaki tüm ayarlar"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:5998
msgid ""
"%s Automatic insertion %s before or after post / content / %s paragraph %s / "
"image / excerpt"
msgstr ""
"%s Otomatik ekleme: %s yazı / içerik / %s paragraf %s / görsel / alıntı "
"öncesine veya sonrasına"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:5999
msgid "%s Automatic insertion %s between posts on blog pages"
msgstr "Blog sayfalarındaki yazılar arasına %s otomatik ekleme %s"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6000
msgid "%s Automatic insertion %s before, between and after comments"
msgstr "Yorumlar öncesinde, arasında ve sonrasında %s otomatik ekleme %s"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6001
msgid "%s Automatic insertion %s after %s or before %s tag"
msgstr "%s Otomatik ekleme: %s %s etiketinden önce ya da %s etiketinden sonra"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6002
msgid "Automatic insertion at %s custom hook positions %s"
msgstr "%s Özel kanca konumlarında %s otomatik ekleme"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6003
msgid ""
"Insertion %s before or after any HTML element on the page %s (using CSS "
"selectors)"
msgstr ""
"Sayfada %s herhangi bir HTML öğesinden önce veya sonra ekleme %s (CSS "
"seçicilerini kullanarak)"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6004
msgid "%s Insertion exceptions %s for individual posts and pages"
msgstr "%s Münferit yazılar ve sayfalar için ekleme özel durumları %s"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6005
msgid "%s Manual insertion: %s widgets, shortcodes, PHP function call"
msgstr "%s Manuel ekleme: %s bileşenler, kısa kodlar, PHP işlev çağrısı"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6006
msgid ""
"%s Sticky ads %s with optional close button (ads stay fixed when the page "
"scrolls)"
msgstr ""
"%s Yapışkan reklamlar %s isteğe bağlı kapatma düğmesiyle (sayfa "
"kaydırıldığında reklamlar sabit kalır)"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6007
msgid "%s Background ads %s with one or left and right background images"
msgstr "%s Arka plan reklamları %s, sağ ya da sol arka plan görseli ile"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6008
msgid "%s Sticky sidebar ads %s (stick to the screen or to the content)"
msgstr ""
"%s Yapışkan kenar çubuğu reklamları %s (ekrana veya içeriğe bağlı kalır)"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6009
msgid "%s Sticky ad animations %s (fade, slide, turn, flip, zoom)"
msgstr ""
"%s Yapışkan reklam animasyonları %s (soluklaştır, kaydır, çevir, çevir, "
"yakınlaştır)"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6010
msgid ""
"%s Sticky ad trigger %s (page scroll in %% or px, HTML element becomes "
"visible)"
msgstr ""
"%s Yapışkan reklam tetikleme %s (sayfa kaydırma %% veya px, HTML öğesi "
"görünür hale gelmesi ile)"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6011
msgid ""
"%s Sticky (fixed) widgets %s (sidebar does not move when the page scrolls)"
msgstr ""
"%s Yapışkan (sabit) bileşenler %s (sayfa kaydırıldığında kenar çubuğu "
"hareket etmiyor)"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6012
msgid "Block %s alignment and style %s customizations"
msgstr "Blok %s hizalama ve stil %s özelleştirmeleri"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6013
msgid ""
"%s Clearance %s options to avoid insertion near images or headers (AdSense "
"TOS)"
msgstr ""
"Görsellerin ya da başlıkların yakınına reklam koymaktan kaçınma için %s "
"boşluklandırma %s seçenekleri (AdSense TOS)"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6014
msgid ""
"Options to %s disable insertion %s on Ajax calls, 404 error pages or in RSS "
"feeds"
msgstr ""
"Ajax çağrılarında, 404 hata sayfalarında veya RSS akışlarında %s ekleme "
"devre dışı bırakma %s seçenekleri"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6015
msgid "%s Ad rotation %s (works also with caching)"
msgstr "%s Reklam çevirme %s (önbellekleme ile de çalışır)"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6016
msgid "Ad rotation %s optimization based on CTR %s"
msgstr "Reklam dönüşümü %s CTR tabanlı iyileştirme %s"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6017
msgid "Create, edit and check %s ads.txt %s file"
msgstr "%s ads.txt %s dosyası oluşturma, düzenleme ve denetleme"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6018
msgid ""
"Ad impression and click %s tracking %s (works also with Javascript ads like "
"AdSense)"
msgstr ""
"Reklam gösterimi ve tıklama %s izleme %s (AdSense gibi Javascript "
"reklamlarında da çalışır)"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6019
msgid "Internal or external %s tracking %s (via Google Analytics or Matomo)"
msgstr ""
"Dahili veya harici %s izleme %s (Google Analytics veya Matomo aracılığıyla)"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6020
msgid "%s Public web reports %s for clients, export to PDF"
msgstr "%s Müşteriler için genel web raporları %s, PDF'ye dışa aktar"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6021
msgid "Support for %s A/B testing %s"
msgstr "%s A/B testi %s desteği"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6022
msgid "Frequency capping - %s limit impressions or clicks %s"
msgstr "Sıklık sınırlama - %s gösterim ya da tıklamaları sınırlandırın %s"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6023
msgid "Click fraud %s protection %s"
msgstr "Sahte tıklama %s koruması %s"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6024
msgid "Stop invalid traffic with %s reCAPTCHA score check %s"
msgstr "%s reCAPTCHA puan kontrolü %s ile geçersiz trafiği durdurun"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6025
msgid "Support for %s GDPR consent cookie checks %s"
msgstr "%s GDPR izin çerezi kontrollerini %s destekle"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6026
msgid "Support for %s lazy loading %s"
msgstr "%s Geç yükleme %s desteği"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6027
msgid "Support for ads on %s AMP pages %s"
msgstr "%s AMP sayfaları %s için reklam desteği"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6028
msgid "Support for contextual %s Amazon Native Shopping Ads %s (responsive)"
msgstr "Bağlamsal %s Amazon Yerel Alışveriş Reklamları %s desteği (duyarlı)"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6029
msgid "Custom CSS class name for wrapping divs to avoid ad blockers"
msgstr ""
"Reklam engelleyicilerinden kaçınma yönelik bölmeleri sarmak için özel CSS "
"sınıf adı"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6031
msgid "%s Banner %s code generator"
msgstr "%s Banner %s kod oluşturucu"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6032
msgid "Support for %s header and footer %s code"
msgstr "%s Üstbilgi ve altbilgi %s kodu desteği"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6033
msgid "Support for Google Analytics, Matomo or any other web analytics code"
msgstr "Google Analytics, Matomo veya diğer web analiz kodları için destek"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6034
msgid "Desktop, tablet and phone server-side %s device detection %s"
msgstr "Masaüstü, tablet ve telefon sunucu tarafı %s cihaz algılama %s"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6035
msgid "Client-side %s mobile device detection %s (works with caching)"
msgstr "İstemci tarafı %s mobil cihaz algılama %s (önbelleğe alma ile çalışır)"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6036
msgid ""
"%s Ad blocking detection %s - popup message, ad replacement, content "
"protection"
msgstr ""
"%s Reklam engelleme algılama %s - açılır mesaj, reklam değiştirme, içerik "
"koruması"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6037
msgid "%s Ad blocking statistics %s"
msgstr "%s Reklam engelleme istatistikleri %s"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6038
msgid ""
"%s Black/White-list %s categories, tags, taxonomies, users, post IDs, urls, "
"referrers, operating systems, browsers"
msgstr ""
"%s Siyah/Beyaz-liste %s kategoriler, etiketler, sınıflandırmalar, "
"kullanıcılar, yazı no'ları, adresler, yönlendirmeler, işletim sistemleri, "
"tarayıcılar"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6039
msgid ""
"%s Black/White-list %s IP addresses or countries (works also with caching)"
msgstr ""
"%s Siyah/Beyaz liste %s IP adresleri veya ülkeleri (önbelleğe alma ile de "
"çalışır)"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6040
msgid "%s Multisite options %s to limit settings on the sites"
msgstr "Sitelerdeki ayarları sınırlamak için %s Çoklu site seçenekleri %s"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6041
msgid "%s Import/Export %s block or plugin settings"
msgstr "Bloğu ya da eklenti ayarlarını %s içeri/dışarı aktarma %s"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6042
msgid "%s Insertion scheduling %s with fallback option"
msgstr "Geri dönüş seçeneğiyle %s ekleme zamanlama %s"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6043
msgid "Country-level %s GEO targeting %s (works also with caching)"
msgstr "Ülke düzeyinde %s GEO hedefleme %s (önbelleğe alma ile de çalışır)"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6044
msgid "Simple troubleshooting with many %s debugging functions %s"
msgstr "Birçok %s hata ayıklama işleviyle %s basit sorun giderme"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6045
msgid "%s Visualization %s of inserted blocks or ads for easier placement"
msgstr ""
"Daha kolay yerleşim için eklenen blokları veya reklamları %s görselleştirme "
"%s"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6046
msgid "%s Visualization %s of available positions for automatic ad insertion"
msgstr ""
"Otomatik reklam ekleme için kullanılabilir konumları %s görselleştirme %s"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6047
msgid ""
"%s Visualization %s of HTML tags for easier ad placement between paragraphs"
msgstr ""
"Paragraflar arasında daha kolay reklam yerleşimi için HTML etiketlerini %s "
"görselleştirme %s"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6048
msgid "%s Clipboard support %s to easily copy blocks or settings"
msgstr "%s Pano desteği %s, blokları veya ayarları kolayca kopyalamak için"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6049
msgid "No ads on the settings page"
msgstr "Ayarlar sayfasında reklam yok"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6050
msgid "Premium support"
msgstr "Ayrıcalıklı destek"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6053
msgid ""
"Ad Inserter Pro is a complete all-in-one ad management plugin for WordPress "
"website with many advertising features to automatically insert adverts on "
"posts and pages. With Ad Inserter Pro you also get <strong>one year of free "
"updates and support via email</strong>. If you find Ad Inserter useful and "
"need ad statistics for impressions and clicks, A/B testing, sticky ads, "
"slider ads, pop-up ads, geotargeting or geolocation to serve country-"
"specific ads, to protect content or to serve different ads for users using "
"ad blockers, multisite options to limit settings for ads, to block some IP "
"addresses, to schedule ads, then you can simply upgrade to %s Ad Inserter "
"Pro %s (existing settings will be preserved)."
msgstr ""
"Ad Inserter Pro, wordpress web sitesi için gönderilere ve sayfalara otomatik "
"olarak reklam eklemek için birçok reklam özelliğine sahip eksiksiz bir hepsi "
"bir arada reklam yönetimi eklentisidir. Ad Inserter Pro ile ayrıca "
"<strong>bir yıllık ücretsiz güncelleme ve e-posta ile destek</strong> "
"edinirsiniz. Ad Inserter eklentisini yararlı bulduysanız, gösterimler ve "
"tıklamalar için reklam istatistiklerine ihtiyacınız varsa, A/B testi, "
"yapışkan reklamlar, kaydırıcı reklamlar, pop-up reklamlar, coğrafi hedefleme "
"veya coğrafi konumlar ülkeye özgü reklamlar sunmak, içeriği korumak veya "
"reklam engelleyici kullanan kullanıcılar için farklı reklamlar sunmak, "
"reklamların ayarlarını sınırlamak, bazı IP adreslerini engellemek, çoklu "
"siteler için reklam planlama işlemleri için %s Ad Inserter Pro %s'ya "
"yükseltmeniz yeterlidir (mevcut ayarlar korunur)."
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6066
msgid "Looking for %s Pro Ad Management plugin? %s"
msgstr "%s Pro Reklam Yönetimi eklentisi %s mi arıyorsunuz?"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6071
msgid "Ads between posts"
msgstr "Yazılar arasında reklamlar"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6072
msgid "Ads between comments"
msgstr "Yorumlar arasında reklamlar"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6073
msgid "Support via email"
msgstr "E-posta ile destek"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6079
msgid "%s Sticky positions %s"
msgstr "%s Sabit konumlar %s"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6080
msgid "%s Limit insertions %s"
msgstr "%s Eklemeleri sınırlandır %s"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6081
msgid "%s Clearance %s options"
msgstr "%s Temizleme %s seçenekleri"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6087
msgid "Ad rotation"
msgstr "Reklam rotasyonu"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6088
msgid "%s A/B testing %s"
msgstr "%s A/B test %s"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6089
msgid "%s Ad tracking %s"
msgstr "%s Reklam izleme %s"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6095
msgid "Support for %s AMP pages %s"
msgstr "%s AMP sayfaları %s desteği"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6096
msgid "%s Ad blocking detection %s"
msgstr "%s Reklam engelleme algılama %s"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6097
msgid "%s Mobile device detection %s"
msgstr "%s Mobil cihaz algılama %s"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6104
msgid "64 code blocks"
msgstr "64 kod bloğu"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6105
msgid "%s GEO targeting %s"
msgstr "%s GEO hedefleme %s"
#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6106
msgid "%s Scheduling %s"
msgstr "%s Zamanlama %s"
#: strings.php:4
msgid "Advertisements"
msgstr "Reklamlar"
#: strings.php:5
msgid ""
"<p><strong>Blocked because of Ad Blocker</strong></p>\n"
"<p>It seems that you are using some ad blocking software which is preventing "
"the page from fully loading. Please whitelist this website or disable ad "
"blocking software.</p>"
msgstr ""
"<p><strong>Reklam engelleyicisi nedeniyle engellendi</strong></p>\n"
"<p>Sayfanın tam olarak yüklenmesini engelleyen bazı reklam engelleme "
"yazılımları kullanıyor gibi görünüyorsunuz. Lütfen bu web sitesini izin "
"verilenler listesine ekleyin veya reklam engelleme yazılımını devre dışı "
"bırakın.</p>"
#: strings.php:7
msgctxt "Viewport name"
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
#: strings.php:8
msgctxt "Viewport name"
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#: strings.php:9
msgctxt "Viewport name"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: strings.php:11
msgctxt "ad-inserter"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: strings.php:13
msgid "Insert"
msgstr "Ekle"
#: strings.php:19
msgid "Before content"
msgstr "İçerikten önce"
#: strings.php:20
msgid "After content"
msgstr "İçerikten sonra"
#: strings.php:21
msgid "Before paragraph"
msgstr "Paragraftan önce"
#: strings.php:22
msgid "After paragraph"
msgstr "Paragraftan sonra"
#: strings.php:23
msgid "Before excerpt"
msgstr "Özetten önce"
#: strings.php:24
msgid "After excerpt"
msgstr "Özetten sonra"
#: strings.php:26
msgid "Before comments"
msgstr "Yorumlardan önce"
#: strings.php:27
msgid "Between comments"
msgstr "Yorumların arasında"
#: strings.php:28
msgid "After comments"
msgstr "Yorumlardan sonra"
#: strings.php:29
msgid "Above header"
msgstr "Üst kısmın üstünde"
#: strings.php:31
msgid "Before HTML element"
msgstr "HTML öğesinden önce"
#: strings.php:32
msgid "After HTML element"
msgstr "HTML öğesinden sonra"
#: strings.php:33
msgid "Inside HTML element"
msgstr "HTML öğesi içinde"
#: strings.php:34
msgid "Before image"
msgstr "Görselden önce"
#: strings.php:35
msgid "After image"
msgstr "Görselden sonra"
#: strings.php:37
msgid "do not insert"
msgstr "ekleme"
#: strings.php:38
msgid "try to shift position"
msgstr "konumu değiştirmeyi dene"
#: strings.php:40
msgid "above"
msgstr "yukarda"
#: strings.php:41
msgid "below"
msgstr "aşağıda"
#: strings.php:42
msgid "above and then below"
msgstr "yukarıda ve daha sonra aşağıda"
#: strings.php:43
msgid "below and then above"
msgstr "aşağıda ve daha sonra yukarıda"
#: strings.php:45
msgid "from top"
msgstr "üstten"
#: strings.php:46
msgid "from bottom"
msgstr "alttan"
#: strings.php:48
msgctxt "paragraphs"
msgid "contain"
msgstr "içeren"
#: strings.php:49
msgctxt "paragraphs"
msgid "do not contain"
msgstr "içermeyen"
#: strings.php:51
msgid "Do not count"
msgstr "Sayma"
#: strings.php:52
msgid "Count only"
msgstr "Sadece sayım"
#: strings.php:54
msgctxt "insert for"
msgid "all users"
msgstr "tüm kullanıcılar"
#: strings.php:55
msgctxt "insert for"
msgid "logged in users"
msgstr "giriş yapmış kullanıcılar"
#: strings.php:56
msgctxt "insert for"
msgid "not logged in users"
msgstr "giriş yapmamış kullanıcılar"
#: strings.php:57
msgctxt "insert for"
msgid "administrators"
msgstr "yöneticiler"
#: strings.php:59
msgid "Black list"
msgstr "Kara liste"
#: strings.php:60
msgid "White list"
msgstr "Beyaz liste"
#: strings.php:62
msgctxt "alignment"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: strings.php:63
msgctxt "alignment"
msgid "Left"
msgstr "Sol"
#: strings.php:64
msgctxt "alignment"
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
#: strings.php:65
msgctxt "alignment"
msgid "Center"
msgstr "Merkez"
#: strings.php:66
msgctxt "position"
msgid "Center"
msgstr "Merkez"
#: strings.php:67
msgctxt "alignment"
msgid "Float left"
msgstr "Solda süzül"
#: strings.php:68
msgctxt "alignment"
msgid "Float right"
msgstr "Sağda süzül"
#: strings.php:69
msgctxt "alignment"
msgid "No wrapping"
msgstr "Sarma yok"
#: strings.php:70
msgid "Custom CSS"
msgstr "Özel CSS"
#: strings.php:71
msgid "Sticky left"
msgstr "Yapışkan sol"
#: strings.php:72
msgid "Sticky right"
msgstr "Yapışkan sağ"
#: strings.php:73
msgid "Sticky top"
msgstr "Yapışkan üst"
#: strings.php:74
msgid "Sticky bottom"
msgstr "Yapışkan alt"
#: strings.php:75
msgctxt "alignment"
msgid "Sticky"
msgstr "Sabit"
#: strings.php:77
msgctxt "using"
msgid "auto counter"
msgstr "otomatik sayaç"
#: strings.php:78
msgctxt "using"
msgid "PHP function calls counter"
msgstr "PHP yordam çağrısı sayacı"
#: strings.php:79
msgctxt "using"
msgid "content processing counter"
msgstr "içerik işleme sayacı"
#: strings.php:80
msgctxt "using"
msgid "excerpt processing counter"
msgstr "özet işleme sayacı"
#: strings.php:81
msgctxt "using"
msgid "before post processing counter"
msgstr "yazıdan önce işleme sayacı"
#: strings.php:82
msgctxt "using"
msgid "after post processing counter"
msgstr "yazıdan sonra işleme sayacı"
#: strings.php:83
msgctxt "using"
msgid "widget drawing counter"
msgstr "bileşen çekmecesi sayacı"
#: strings.php:84
msgctxt "using"
msgid "subpages counter"
msgstr "alt sayfa sayacı"
#: strings.php:85
msgctxt "using"
msgid "posts counter"
msgstr "yazı sayacı"
#: strings.php:86
msgctxt "using"
msgid "paragraphs counter"
msgstr "paragraf sayacı"
#: strings.php:87
msgctxt "using"
msgid "comments counter"
msgstr "yorum sayacı"
#: strings.php:88
msgctxt "using"
msgid "images counter"
msgstr "görsel sayacı"
#: strings.php:91
msgctxt "posts"
msgid "Individually disabled"
msgstr "Münferit devre dışı"
#: strings.php:92
msgctxt "posts"
msgid "Individually enabled"
msgstr "Münferit etkin"
#: strings.php:94
msgctxt "static pages"
msgid "Individually disabled"
msgstr "Münferit devre dışı"
#: strings.php:95
msgctxt "static pages"
msgid "Individually enabled"
msgstr "Münferit etkin"
#: strings.php:97
msgid "Server-side"
msgstr "Sunucu taraflı"
#: strings.php:98
msgctxt "Insertion"
msgid "Client-side"
msgstr "İstemci taraflı"
#: strings.php:99
msgctxt "Dynamic blocks"
msgid "Client-side show"
msgstr "İstemci tarafı gösterim"
#: strings.php:100
msgctxt "Dynamic blocks"
msgid "Client-side insert"
msgstr "İstemci tarafı ekleme"
#: strings.php:101
msgctxt "Insertion"
msgid "Server-side using W3 Total Cache"
msgstr "W3 Total Cache kullanarak sunucu taraflı"
#: strings.php:107
msgid "Replace element"
msgstr "Öğeyi değiştir"
#: strings.php:109
msgid "desktop devices"
msgstr "masaüstü cihazlar"
#: strings.php:110
msgid "mobile devices"
msgstr "mobil cihazlar"
#: strings.php:111
msgid "tablet devices"
msgstr "tablet cihazlar"
#: strings.php:112
msgid "phone devices"
msgstr "telefon cihazlar"
#: strings.php:113
msgid "desktop and tablet devices"
msgstr "masaüstü ve tablet cihazlar"
#: strings.php:114
msgid "desktop and phone devices"
msgstr "masaüstü ve telefon cihazlar"
#: strings.php:115
msgid "all devices"
msgstr "tüm cihazlar"
#: strings.php:117
msgid "Stick to the left"
msgstr "Sola sabitle"
#: strings.php:118
msgid "Stick to the content left"
msgstr "İçeriğin soluna sabitle"
#: strings.php:119
msgid "Stick to the content right"
msgstr "İçeriğin sağına sabitle"
#: strings.php:120
msgid "Stick to the right"
msgstr "Sağa sabitle"
#: strings.php:122
msgid "Stick to the top"
msgstr "Tepeye yapış"
#: strings.php:123
msgid "Scroll with the content"
msgstr "İçerikle beraber kaydır"
#: strings.php:124
msgid "Stick to the bottom"
msgstr "Dibe yapış"
#: strings.php:126
msgid "Fade"
msgstr "Soluklaş"
#: strings.php:127
msgid "Slide"
msgstr "Slayt"
#: strings.php:128
msgid "Slide and Fade"
msgstr "Kaydır ve soluklaş"
#: strings.php:129
msgid "Flip"
msgstr "Çevir"
#: strings.php:130
msgid "Zoom In"
msgstr "Yakınlaştır"
#: strings.php:131
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzaklaştır"
#: strings.php:132
msgid "Turn"
msgstr "Döndür"
#: strings.php:134
msgid "Page loaded"
msgstr "Sayfa yükleme"
#: strings.php:135
msgid "Page scrolled (%)"
msgstr "Sayfa kaydırma (%)"
#: strings.php:136
msgid "Page scrolled (px)"
msgstr "Sayfa kaydırma (px)"
#: strings.php:137
msgid "Element scrolls in"
msgstr "Elemanın görüntüye girişi"
#: strings.php:138
msgid "Element scrolls out"
msgstr "Öğe dışarı kaydırılır"
#: strings.php:140
msgctxt "image repeat"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: strings.php:141
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: strings.php:142
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: strings.php:143
msgid "Horizontally"
msgstr "Yatay"
#: strings.php:144
msgid "Vertically"
msgstr "Dikey"
#: strings.php:145
msgid "Space"
msgstr "Boşluk"
#: strings.php:146
msgid "Round"
msgstr "Yuvarlak"
#: strings.php:148
msgctxt "image size"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: strings.php:149
msgid "Cover"
msgstr "Kapak"
#: strings.php:150
msgctxt "image size"
msgid "Fit"
msgstr "Sığdır"
#: strings.php:151
msgid "Fill"
msgstr "Doldur"
#: strings.php:153
msgid "Insert immediately"
msgstr "Hemen ekle"
#: strings.php:154
msgid "Delay insertion"
msgstr "Ekleme geciktirme"
#: strings.php:155
msgid "Insert between dates"
msgstr "Tarihler arasında ekle"
#: strings.php:156
msgid "Insert outside dates"
msgstr "Tarihler dışında ekle"
#: strings.php:157
msgid "Insert only"
msgstr "Yalnızca ekle"
#: strings.php:158
msgid "Insert for posts published between dates"
msgstr "Tarihler arasında yayınlanan gönderiler için ekle"
#: strings.php:159
msgid "Insert for posts published outside dates"
msgstr "Tarihler dışında yayınlanan gönderiler için ekle"
#: strings.php:161
msgctxt "functions"
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
#: strings.php:162
msgctxt "detection"
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
#: strings.php:163
msgctxt "functions"
msgid "Multibyte"
msgstr "Çokbaytlı"
#: strings.php:165
msgctxt "action"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: strings.php:166
msgctxt "button"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: strings.php:167
msgid "Popup Message"
msgstr "Açılır mesaj"
#: strings.php:168
msgid "Redirection"
msgstr "Yönlendirme"
#: strings.php:170
msgid "Do nothing"
msgstr "Hiçbir şey yapma"
#: strings.php:172
msgctxt "Action when ad blocking detected"
msgid "Show"
msgstr "Göster"
#: strings.php:173
msgctxt "Action when ad blocking detected"
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"
#: strings.php:175
msgctxt "tracking"
msgid "Internal"
msgstr "Dahili"
#: strings.php:176
msgctxt "detection"
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#: strings.php:179
msgctxt "Manual loading"
msgid "Auto"
msgstr "Otomatik"
#: strings.php:180
msgctxt "Manual loading"
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"
#: strings.php:182
msgid "Top right"
msgstr "Sağ üst"
#: strings.php:183
msgid "Top left"
msgstr "Sol üst"
#: strings.php:184
msgid "Bottom right"
msgstr "Sağ alt"
#: strings.php:185
msgid "Bottom left"
msgstr "Sol alt"
#: strings.php:187
msgctxt "AdSense Ad Type"
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
#: strings.php:188
msgctxt "AdSense Ad Type"
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: strings.php:189
msgctxt "AdSense Ad Type"
msgid "In-article"
msgstr "Makale içi"
#: strings.php:190
msgctxt "AdSense Ad Type"
msgid "In-feed"
msgstr "Besleme içi"
#: strings.php:191
msgctxt "AdSense Ad Type"
msgid "Matched content"
msgstr "Eşleşen içerik"
#: strings.php:192
msgctxt "AdSense Ad Type"
msgid "Auto Ads"
msgstr "Otomatik reklamlar"
#: strings.php:193
msgctxt "AdSense Ad Type"
msgid "AMP Only"
msgstr "Yalnızca AMP"
#: strings.php:195
msgctxt "AMP ad"
msgid "Disabled"
msgstr "Devredışı"
#: strings.php:196
msgid "Above the fold"
msgstr "Kıvrımın üstünde"
#: strings.php:197
msgid "Below the fold"
msgstr "Kıvrımın altında"
#: strings.php:198
msgctxt "AMP ad"
msgid "Sticky"
msgstr "Sabit"
#: strings.php:200
msgctxt "size"
msgid "Fixed"
msgstr "Sabit"
#: strings.php:201
msgctxt "size"
msgid "Responsive"
msgstr "Duyarlı"
#: strings.php:202
msgctxt "size"
msgid "Fixed by viewport"
msgstr "Görüntü alanı ile sabitlenmiş"
#: strings.php:204
msgid "Settings submenu"
msgstr "Ayarlar alt menüsü"
#: strings.php:205
msgid "Top menu"
msgstr "Üst menü"
#: strings.php:209
msgid "Impressions and clicks"
msgstr "Gösterimler ve tıklamalar"
#: strings.php:210
msgid "Advanced WordPress Ad Management Plugin"
msgstr "Gelişmiş WordPress Reklam Yönetimi Eklentisi"
#: strings.php:216
msgctxt "Button"
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"
#: strings.php:217
msgctxt "Button"
msgid "Show"
msgstr "Göster"
#: strings.php:218
msgid "Insertion expired"
msgstr "Ekleme süresi doldu"
#: strings.php:219
msgid "Duration"
msgstr "Süre"
#: strings.php:220
msgid "Invalid end date - must be after start date"
msgstr "Geçersiz bitiş tarihi - başlangıç tarihinden sonra olmalıdır"
#: strings.php:221
msgid "Invalid start date - only data for 1 year back is available"
msgstr ""
"Geçersiz başlangıç tarihi - yalnızca 1 yıl geriye giden veriler "
"kullanılabilir"
#: strings.php:222
msgid "Invalid date range - only data for 1 year can be displayed"
msgstr "Geçersiz tarih aralığı - yalnızca 1 yıllık veriler görüntülenebilir"
#: strings.php:231
msgid "Delete all"
msgstr "Tümünü sil"
#: strings.php:232
msgid "Switch"
msgstr "Değiştir"
#: strings.php:234
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#: strings.php:235
msgid "Delete all statistics data?"
msgstr "Tüm istatistik verileri silinsin mi?"
#: strings.php:236
msgid ""
"Rotation code editor active. Click on the rotation button to generate code."
msgstr ""
"Dönüşüm kod düzenleyici etkin. Kod üretmen için dönüşüm düğmesine tıklayın."
#. translators: %s: dates
#: strings.php:239
msgid "Delete statistics data between %s and %s?"
msgstr "%s ile %s arasındaki istatistik verileri silinsin mi?"
#: strings.php:240
msgid "Delete website?"
msgstr "Web sitesi silinsin mi?"
#: strings.php:241
msgid "Cancel block order rearrangement"
msgstr "Blok yeniden düzenlemesini iptal et"
#: strings.php:243
msgid "downloading..."
msgstr "indiriliyor..."
#: strings.php:244
msgid "download error"
msgstr "indirme hatası"
#: strings.php:245
msgid "update error"
msgstr "güncelleme hatası"
#: strings.php:246
msgid "Updating..."
msgstr "Güncelleniyor..."
#: strings.php:248
msgid "ERROR"
msgstr "HATA"
#: strings.php:249
msgid "Error reloading settings"
msgstr "Ayarlar yüklenirken hata oluştu"
#: strings.php:251
msgctxt "Search field placeholder"
msgid "Search..."
msgstr "Ara..."
#: strings.php:252
msgctxt "Search field placeholder"
msgid "Filter..."
msgstr "Süz..."
#: strings.php:253
msgid "Use filter to limit names in the list"
msgstr "Listedeki adları sınırlamak için filtre kullan"
#: strings.php:254
msgctxt "Button"
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: strings.php:256
msgid "Position not available"
msgstr "Konum kullanılamaz"
#: strings.php:257
msgid ""
"Theme check | Selected position for automatic insertion might not be not "
"available on this page type"
msgstr ""
"Tema kontrol | Bu sayfa tipinde seçilen konum için otomatik ekleme uygun "
"olmayabilir"
#: strings.php:258
msgid "Position available"
msgstr "Konum kullanılabilir"
#: strings.php:260
msgid "Select or upload banner image"
msgstr "Reklam görselini seç ya da yükle"
#: strings.php:261
msgid "Select or upload background image"
msgstr "Arka plan görseli seçin ya da yükleyin"
#: strings.php:262
msgid "Use this image"
msgstr "Bu görseli kullan"
#: strings.php:263
msgid "Switching to physical ads.txt file will delete virtual ads.txt file."
msgstr "Fiziksel ads.txt dosyasına geçmek sanal ads.txt dosyasını siler."
#: strings.php:265
msgctxt "Monday"
msgid "MO"
msgstr "PT"
#: strings.php:266
msgctxt "Tuesday"
msgid "TU"
msgstr "SA"
#: strings.php:267
msgctxt "Wednesday"
msgid "WE"
msgstr "ÇA"
#: strings.php:268
msgctxt "Thursday"
msgid "TH"
msgstr "PE"
#: strings.php:269
msgctxt "Friday"
msgid "FR"
msgstr "CM"
#: strings.php:270
msgctxt "Saturday"
msgid "SA"
msgstr "CT"
#: strings.php:271
msgctxt "Sunday"
msgid "SU"
msgstr "PA"
#: strings.php:288
msgid "Automatically placed by AdSense Auto ads code"
msgstr "AdSende otomatik reklam kodu tarafından otomatik yerleştirilmiş"
#: strings.php:293
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: strings.php:294
msgctxt "Element"
msgid "Parent"
msgstr "Ana"
#: strings.php:295
msgid "Cancel element selection"
msgstr "Öğe seçimini iptal et"
#: strings.php:296
msgid "Select parent element"
msgstr "Ebeveyn elemanı seç"
#: strings.php:297
msgid "CSS selector"
msgstr "CSS seçici"
#: strings.php:298
msgid "Use current selector"
msgstr "Geçerli seçiciyi kullan"
#: strings.php:299
msgid "ELEMENT"
msgstr "ELEMAN"
#: strings.php:300
msgid "PATH"
msgstr "YOL"
#: strings.php:301
msgid "SELECTOR"
msgstr "SEÇİCİ"
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Ad management with many advanced advertising features to insert ads at "
"optimal positions"
msgstr ""
"En uygun pozisyonlarda reklam eklemek için birçok gelişmiş reklam özelliğine "
"sahip reklam yönetimi"
#~ msgid ""
#~ "Authorize %s to access your AdSense account. Click on the %s Get "
#~ "Authorization Code %s button to open a new window where you can allow "
#~ "access. When you get the code copy it to the field below and click on the "
#~ "button %s Authorize. %s"
#~ msgstr ""
#~ "%s AdSense hesabınıza erişmesi için yetki ver. Erişime izin "
#~ "verebileceğiniz yeni bir pencere açmak için %s yetkilendirme kodu al %s "
#~ "düğmesine tıklayın. Kodu aldığınızda aşağıdaki alana kopyalayın ve %s "
#~ "Yetkilendir %s düğmesine tıklayınq"
#~ msgid ""
#~ "Now you can authorize %s to access your AdSense account. Click on the %s "
#~ "Get Authorization Code %s button to open a new window where you can allow "
#~ "access. When you get the code copy it to the field below and click on the "
#~ "button %s Authorize. %s"
#~ msgstr ""
#~ "Artık AdSense hesabınıza erişmek için %s yetki verebilirsiniz. Erişime "
#~ "izin verebileceğiniz yeni bir pencere açmak için %s yetkilendirme kodu al "
#~ "%s düğmesine tıklayın. Kodu aldığınızda aşağıdaki alana kopyalayın ve %s "
#~ "Yetkilendir %s düğmesine tıklayın."
#~ msgid "Get Authorization Code"
#~ msgstr "Yetkilendirme kodu alın"
#~ msgid "Enter Authorization Code"
#~ msgstr "Yetkilendirme kodunu girin"
#~ msgid "Maximize Your Ad Revenue With Header Bidding"
#~ msgstr "Başlık teklifleriyle reklam gelirinizi en üst düzeye çıkartın"
#~ msgid "Supercharge your AdSense revenue by upto 40%"
#~ msgstr "AdSense gelirinizi %40'a kadar yükseltin"