Current File : /home/digitaw/www/wp-content/languages/plugins/fluentform-nl_NL.po
# Translation of Plugins - Fluent Forms – Customizable Contact Forms, Survey, Quiz, & Conversational Form Builder - Stable (latest release) in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Fluent Forms – Customizable Contact Forms, Survey, Quiz, & Conversational Form Builder - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-01-14 15:15:22+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Fluent Forms – Customizable Contact Forms, Survey, Quiz, & Conversational Form Builder - Stable (latest release)\n"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:232
msgid "Eswatini"
msgstr "Eswatini"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:150
msgid "North Macedonia"
msgstr "Noord Macedonië"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:41
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: app/Modules/Component/Component.php:1502
msgid "Copied"
msgstr "Gekopieerd"

#: app/Modules/Component/Component.php:1499
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"

#: app/Modules/Component/Component.php:1491
#: app/Modules/Component/Component.php:1523
msgid "Processing..."
msgstr "Aan het verwerken..."

#: app/Services/FluentConversational/Classes/Converter/Converter.php:1206
msgid "Please specify"
msgstr "Specificeer"

#: app/Modules/DocumentationModule.php:53
msgid "Form restrictions"
msgstr "Formulier beperkingen"

#. translators: %s: error message
#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:218
msgid "No Entry found. Error: %s"
msgstr "Geen invoer gevonden. Fout: %s"

#. translators: 1: provided value 2: provided type.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/functions.php:137
msgid "An integer was expected but \"%1$s\" (%2$s) was received."
msgstr "Er was een integer verwacht maar ‘%1$s’ (%2$s) is ontvangen."

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/System_Command.php:167
msgid "Detailed information about registered sources is not currently available."
msgstr "Gedetailleerde informatie over geregistreerde bronnen is momenteel niet beschikbaar."

#. translators: %d refers to the total number of actions deleted
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:118
msgid "%d action deleted."
msgid_plural "%d actions deleted."
msgstr[0] "%d actie verwijderd."
msgstr[1] "%d acties verwijderd."

#. translators: %s refers to the exception error message
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:103
msgid "There was an error deleting an action: %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van een actie: %s"

#. translators: %d refers to the total number of batches processed
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:88
msgid "%d batch processed."
msgid_plural "%d batches processed."
msgstr[0] "%d batch verwerkt."
msgstr[1] "%d batches verwerkt."

#. translators: %d: number of executed actions
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:102
msgid "Executed %d action."
msgid_plural "Executed %d actions."
msgstr[0] "Actie %d uitgevoerd."
msgstr[1] "%d acties uitgevoerd."

#. translators: %1$d: count of actions evaluated. %2$s: type of action
#. evaluated.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:88
msgid "%1$d action %2$s."
msgid_plural "%1$d actions %2$s."
msgstr[0] "%1$d actie %2$s."
msgstr[1] "%1$d acties %2$s."

#. translators: %d: number of actions
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:59
msgid "Executing %d action"
msgid_plural "Executing %d actions"
msgstr[0] "Uitvoeren van %d actie"
msgstr[1] "Uitvoeren van %d acties"

#. translators: %d is action ID.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Get_Command.php:23
msgid "Unable to retrieve action %d."
msgstr "Kan actie %d niet ophalen."

#. translators: %1$d refers to the total number of tasks added, %2$s is the
#. action type
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:97
msgid "%1$d %2$s action scheduled."
msgid_plural "%1$d %2$s actions scheduled."
msgstr[0] "%1$d %2$s actie gepland."
msgstr[1] "%1$d %2$s geplande acties."

#. translators: %d is number of actions to create
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:70
msgid "Creating %d action"
msgid_plural "Creating %d actions"
msgstr[0] "%d actie maken"
msgstr[1] "%d acties maken"

#. translators: %2$d: number of actions deletions failed
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:76
msgid "%2$d failure."
msgid_plural "%2$d failures."
msgstr[0] "%2$d mislukt."
msgstr[1] "%2$d mislukkingen."

#. translators: %1$d: number of actions deleted
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:74
msgid "Deleted %1$d action"
msgid_plural "Deleted %1$d actions"
msgstr[0] "Actie %1$d verwijderd"
msgstr[1] "%1$d acties verwijderd"

#. translators: %d: number of actions to be deleted
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:54
msgid "Deleting %d action"
msgid_plural "Deleting %d actions"
msgstr[0] "Actie %d verwijderen"
msgstr[1] "%d acties verwijderen"

#. translators: %s refers to the exception error message.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:147
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:115
msgid "There was an error creating the scheduled action: %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het maken van de geplande actie: %s"

#. translators: %1$s: type of action, %2$d: ID of the created action
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:129
msgid "%1$s action (%2$d) scheduled."
msgstr "%1$s actie (%2$d) gepland."

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:110
msgid "Unable to create a scheduled action."
msgstr "Kan geen geplande actie maken."

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:114
msgid "scheduled action"
msgstr "geplande actie"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:114
msgid "scheduled actions"
msgstr "geplande acties"

#. translators: %1$s: singular or plural %2$s: refers to the exception error
#. message.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:113
msgid "There was an error cancelling the %1$s: %2$s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het annuleren van %1$s: %2$s"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:98
msgid "Scheduled action cancelled."
msgstr "Geplande actie geannuleerd."

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:89
msgid "Request to cancel scheduled actions completed."
msgstr "Aanvraag om geplande acties te annuleren afgerond."

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:76
msgid "Please specify hook and/or group of actions to cancel."
msgstr "Specificeer hook en/of groep acties om te annuleren."

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:59
msgid "Unable to cancel scheduled action: check the logs."
msgstr "Kan geplande actie niet annuleren: controleer de logs."

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:49
msgid "Please specify hook of action to cancel."
msgstr "Geef de hook op van de actie die je wil annuleren."

#. translators: %s is the action ID
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1301
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1005
msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having completed. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Niet geïdentificeerde actie %s: we konden deze actie niet als afgerond markeren. Hij is mogelijk verwijderd door een ander proces."

#. translators: 1: action ID. 2: status slug.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1264
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:985
msgid "Unable to update the status of action %1$d to %2$s."
msgstr "De status van de actie kon niet worden geüpdatet van %1$d naar %2$s."

#. translators: %s is the action ID
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1233
msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having failed. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Niet geïdentificeerde actie %s: we konden deze actie niet als mislukt markeren. Hij is mogelijk verwijderd door een ander proces."

#. translators: %s database error.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1023
msgid "Unable to claim actions. Database error: %s."
msgstr "Kan acties niet claimen. Database fout: %s."

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1018
msgctxt "database error"
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"

#. translators: %s is the action ID
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:839
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:565
msgid "Unidentified action %s: we were unable to determine the date of this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Niet geïdentificeerde actie %s: we konden de datum van deze actie niet vaststellen. Hij is mogelijk verwijderd door een ander proces."

#. translators: %s is the action ID
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:802
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:535
msgid "Unidentified action %s: we were unable to delete this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Niet geïdentificeerde actie %s: we konden deze actie niet verwijderen. Hij is mogelijk verwijderd door een ander proces."

#. translators: %s: action ID
#. translators: %s is the action ID
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:700
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:516
msgid "Unidentified action %s: we were unable to cancel this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Niet geïdentificeerde actie %s: we konden deze actie niet annuleren. Hij is mogelijk verwijderd door een ander proces."

#. Translators: %s is the exception message.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueCleaner.php:70
msgid "It was not possible to determine a valid cut-off time: %s."
msgstr "Het was niet mogelijk om een geldige cut-off tijd te bepalen: %s."

#. translators: 1: action ID 2: exception message.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:516
msgid "Action Scheduler was unable to delete action %1$d. Reason: %2$s"
msgstr "Action scheduler was niet in staat om de actie te verwijderen %1$d. Reden: %2$s"

#. translators: %1$s is WP CLI command (not translatable)
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:287
msgid "WP CLI commands are available: execute %1$s for a list of available commands."
msgstr "WP CLI commando's zijn beschikbaar: voer %1$s uit voor een lijst met beschikbare commando's."

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:283
msgid "WP CLI"
msgstr "WP CLI"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:280
msgid "Action Scheduler is currently being loaded from the following location. This can be useful when debugging, or if requested by the support team."
msgstr "Action scheduler wordt momenteel geladen vanaf de volgende locatie. Dit kan nuttig zijn tijdens het debuggen of als het ondersteuningsteam hierom vraagt."

#. translators: %1$s is the name of the hook to be enqueued, %2$s is the
#. exception message.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:326
msgid "Caught exception while enqueuing action \"%1$s\": %2$s"
msgstr "Uitzondering opgevangen tijdens het in de wachtrij plaatsen van actie \"%1$s\": %2$s"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:705
msgctxt "status labels"
msgid "Past-due"
msgstr "Verlopen"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:704
msgctxt "status labels"
msgid "All"
msgstr "Allemaal"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:724
msgid "Placeholder text for the \"Other\" input field"
msgstr "Plaatshouder tekst voor het invoerveld \"Overig\""

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:723
msgid "Other Option Placeholder"
msgstr "Plaatshouder andere optie"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:714
msgid "Label for the \"Other\" option"
msgstr "Label voor de optie \"Ander\""

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:713
msgid "Other Option Label"
msgstr "Label andere optie"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:709
msgid "Allow users to add a custom option by selecting \"Other\""
msgstr "Laat gebruikers een aangepaste optie toevoegen door \"Andere\" te selecteren"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:708
msgid "Enable \"Other\" Option"
msgstr "Optie \"overig\" inschakelen"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:246
msgid "Türkiye"
msgstr "Turkije"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:203
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint Barthélemy"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:77
msgid "Curaçao"
msgstr "Curacao"

#: app/Services/FormBuilder/Components/Checkable.php:154
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:900
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:961
msgid "Please specify..."
msgstr "Specificeren..."

#: app/Services/Form/FormService.php:493
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1855
msgid "Accordion/Tab"
msgstr "Accordeon/tab"

#: app/Services/FluentConversational/Classes/Converter/Converter.php:429
msgid "Sign Here"
msgstr "Teken hier"

#: app/Services/Blocks/GutenbergBlock.php:42
msgid "Please select a form"
msgstr "Selecteer een formulier"

#. translators: 1-2: HTML tags for label formatting, 3: the webhook URL
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2013
msgid "%1$sWebhook URL:%2$s %3$s"
msgstr "%1$sWebhook URL:%2$s %3$s"

#. translators: 1-2: HTML tags for label formatting, 3: the IPN URL
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1998
msgid "%1$sIPN URL:%2$s %3$s"
msgstr "%1$sIPN URL:%2$s %3$s"

#. translators: 1-5: various data fields separated by slashes
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1707
msgid "%1$s/ %2$s %3$s %4$s %5$s"
msgstr "%1$s/ %2$s %3$s %4$s %5$s"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1007
msgid "Please provide email address of your existing user. Note: Users with administrator role (manage_options capability) will automatically receive all permissions."
msgstr "Geef het e-mailadres van je bestaande gebruiker. Let op: gebruikers met een beheerdersrol (manage_opties mogelijkheid) krijgen automatisch alle rechten."

#. translators: 1: opening emphasis tag, 2: closing emphasis tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:862
msgid "Press %1$sEnter ↵%2$s"
msgstr "Druk op %1$sEnter ↵%2$s"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:340
msgid "It is not recommended to change the name attribute, as this will break conditional logic and integration field mappings. If you proceed, you will need to recreate these mappings with the updated value. Additionally, the connection with submission values will be lost, meaning existing submissions containing this field will no longer be displayed."
msgstr "Het wordt niet aanbevolen om het naam attribuut te wijzigen, omdat dit de voorwaardelijke logica en de koppelingen van integratie velden verbreekt. Als je doorgaat, moet je deze toewijzingen opnieuw maken met de geüpdatet waarde. Bovendien zal de verbinding met de waarden van de inzendingen verloren gaan, wat betekent dat bestaande inzendingen die dit veld bevatten niet meer getoond zullen worden."

#. translators: %1$s is the location, %2$s is the area, %3$s is the time
#. translators: 1: location, 2: area, 3: time
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:79
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1596
msgid "%1$s in %2$s at %3$s"
msgstr "%1$s op %2$s bij %3$s"

#. translators: %s is the plan name
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:124
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:120
msgid "Signup fee for %s"
msgstr "Inschrijfgeld voor %s"

#. translators: %s is the URL to capture payment in Stripe dashboard
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:188
msgid "<b>Action Required: </b> The payment has been authorized but not captured yet. Please <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%s\">Click here</a> to capture this payment in stripe.com"
msgstr "<b>Vereiste actie: </b> De betaling is geautoriseerd maar nog niet vastgelegd. <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%s\">Klik hier</a> om deze betaling vast te leggen in stripe.com"

#. translators: %s is the mode (Live/Test)
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:163
msgid "%s Secret Key is required"
msgstr "%s geheime sleutel is vereist"

#. translators: %s is the mode (Live/Test)
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:158
msgid "%s Publishable Key is required"
msgstr "%s publiceerbare sleutel is vereist"

#. translators: 1: new status, 2: old status
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:1043
msgid "Subscription status has been changed to %1$s from %2$s"
msgstr "Abonnementsstatus is gewijzigd in %1$s van %2$s"

#: app/Modules/Form/FormHandler.php:1014
#: app/Services/Form/FormValidationService.php:252
msgid "Too Many Requests."
msgstr "Te veel aanvragen."

#: app/Modules/Component/Component.php:651
msgid "Only %%maxItemCount%% option can be added"
msgstr "Alleen %%maxItemCount%% opties kunnen toegevoegd worden"

#: app/Modules/Component/Component.php:381
#: app/Services/Form/FormService.php:454
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1760
msgid "Dynamic Field"
msgstr "Dynamisch veld"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1488
msgid "If Terms and Conditions checkbox is hidden (appears unchecked), please avoid marking this field as required. This ensures your forms will submit properly without any issues."
msgstr "Als het selectievakje voor de algemene voorwaarden verborgen is (verschijnt ongecontroleerd), vermijd dan om dit veld als vereist te markeren. Dit zorgt ervoor dat je formulieren correct worden verzonden zonder problemen."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1487
msgid "Address autocomplete with OpenStreetMap (Nominatim) is limited to 1 request per second across all users. Best for forms with low to moderate traffic. For high-traffic sites, consider Google Maps."
msgstr "Adres autocompleteren met OpenStreetMap (Nominatim) is beperkt tot 1 aanvraag per seconde voor alle gebruikers. Het is het beste voor formulieren met lage tot matige verkeersdrukte. Voor sites met veel verkeer, overweeg Google Maps."

#: app/Services/Report/ReportHelper.php:700
msgid "Analytics is disabled. Please enable it to view top performing form by views."
msgstr "Analytics is uitgeschakeld. Schakel het in om de best presterende formulieren te bekijken aan de hand van weergaven."

#: app/Services/Report/ReportHelper.php:677
msgid "Payment module is disabled. Please enable it to view top performing form by payments."
msgstr "Betalingsmodule is uitgeschakeld. Schakel deze in om de best presterende formulieren op basis van betalingen te bekijken."

#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:636
msgid "Hide Disagree Button"
msgstr "Knop oneens verbergen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2216
msgid "High"
msgstr "Hoog"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2215
msgid "Low"
msgstr "Laag"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2214
msgid "Submission Analysis"
msgstr "Analyse van de inzending"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2213
msgid "Direct Access"
msgstr "Directe toegang"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2212
msgid "Submission Date"
msgstr "Inzendingsdatum"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2211
msgid "Read Rate"
msgstr "Waardering lezen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2209
msgid "Submission Source"
msgstr "Inzending bron"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2206
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2205
msgid "submissions"
msgstr "indieningen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2204
msgid "No submission data found for the selected criteria and date range."
msgstr "Geen inzendingsgegevens gevonden voor de geselecteerde criteria en datumbereik."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2203
msgid "by"
msgstr "door"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2202
msgid "Payment Analysis"
msgstr "Betalingsanalyse"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2199
msgid "Net Revenue"
msgstr "Netto inkomsten"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2198
msgid "Payment Type"
msgstr "Betaalwijze"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2195
msgid "No revenue data found for the selected date range."
msgstr "Geen omzetgegevens gevonden voor het geselecteerde datumbereik."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2194
msgid "Group By"
msgstr "Gegroepeerd door"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2192
msgid "Revenue"
msgstr "Omzet"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2191
msgid "Weekly average paid"
msgstr "Wekelijks gemiddeld betaald"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2190
msgid "No payment data available for the selected period"
msgstr "Geen betalingsgegevens beschikbaar voor de geselecteerde periode"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2189
msgid "One Time"
msgstr "Eenmalig"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2187
msgid "No subscription data available for the selected period"
msgstr "Geen abonnementsgegevens beschikbaar voor de geselecteerde periode"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2186
msgid "Loading subscription data..."
msgstr "Abonnementsgegevens laden..."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2185
msgid "Recurring"
msgstr "Terugkerend"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2184
msgid "A brief look at all payments"
msgstr "Een korte blik op alle betalingen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2182
msgid "No data"
msgstr "Geen gegevens"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2178
msgid "Loading data..."
msgstr "Gegevens aan het laden..."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2177
msgid "Viewing Week:"
msgstr "Weergave week:"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2176
msgid "Submission Timeline"
msgstr "Tijdlijn inzending"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2175
msgid "No data available for selected form"
msgstr "Geen gegevens beschikbaar voor het geselecteerde formulier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2174
msgid "Submissions:"
msgstr "Inzendingen:"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2173
msgid "Country detection is disabled. Please enable it to see the submissions by country."
msgstr "Landdetectie is uitgeschakeld. Schakel dit in om de inzendingen per land te zien."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2172
msgid "No submission data available for the selected date range"
msgstr "Geen inzendingsgegevens beschikbaar voor het geselecteerde datumbereik"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2171
msgid "Submissions By Country"
msgstr "Inzendingen per land"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2170
msgid "No Data Available"
msgstr "Geen gegevens beschikbaar"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2169
msgid "Untitled Form"
msgstr "Naamloos formulier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2168
msgid "Total Payments"
msgstr "Totaal betalingen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2167
msgid "No form data available for the selected period"
msgstr "Geen formuliergegevens beschikbaar voor de geselecteerde periode"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2166
msgid "Loading top performing forms..."
msgstr "De best presterende formulieren laden..."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2164
msgid "Complete Submissions"
msgstr "Inzending afronden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2163
msgid "Incomplete Submissions"
msgstr "Onvolledige inzendingen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2162
msgid "PERCENTAGE (%)"
msgstr "PERCENTAGE (%)"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2161
msgid "Completion Rates"
msgstr "Waarderingen afgerond"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2157
msgid "Trashed"
msgstr "Naar prullenbak verplaatst"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2155
msgid "Time Line"
msgstr "Tijdlijn"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2154
msgid "Total Counts"
msgstr "Totaal geteld"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2153
msgid "Total Amount"
msgstr "Totaalbedrag"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2152
msgid "Payment data will appear here once you have forms with payment fields and received payments."
msgstr "Betalingsgegevens verschijnen hier zodra je formulieren met betalingsvelden hebt en betalingen hebt ontvangen."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2151
msgid "No Payment Data Available"
msgstr "Geen betalingsgegevens beschikbaar"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2149
msgid "Submissions"
msgstr "Indieningen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2148
msgid "Overview Chart"
msgstr "Overzichtskaart"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2145
msgid "Last Year"
msgstr "Vorig jaar"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2144
msgid "Last 6 months"
msgstr "Laatste 6 maanden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2143
msgid "Last 3 months"
msgstr "Laatste 3 maanden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2142
msgid "Last month"
msgstr "Afgelopen maand"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2141
msgid "Last 7 days"
msgstr "Afgelopen 7 dagen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2138
msgid "Select date range"
msgstr "Selecteer een datumbereik"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2137
msgid "A brief look at submission performance"
msgstr "Een korte blik op inzendingsprestaties"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2136
msgid "Total Revenue"
msgstr "Totale inkomsten"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2135
msgid "Total Refunded"
msgstr "Totaal terugbetaald"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2134
msgid "Total Pending"
msgstr "Totaal in afwachting"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2133
msgid "Total Paid"
msgstr "Totaal betaald"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2132
msgid "Overall Read Rate"
msgstr "Algemene waardering"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2131
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2127
msgid "Active Forms"
msgstr "Actieve formulieren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2125
msgid "Spam Submissions"
msgstr "Spam inzendingen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2124
msgid "Total Submissions"
msgstr "Totaal inzendingen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2118
msgid "Upgrade to pro to unlock more reports."
msgstr "Upgrade naar pro om meer rapporten te ontgrendelen."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2117
msgid "More Reports"
msgstr "Meer rapporten"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2116
msgid "A brief look at your overall form performance"
msgstr "Een korte blik op je algemene formulierprestaties"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2115
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"

#. translators: 1-2: HTML tags for documentation link, 3-4: HTML tags for
#. Stripe IPN link
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2106
msgid "%1$sPlease read the documentation%2$s to learn how to setup %3$sStripe IPN%4$s"
msgstr "%1$sLees de documentatie%2$s om te leren hoe je %3$sStripe IPN%4$s kunt instellen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2104
msgid "Enable Debug Log (Recommended for debug purpose only)"
msgstr "Debug log inschakelen (alleen aanbevolen voor debug doeleinden)"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2097
msgid "Select Type"
msgstr "Type selecteren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2096
msgid "Payment Types"
msgstr "Betalingstypen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1877
msgid "Deselect All"
msgstr "Selectie ongedaan maken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1876
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1201
msgid "Your CleanTalk is valid"
msgstr "Je CleanTalk is geldig"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1196
msgid "Spam Validation is available in the pro version"
msgstr "Spamvalidatie is beschikbaar in de pro-versie"

#. translators: %s is the link to CleanTalk registration
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1194
msgid "Enter your access key from CleanTalk, if you do not have a key you can register for one at the provided %s."
msgstr "Voer je toegangssleutel van CleanTalk in, als je geen sleutel hebt kun je je registreren bij de %s."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1192
msgid "Access Key"
msgstr "Toegangssleutel"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1191
msgid "Please generate access key using CleanTalk"
msgstr "Toegangssleutel genereren met CleanTalk"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1190
msgid "Read more about CleanTalk."
msgstr "Lees meer over CleanTalk."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1189
msgid "Fluent Forms offers seamless integration with CleanTalk, a powerful anti-spam service designed to protect your website from spam submissions and bot attacks. To enable this feature, you'll need to configure the CleanTalk settings within Fluent Forms then it will work for all forms."
msgstr "Fluent Forms biedt naadloze integratie met CleanTalk, een krachtige antispamdienst die is ontworpen om je site te beschermen tegen spam en botaanvallen. Om deze functie in te schakelen, moet je de CleanTalk instellingen binnen Fluent Forms configureren, daarna werkt het voor alle formulieren."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1188
msgid "CleanTalk Settings"
msgstr "Instellingen voor CleanTalk"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1187
msgid "WordPress Default"
msgstr "WordPress standaard"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1186
msgid "Date Time difference (EG: 2 hours ago)"
msgstr "Datum tijdsverschil (bijvoorbeeld: 2 uur geleden)"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1185
msgid "Selected Time & Date format will be shown in different admin pages"
msgstr "Geselecteerde tijd & datumnotatie wordt weergegeven op verschillende beheerpagina's"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1184
msgid "Date & Time Format"
msgstr "Datum & tijdnotatie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1166
msgid "Specify the recipient of the weekly report."
msgstr "Geef de ontvanger van het weekrapport op."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1164
msgid "Stack to Bottom"
msgstr "Stapel naar onderkant"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1163
msgid "Below Input Element"
msgstr "Onder input element"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1162
msgid "Next to Label"
msgstr "Naast label"

#: app/Modules/Registerer/Menu.php:478 app/Modules/Registerer/Menu.php:479
#: app/Views/admin/global_menu.php:34
msgid "Reports"
msgstr "Rapporten"

#. translators: 1: item name, 2: plan name
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:145
msgid "Signup Fee for %1$s - %2$s"
msgstr "Aanmeldkosten voor %1$s - %2$s"

#: app/Modules/Payments/Components/PaymentSummaryComponent.php:101
msgid "Show close button for closing Payment Summary"
msgstr "Sluitknop weergeven om betalingsoverzicht te sluiten"

#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:172
msgid "No entry found matching the criteria"
msgstr "Geen item gevonden dat aan de criteria voldoet"

#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:149
msgid "Either uidHash or (formId + serialNumber) must be provided"
msgstr "Of uidHash of (formId + serialNumber) moet worden opgegeven"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:988
msgid "Prevents search engines from indexing"
msgstr "Verhindert zoekmachines om te indexeren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:987
msgid "Enable Restriction"
msgstr "Beperking inschakelen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:986
msgid "Only Submitter or Admin Can View"
msgstr "Alleen indiener of beheerder kan bekijken"

#: app/Modules/Payments/Classes/PaymentEntries.php:243
msgid "Renewal"
msgstr "Vernieuwing"

#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:605
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2188
msgid "Transaction"
msgstr "Transactie"

#: boot/app.php:16
msgid "Fluent Forms Pro Plugin needs to be updated to the latest version."
msgstr "Fluent Formulieren Pro plugin moet geüpdatet zijn naar de nieuwste versie."

#: boot/app.php:15
msgid "Heads UP: "
msgstr "Let op! "

#: app/Views/receipt/user_subscriptions_table.php:29
msgid "Started:"
msgstr "Begonnen:"

#: app/Views/receipt/payment_info_list.php:6
msgid "Amount:"
msgstr "Bedrag:"

#: app/Views/receipt/payment_info.php:48
#: app/Views/receipt/payment_info_list.php:38
#: app/Views/receipt/transaction_info.php:37
msgid "Payment Status:"
msgstr "Betaalstatus:"

#: app/Views/receipt/payment_info.php:21
#: app/Views/receipt/payment_info_list.php:12
#: app/Views/receipt/transaction_info.php:15
msgid "Payment Method:"
msgstr "Betaalmethode:"

#: app/Views/receipt/payment_info.php:14
msgid "Total:"
msgstr "Totaal:"

#: app/Views/receipt/payment_info.php:10
#: app/Views/receipt/transaction_info.php:10
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#: app/Views/receipt/payment_info.php:6
msgid "Order ID:"
msgstr "Bestelling ID:"

#: app/Views/receipt/customer_details.php:16
msgid "Shipping Address:"
msgstr "Verzendadres:"

#: app/Views/receipt/customer_details.php:13
msgid "Billing Address:"
msgstr "Factuuradres:"

#: app/Views/receipt/customer_details.php:10
msgid "Customer Email:"
msgstr "Klant e-mailadres:"

#: app/Views/receipt/customer_details.php:7
msgid "Customer Name:"
msgstr "Klantnaam:"

#: app/Views/receipt/customer_details.php:3
msgid "Customer Details"
msgstr "Klant details"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1914
msgid " to eliminate transaction fees and access advanced features."
msgstr " om transactiekosten te elimineren en toegang te krijgen tot geavanceerde functies."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1913
msgid "2.5% platform fee per transaction + Stripe fees."
msgstr "2.5% platformkosten per transactie + Stripe kosten."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1911
msgid "Pay-as-you-go Pricing"
msgstr "Pay-as-you-go prijs stelling"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1369
msgid "Select to match whether all rules are required or any or in groups. If the condition is passed then the field will be shown"
msgstr "Selecteren om te matchen of alle regels vereist zijn of elke of in groepen. Als aan de voorwaarde wordt voldaan, wordt het veld getoond"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:757
msgid "Token based spam protection is generated only after interacting with the form, ensuring human engagement. Please interact with the form before submitting to validate the token."
msgstr "Token gebaseerde spambeveiliging wordt alleen gegenereerd na interactie met het formulier, zodat menselijke betrokkenheid is gegarandeerd. Interactie met het formulier voordat je het verstuurt om het token te valideren."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:525
msgid "Allow this feed notification conditionally. Select to match whether all rules are required, any rule is sufficient, or use group logic. If the conditions match, the notification will be sent. For groups, if any group's conditions are fully met, the notification will be sent."
msgstr "Sta deze feed melding voorwaardelijk toe. Selecteer of alle regels vereist zijn, elke regel voldoende is of gebruik groepslogica. Als de voorwaarden overeenkomen, wordt de melding verzonden. Voor groepen geldt dat als aan alle voorwaarden van een groep is voldaan, de melding wordt verzonden."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:502
msgid "Enable this feed conditionally. Select to match whether all rules are required, any rule is sufficient, or use group logic. If the conditions match, the feed will be run. For groups, if any group's conditions are fully met, the feed will be run."
msgstr "Schakel deze feed voorwaardelijk in. Selecteer of alle regels vereist zijn, of elke regel voldoende is, of gebruik groepslogica. Als de voorwaarden overeenkomen, wordt de feed uitgevoerd. Voor groepen geldt dat als aan alle voorwaarden van een groep wordt voldaan, de feed wordt uitgevoerd."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:335
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1370
msgid "Enter a descriptive name for this condition group if you want. This helps you identify different sets of rules easily."
msgstr "Voer een beschrijvende naam in voor deze conditiegroep als je dat wilt. Zo kun je verschillende sets regels gemakkelijk herkennen."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:217
msgid "Use AI to create the initial structure. Please note that there might be some inaccuracy in the output."
msgstr "Gebruik AI om de beginstructuur te maken. Let op dat de uitvoer onnauwkeurig kan zijn."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:202
msgid "Create a form with AI"
msgstr "Formulieren maken met AI"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:201
msgid "Creating your form"
msgstr "Je formulier maken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:200
msgid "Fluent Forms AI-Assisted"
msgstr "Fluent Formulieren AI-ondersteund"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:199
msgid "Create Using AI"
msgstr "Creëer met AI"

#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:486
msgid "Your subscription has been cancelled. Refreshing the page..."
msgstr "Je abonnement is geannuleerd. De pagina verversen..."

#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:459
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:476
msgid "Sorry, you can not cancel this subscription at this moment"
msgstr "Je kunt dit abonnement op dit moment niet annuleren"

#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:451
msgid "No subscription found"
msgstr "Geen abonnement gevonden"

#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:396
msgid "Security validation failed. Please try again"
msgstr "Beveiliging is niet gevalideerd. Opnieuw proberen"

#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:372
msgid "Yes, cancel this subscription"
msgstr "Ja, annuleer dit abonnement"

#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:371
msgid "Are you sure you want to cancel this subscription?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit abonnement wilt annuleren?"

#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:287
msgid "Sorry, no related payments found"
msgstr "Geen gerelateerde betalingen gevonden"

#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:264
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:279
msgid "Invalid Subscription ID"
msgstr "Ongeldig ID van abonnement"

#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:192
msgid "will be billed until cancelled"
msgstr "wordt gefactureerd tot annulering"

#. translators: 1: number of payments
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:190
msgid "Will be cancelled after %d payments"
msgstr "Wordt geannuleerd na %d betalingen"

#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:107
msgid "Sorry no transaction found"
msgstr "Geen transactie gevonden"

#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:82
msgid "No subscription payments found"
msgstr "Geen abonnementsbetalingen gevonden"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:707
msgid "Stripe Payment Error"
msgstr "Fout bij Stripe betaling"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:552
msgid "Billing address from stripe has been logged in the submission data"
msgstr "Het factuuradres van Stripe heeft een log in de verzendgegevens gekregen"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:551
msgid "Stripe Billing Address Logged"
msgstr "Stripe factuuradres gelogd"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:502
msgid "Stripe recurring subscription successfully initiated"
msgstr "Stripe terugkerend abonnement succesvol gestart"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:501
msgid "Stripe Subscription Charged"
msgstr "Stripe abonnement in rekening gebracht"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:332
msgid "Looks like you have cancelled the payment. Please try again!"
msgstr "Het lijkt erop dat je de betaling hebt geannuleerd. Probeer het opnieuw!"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:322
msgid "Failed to retrieve session data"
msgstr "Sessiegegevens zijn niet opgehaald"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:316
msgid "Sorry! No Valid payment session found. Please try again"
msgstr "Geen geldige betaalsessie gevonden. Opnieuw proberen"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:221
msgid "You are redirecting to stripe.com to complete the purchase. Please wait while you are redirecting...."
msgstr "Je wordt omgeleid naar stripe.com om de aankoop te voltooien. Wacht terwijl je wordt omgeleid...."

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:213
msgid "User redirect to Stripe for completing the payment"
msgstr "Gebruiker omleiden naar Stripe om de betaling af te ronden"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:212
msgid "Redirect to Stripe"
msgstr "Omleiden naar Stripe"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:198
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:715
msgid "Stripe Error: "
msgstr "Fout bij Stripe: "

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:192
msgid "Something is wrong"
msgstr "Er is iets fout"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:466
msgid "SCA is required for this payment. Requested SCA info from customer"
msgstr "SCA is vereist voor deze betaling. SCA info van klant aangevraagd"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:465
msgid "Stripe SCA Required"
msgstr "Stripe SCA vereist"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:360
msgid "One time Payment Successfully made via Stripe. Charge ID: "
msgstr "Eenmalige betaling gelukt via Stripe. Charge ID: "

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:359
msgid "Payment Complete"
msgstr "Betaling afgerond"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:343
msgid "Payment status changed to paid"
msgstr "Betalingsstatus gewijzigd in betaald"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:307
msgid "Payment Failed! Your card may have been declined."
msgstr "Betaling mislukt! je kaart is mogelijk geweigerd."

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:295
msgid "Verifying strong customer authentication. Please wait..."
msgstr "Sterke klant authenticatie verifiëren. Even wachten..."

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:241
msgid "Stripe Error: Payment Failed! Please try again."
msgstr "Fout bij Stripe: betaling mislukt! Probeer het opnieuw."

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:184
msgid "Verifying your card details. Please wait..."
msgstr "Verificatie van je kaart details. , even wachten..."

#. translators: %s is the item name
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:143
msgid "Signup Fee for %s"
msgstr "Inschrijfkosten voor %s"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:168
msgid "Connect with Stripe was not successful. Please try again!"
msgstr "Verbinding met Stripe is niet gelukt. Probeer het opnieuw!"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:135
msgid "Verify Zip/Postal Code"
msgstr "Controleer postcode"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:124
msgid "Collect Shipping Info"
msgstr "Verzamel verzendgegevens"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:113
msgid "Require Billing info"
msgstr "Factuurgegevens vragen"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:107
msgid "Embedded Checkout"
msgstr "Afrekenen insluiten"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:101
msgid "Method Label"
msgstr "Methode label"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:93
msgid "Credit/Debit Card (Stripe)"
msgstr "Creditcard/debetkaart (Stripe)"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/PaymentManager.php:55
msgid "Subscription has been cancelled by "
msgstr "Abonnement geannuleerd door "

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/PaymentManager.php:21
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/PaymentManager.php:32
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/PaymentManager.php:38
msgid "Failed to cancel this subscription"
msgstr "Het is niet gelukt dit abonnement te annuleren"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/ConnectConfig.php:222
msgid "Stripe settings has been disconnected"
msgstr "Stripe instellingen heeft geen verbinding meer"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/ConnectConfig.php:195
msgid "Selected Account does not exist"
msgstr "Geselecteerde account bestaat niet"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/ConnectConfig.php:186
msgid "Stripe mode is not active"
msgstr "Stripe modus is niet actief"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/ConnectConfig.php:166
msgid "Unable to find connected display name"
msgstr "Verbinding met weergavenaam niet gevonden"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/ConnectConfig.php:85
msgid "Invalid Stripe Request. Please configure stripe payment gateway again"
msgstr "Ongeldige Stripe Aanvraag. Configureer de Stripe betaal gateway opnieuw"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/Components/StripeInline.php:67
msgid "Stripe test mode activated"
msgstr "Stripe testmodus geactiveerd"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/Components/StripeInline.php:46
msgid "Pay with Stripe"
msgstr "Betaal met Stripe"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/Customer.php:67
msgid "Stripe token/payment_method is required"
msgstr "Stripe token/payment_method is vereist"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/Customer.php:58
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/Plan.php:43
msgid "General Error"
msgstr "Algemene fout"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/Customer.php:20
msgid "Payment data validation failed"
msgstr "Validatie betalingsgegevens mislukt"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/ApiRequest.php:177
msgid "Stripe General Error"
msgstr "Stripe algemene fout"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/ApiRequest.php:173
msgid "general_error"
msgstr "general_error"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/ApiRequest.php:165
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/ApiRequest.php:207
msgid "There was a problem connecting to the Stripe API endpoint."
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het verbinden met het Stripe API endpoint."

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:1068
msgid "Subscription Status changed to "
msgstr "Abonnementsstatus gewijzigd in "

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:699
msgid "Looks like you have is still on pending status"
msgstr "Het lijkt erop dat je Hebt nog steeds in afwachting is van de status"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:698
msgid "Payment was not marked as paid"
msgstr "Betaling was niet gemarkeerd als betaald"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:531
msgid "Refund issued and refund amount: "
msgstr "Verleende restitutie en restitutiebedrag: "

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:530
msgid "Refund issued"
msgstr "Terugbetaald"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:430
msgid "Payment Failed"
msgstr "Betaling mislukt"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:427
msgid "Payment Success"
msgstr "Betaling geslaagd"

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:141
msgid "Payment status changed to "
msgstr "Betalingsstatus gewijzigd in "

#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:140
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:342
msgid "Payment Status changed"
msgstr "Betaalstatus gewijzigd"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:1084
msgid "failing"
msgstr "falende"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:1083
msgid "trialling"
msgstr "het testen van"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:1082
msgid "active"
msgstr "actief"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:1075
msgid "year"
msgstr "jaar"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:1074
msgid "month"
msgstr "maand"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:1073
msgid "week"
msgstr "week"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:1072
msgid "day"
msgstr "dag"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:966
msgid "Free for {trial_days} days then {subscription_amount} one time"
msgstr "Gratis voor {trial_days} dagen daarna {subscription_amount} eenmalig"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:962
msgid "Free for {trial_days} days then {subscription_amount} for each {billing_interval}"
msgstr "Gratis voor {trial_days} dagen daarna {subscription_amount} voor elk {billing_interval}"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:961
msgid "{first_interval_total} for first {billing_interval} then {subscription_amount} for each {billing_interval}"
msgstr "{first_interval_total} voor eerste {billing_interval} dan {subscription_amount} voor elke {billing_interval}"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:923
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/PaymentManager.php:56
msgid "Subscription has been cancelled from "
msgstr "Het abonnement is geannuleerd van "

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:922
msgid "Subscription has been cancelled"
msgstr "Dit abonnement is geannuleerd"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:598
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2193
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:597
msgid "Partial Refunded"
msgstr "Gedeeltelijk terugbetaald"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:596
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2160
msgid "Refunded"
msgstr "Terugbetaald"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:593
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2179
msgid "Processing"
msgstr "Aan het verwerken"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:592
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2158
msgid "Paid"
msgstr "Betaald"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:562
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr "Vietnamese dong"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:324
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Zambiaanse kwacha"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:323
msgid "South African Rand"
msgstr "Zuid-Afrikaanse rand"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:322
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Yemeense rial"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:321
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:566
msgid "Cfp Franc"
msgstr "Cfp Franc"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:320
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:565
msgid "West African Cfa Franc"
msgstr "West Afrikaanse CFA-frank"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:319
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "East Caribbean dollar"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:318
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:564
msgid "Central African Cfa Franc"
msgstr "Centraal-Afrikaanse CFA frank"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:317
msgid "Samoan Tala"
msgstr "Samoaanse Tala"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:316
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:563
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vanuatu vatu"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:315
msgid "Vietnamese Đồng"
msgstr "Vietnamees đồng"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:314
msgid "Uzbekistani Som"
msgstr "Uzbekistani som"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:313
msgid "Uruguayan Peso"
msgstr "Uruguayaanse peso"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:312
msgid "United States Dollar"
msgstr "Amerikaanse dollar"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:311
msgid "Ugandan Shilling"
msgstr "Oegandese shilling"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:310
msgid "Ukrainian Hryvnia"
msgstr "Oekraïense hryvnia"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:309
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tanzaniaanse shilling"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:308
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Nieuwe taiwanese dollar"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:307
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Trinidad en Tobago Dollar"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:306
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkse Lira"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:305
msgid "Tongan Paʻanga"
msgstr "Tongaanse Pa'anga"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:304
msgid "Tajikistani Somoni"
msgstr "Tadzjiekse Somoni"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:303
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thaise baht"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:302
msgid "Swazi Lilangeni"
msgstr "Swazi lilangeni"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:301
msgid "Salvadoran Colón"
msgstr "Salvadoraanse Colón"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:300
msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
msgstr "São Tomé en Príncipe dobra"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:299
msgid "Surinamese Dollar"
msgstr "Surinaamse dollar"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:298
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Somalische shilling"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:297
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierra Leone Leone"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:296
msgid "Saint Helenian Pound"
msgstr "Sint-Heleense pond"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:295
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singaporese dollar"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:294
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Zweedse kroon"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:293
msgid "Seychellois Rupee"
msgstr "Seychellois rupee"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:292
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Solomon Islands dollar"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:291
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudi riyal"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:290
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:561
msgid "Rwandan Franc"
msgstr "Rwandese frank"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:289
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russische roebel"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:288
msgid "Serbian Dinar"
msgstr "Servische dinar"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:287
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Roemeense leu"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:286
msgid "Qatari Riyal"
msgstr "Qatari riyal"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:285
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:560
msgid "Paraguayan Guaraní"
msgstr "Paraguayaanse guaraní"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:284
msgid "Polish Złoty"
msgstr "Poolse zloty"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:283
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "Pakistaanse roepie"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:282
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Filippijnse peso"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:281
msgid "Papua New Guinean Kina"
msgstr "Papoea-Nieuw-Guinese Kina"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:280
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
msgstr "Peruaanse nuevo sol"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:279
msgid "Panamanian Balboa"
msgstr "Panamese balboa"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:278
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Niew Zeelandse dollar"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:277
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepalese Rupee"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:276
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Noorse kroon"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:275
msgid "Nicaraguan Córdoba"
msgstr "Nicaraguaanse córdoba"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:274
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigeriaanse Naira"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:273
msgid "Namibian Dollar"
msgstr "Namibische dollar"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:272
msgid "Mozambican Metical"
msgstr "Mozambicaanse metical"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:271
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Maleisische ringgit"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:270
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexicaanse peso"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:269
msgid "Malawian Kwacha"
msgstr "Malawische kwacha"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:268
msgid "Maldivian Rufiyaa"
msgstr "Maldivische Rufiyaa"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:267
msgid "Mauritian Rupee"
msgstr "Mauritiaanse Roepie"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:266
msgid "Mauritanian Ouguiya"
msgstr "Mauritaanse Ouguiya"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:265
msgid "Macanese Pataca"
msgstr "Macanese pataca"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:264
msgid "Mongolian Tögrög"
msgstr "Mongoolse Tugrik"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:263
msgid "Macedonian Denar"
msgstr "Macedonische denar"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:262
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:559
msgid "Malagasy Ariary"
msgstr "Malagasy ariary"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:261
msgid "Moldovan Leu"
msgstr "Moldavische Leu"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:260
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Morokkaanse dirham"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:259
msgid "Lesotho Loti"
msgstr "Lesotho loti"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:258
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Liberiaanse dollar"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:257
msgid "Sri Lankan Rupee"
msgstr "Sri Lankaanse roepie"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:256
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Libanese pond"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:255
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:254
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr "Kazakhstani tenge"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:253
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Kaaimaneilanden dollar"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:252
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:558
msgid "South Korean Won"
msgstr "Zuid koreaanse won"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:251
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:557
msgid "Comorian Franc"
msgstr "Comorian franc"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:250
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Cambodjaanse Riel"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:249
msgid "Kyrgyzstani Som"
msgstr "Kirgizische Som"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:248
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Keniaanse shilling"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:247
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:556
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanse yen"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:246
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Jamaicaanse dollar"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:245
msgid "Icelandic Króna"
msgstr "IJslandse Króna"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:244
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indiase roepie"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:243
msgid "Israeli New Sheqel"
msgstr "Israëlische nieuwe shekel"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:242
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonesische roepia"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:241
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Hongaarse forint"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:240
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Haitian gourde"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:239
msgid "Croatian Kuna"
msgstr "Kroatische kuna"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:238
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Hondurese lempira"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:237
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong dollar"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:236
msgid "Guyanese Dollar"
msgstr "Guyaanse Dollar"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:235
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Guatemalaanse quetzal"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:234
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:555
msgid "Guinean Franc"
msgstr "Guinese Frank"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:233
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambiaanse dalasi"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:232
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Gibraltar pond"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:231
msgid "Ghanaian Cedi"
msgstr "Ghanese Cedi"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:230
msgid "Georgian Lari"
msgstr "Georgische lari"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:229
msgid "British Pound"
msgstr "Britse pond"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:228
msgid "Falkland Islands Pound"
msgstr "Falklandeilanden pond"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:227
msgid "Fijian Dollar"
msgstr "Fiji dollar"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:226
msgid "Euro"
msgstr "Euro"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:225
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Ethiopische birr"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:224
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptische pond"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:223
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Algerijnse dinar"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:222
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominicaanse peso"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:221
msgid "Danish Krone"
msgstr "Deense kroon"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:220
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:554
msgid "Djiboutian Franc"
msgstr "Djiboutian franc"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:219
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Tsjechische kroon"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:218
msgid "Cape Verdean Escudo"
msgstr "Cape Verdean escudo"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:217
msgid "Costa Rican Colón"
msgstr "Costa Ricaanse Colón"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:216
msgid "Colombian Peso"
msgstr "Colombiaanse peso"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:215
msgid "Chinese Renminbi Yuan"
msgstr "Chinese Renminbi Yuan"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:214
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:553
msgid "Chilean Peso"
msgstr "Chileense peso"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:213
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Zwitserse frank"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:212
msgid "Congolese Franc"
msgstr "Congolese Frank"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:211
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Canadese dollar"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:210
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Belize Dollar"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:209
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswana pula"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:208
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahama dollar"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:207
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Braziliaanse real"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:206
msgid "Bolivian Boliviano"
msgstr "Boliviaanse boliviano"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:205
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Bruneise Dollar"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:204
msgid "Bermudian Dollar"
msgstr "Bermuda dollar"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:203
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgaarse lev"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:202
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:552
msgid "Burundian Franc"
msgstr "Burundese franc"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:201
msgid "Bangladeshi Taka"
msgstr "Bangladeshi Taka"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:200
msgid "Barbadian Dollar"
msgstr "Barbados dollar"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:199
msgid "Bosnia & Herzegovina Convertible Mark"
msgstr "Bosnia & Herzegovina convertible mark"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:198
msgid "Azerbaijani Manat"
msgstr "Azerbaijani manat"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:197
msgid "Aruban Florin"
msgstr "Arubaanse florin"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:196
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australische dollar"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:195
msgid "Argentine Peso"
msgstr "Argentijnse peso"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:194
msgid "Angolan Kwanza"
msgstr "Angolese kwanza"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:193
msgid "Netherlands Antillean Gulden"
msgstr "Nederlands Antilliaanse gulden"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:192
msgid "Armenian Dram"
msgstr "Armeense dram"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:191
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Albanese lek"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:190
msgid "Afghan Afghani"
msgstr "Afghaanse afghani"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:189
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Verenigde Arabische Emiraten dirham"

#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:685
msgid "This payment method is invalid"
msgstr "Deze betaalmethode is ongeldig"

#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:672
msgid "This payment item is invalid"
msgstr "Dit betalingsitem is ongeldig"

#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:642
msgid "This subscription plan value is invalid"
msgstr "Deze abonnementswaarde is ongeldig"

#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:634
msgid "This subscription plan is invalid"
msgstr "Dit abonnement is ongeldig"

#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:619
msgid "Please Provide new refund amount only."
msgstr "Geef alleen het nieuwe restitutiebedrag."

#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:618
msgid "Please note that, Actual Refund needs to be handled in your Payment Service Provider."
msgstr "Let op dat de daadwerkelijke terugbetaling moet worden afgehandeld door je betalingsdienst provider."

#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:534
msgid "Transaction UID is invalid"
msgstr "Transactie UID is ongeldig"

#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:434
msgid "Sorry! No selected payment method found. Please select a valid payment method"
msgstr "Geen geselecteerde betaalmethode gevonden. Selecteer een geldige betaalmethode."

#: app/Modules/Payments/Components/Subscription.php:272
msgid "--Select Plan--"
msgstr "--Abonnement selecteren--"

#: app/Modules/Payments/Components/Subscription.php:72
msgid "Monthly Plan"
msgstr "Maandabonnement"

#: app/Modules/Payments/Components/Subscription.php:58
msgid "Subscription Item"
msgstr "Abonnement item"

#: app/Modules/Payments/Components/PaymentSummaryComponent.php:93
msgid "The provided text will show if no payment item is selected yet"
msgstr "De opgegeven tekst wordt weergegeven als er nog geen item geselecteerd is"

#: app/Modules/Payments/Components/PaymentSummaryComponent.php:92
msgid "Empty Payment Selected Text"
msgstr "Geselecteerde tekst lege betaling"

#: app/Modules/Payments/Components/PaymentSummaryComponent.php:66
msgid "No payment items has been selected yet"
msgstr "Er zijn nog geen items geselecteerd voor betaling"

#: app/Modules/Payments/Components/PaymentSummaryComponent.php:65
msgid "Payment Summary will be shown here"
msgstr "Betalingssamenvatting wordt hier getoond"

#: app/Modules/Payments/Components/PaymentMethods.php:208
msgid "No activated payment method found. If you are an admin please check the payment settings"
msgstr "Geen geactiveerde betaalmethode gevonden. Als je een beheerder bent, controleer dan de instellingen voor de betaling"

#: app/Modules/Payments/Components/PaymentMethods.php:144
msgid "Please Select and Configure the payment methods for this form, At least 1 method is required. If you select only one it will not show on the form for selection but will process that payment with the selected method."
msgstr "Selecteer en configureer de betaalmethoden voor dit formulier. Minstens 1 methode is vereist. Als je er maar één selecteert, wordt deze niet weergegeven op het formulier, maar wordt de betaling verwerkt met de geselecteerde methode."

#: app/Modules/Payments/Components/MultiPaymentComponent.php:66
#: app/Modules/Payments/Components/Subscription.php:79
msgid "Price:"
msgstr "Prijs:"

#: app/Modules/Payments/Components/ItemQuantity.php:126
msgid "Select which Product this field is tied to"
msgstr "Selecteer aan welk Product dit veld is gekoppeld"

#: app/Modules/Payments/Components/ItemQuantity.php:125
msgid "Product Field Mapping"
msgstr "In kaart brengen van productvelden"

#: app/Modules/Payments/Classes/PaymentReceipt.php:129
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:370
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnementen"

#: app/Modules/Payments/Classes/PaymentReceipt.php:116
msgid "Invalid submission. No receipt found"
msgstr "Ongeldige inzending. Geen ontvangst gevonden"

#: app/Modules/Payments/Classes/PaymentManagement.php:55
msgid "Subscription has been cancelled locally. Subscription may not cancelled at "
msgstr "Het abonnement is lokaal opgezegd. Het abonnement kan niet worden geannuleerd op "

#: app/Modules/Payments/Classes/PaymentManagement.php:54
msgid "Subscription has been cancelled by admin"
msgstr "Abonnement is geannuleerd door admin"

#: app/Modules/Payments/Classes/PaymentEntries.php:203
msgid "Payment record cleared from transaction history and order items"
msgstr "Betalingsrecord gewist uit transactiegeschiedenis en items"

#: app/Modules/Payments/Classes/PaymentEntries.php:202
msgid "Payment data successfully deleted"
msgstr "Betalingsgegevens succesvol verwijderd"

#: app/Modules/Payments/Classes/PaymentEntries.php:168
msgid "Invalid transaction id"
msgstr "Ongeldig ID van transactie"

#: app/Modules/Payments/Classes/PaymentEntries.php:148
msgid "Invalid action"
msgstr "Ongeldige actie"

#: app/Modules/Payments/Classes/PaymentEntries.php:144
msgid "Please select entries & action first"
msgstr "Selecteer invoeren & actie eerst"

#: app/Modules/Payments/Classes/PaymentAction.php:151
msgid "Sorry, multiple subscription item is not supported"
msgstr "Item met meerdere abonnementen wordt niet ondersteund"

#: app/Modules/Payments/AjaxEndpoints.php:410
msgid "Subscription could not be found"
msgstr "Abonnement kon niet worden gevonden"

#: app/Modules/Payments/AjaxEndpoints.php:354
msgid "Successfully updated data"
msgstr "Succesvol geüpdatet gegevens"

#: app/Modules/Payments/AjaxEndpoints.php:216
msgid "Settings successfully saved"
msgstr "Instellingen succesvol opgeslagen"

#: app/Modules/Payments/AjaxEndpoints.php:155
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Instellingen opslaan mislukt"

#: app/Modules/Payments/AjaxEndpoints.php:96
msgid "Settings successfully updated!"
msgstr "Instellingen met succes geupdate!"

#: app/Modules/Payments/AjaxEndpoints.php:55
msgid "Payment Module successfully enabled!"
msgstr "Betalingsmodule succesvol ingeschakeld!"

#: app/Modules/Ai/AiFormBuilder.php:440
msgid "Query is empty!"
msgstr "Query is leeg!"

#: app/Modules/Ai/AiFormBuilder.php:126
msgid "Invalid response: Please try again!"
msgstr "Ongeldige reactie: probeer het opnieuw!"

#: app/Modules/Ai/AiFormBuilder.php:83
msgid "Empty form. Please try again!"
msgstr "Leeg formulier. Probeer het opnieuw!"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1127
msgid "Invisible"
msgstr "Onzichtbaar"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1126
msgid "Non-interactive"
msgstr "Niet-interactief"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1125
msgid "Managed"
msgstr "Beheerd"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:756
msgid "Token Based Spam Protection"
msgstr "Spambescherming op basis van tokens"

#: app/Modules/Form/TokenBasedSpamProtection.php:87
msgid "Suspicious activity detected. Form submission blocked"
msgstr "Verdachte activiteit gedetecteerd. Formulier indienen geblokkeerd"

#: app/Modules/Form/TokenBasedSpamProtection.php:49
msgid "Invalid request"
msgstr "Ongeldige aanvraag"

#: app/Modules/Form/HoneyPot.php:66
msgid "Sorry! You can not submit this form at this moment!"
msgstr "Je kunt dit formulier op dit moment niet verzenden!"

#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:184
msgid "Sorry, Your CleanTalk is not valid, Please try again"
msgstr "Je CleanTalk is niet geldig, probeer het opnieuw"

#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:178
msgid "Your CleanTalk is valid and saved."
msgstr "Je CleanTalk is geldig en opgeslagen."

#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:151
msgid "Your CleanTalk settings are deleted."
msgstr "Je instellingen voor CleanTalk zijn verwijderd."

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:694
msgid "Select if ReCaptcha V3 verified badge should render in the form or not"
msgstr "Selecteer of de reCAPTCHA V3 geverifieerde badge in het formulier moet worden weergegeven of niet"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:693
msgid "Render ReCaptcha V3 badge"
msgstr "ReCAPTCHA v3 badge weergeven"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1445
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"

#: app/Services/Transfer/TransferService.php:237
msgid "Notes"
msgstr "Notities"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1732
msgid "Submission ID: "
msgstr "ID indienen: "

#. translators: %s is the serial number
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1731
msgid "Partial Entry - Serial Number #%s"
msgstr "Gedeeltelijke invoer - Serienummer #%s"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1572
msgid "Partial Submission Info"
msgstr "Gedeeltelijke inzendingsinformatie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1856
msgid "It will take some times. Please wail..."
msgstr "Het zal een tijdje duren. Jammeren..."

#: app/Services/Integrations/Slack/SlackNotificationActions.php:48
msgid "Slack feed has been successfully initialed and pushed data"
msgstr "Slack feed is succesvol geïnitialiseerd en gegevens gepushed"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:190
msgid "Associate your Mailchimp merge tags to the appropriate Fluent Forms fields by selecting the appropriate form field from the list. Also, Mailchimp Date fields supports only MM/DD/YYYY and DD/MM/YYYY format."
msgstr "Koppel je Mailchimp tags voor samenvoegen aan de juiste Fluent formulieren velden door het juiste formulierveld uit de lijst te selecteren. Ook ondersteunen Mailchimp datumnotatie velden alleen MM/DD/JJJJ en DD/MM/JJJJ format."

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:142
msgid "Enter Your Last Name"
msgstr "Voer je achternaam in"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:83
msgid "Enter Your Middle Name"
msgstr "Voer je middennaam in"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:26
msgid "Enter Your First Name"
msgstr "Voer je voornaam in"

#. translators: 1: Terms title or HTML label, 2: Number of links in the terms
#. text.
#: app/Services/FormBuilder/Components/TermsAndConditions.php:70
msgid "Terms and Conditions: %1$s Contains %2$d link. Use tab navigation to review."
msgid_plural "Terms and Conditions: %1$s Contains %2$d links. Use tab navigation to review."
msgstr[0] "Voorwaarden: %1$s bevat %2$d link. Gebruik tab navigatie voor beoordeling."
msgstr[1] "Voorwaarden: %1$s bevat %2$d links. Gebruik tab navigatie voor beoordeling."

#: app/Services/FormBuilder/Components/DateTime.php:55
msgid " Use arrow keys to navigate dates. Press enter to select a date."
msgstr " Gebruik de pijltjestoetsen om door de datums te navigeren. Druk op enter om een datum te selecteren."

#: app/Services/Form/FormValidationService.php:736
msgid "Sorry! There is an error occurred in getting Country using ip-api.com. Please check form settings and try again."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van het land met ip-api.com. Controleer de formulierinstellingen en probeer het opnieuw."

#: app/Services/Form/FormService.php:334
msgid "Please enter a valid API key on Global Settings->Security->Turnstile"
msgstr "Voer een geldige API-sleutel in bij Globale instellingen->Beveiliging->Turnstile"

#: app/Services/Form/FormService.php:328
msgid "Please enter a valid API key on Global Settings->Security->hCaptcha"
msgstr "Voer een geldige API-sleutel in bij Globale instellingen->Beveiliging->hCaptcha"

#: app/Services/Form/FormService.php:322
msgid "Please enter a valid API key on Global Settings->Security->reCaptcha"
msgstr "Voer een geldige API-sleutel in bij Globale instellingen->Beveiliging->reCAPTCHA"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2232
msgid "Enter the content you would like the user to send via email for confirmation"
msgstr "Voer de inhoud in die je de gebruiker via e-mail wilt laten verzenden ter bevestiging"

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2091
msgid "In order for Stripe to function completely for subscription/recurring payments, you must configure your Stripe webhooks. Visit your %1$saccount dashboard%2$s to configure them. Please add a webhook endpoint for the URL below."
msgstr "Om Stripe volledig te laten werken voor abonnementen of terugkerende betalingen, moet je je Stripe webhooks instellen. Bezoek je %1$saccount dashboard%2$s om deze te configureren. Voeg  een webhook endpoint toe voor de onderstaande URL."

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2049
msgid "FluentForms uses the pages below for handling the display of payment history and payment receipt. Please select the pages and add the instructed shortcodes accordingly. %1$sPlease read the documentation%2$s for advanced shortcode usage."
msgstr "FluentForms gebruikt de onderstaande pagina's voor het afhandelen van de weergave van betalingsgeschiedenis en betalingsbewijs. Selecteer  de pagina's en voeg de aangegeven shortcodes toe.%1$sLees de documentatie%2$s voor geavanceerd gebruik van shortcodes."

#. translators: 1-2: HTML tags for documentation link, 3-4: HTML tags for
#. PayPal IPN link
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2000
msgid "%1$sPlease read the documentation%2$s to learn how to setup %3$sPayPal IPN%4$s"
msgstr "%1$sLees de documentatie%2$s om te leren hoe je %3$sPayPal IPN%4$s kunt instellen"

#. translators: 1: opening code tag, 2: closing code tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1929
msgid "Add shortcode %1$s[fluentform_payment_view]%2$s in the selected page."
msgstr "Voeg shortcode %1$s[fluentform_payment_view]%2$s toe op de geselecteerde pagina."

#. translators: 1: opening code tag, 2: closing code tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1925
msgid "Add shortcode %1$s[fluentform_payments]%2$s in the selected page. This shortcode will show single and subscriptions to the logged-in user"
msgstr "Voeg shortcode %1$s[fluentform_payments]%2$s toe op de geselecteerde pagina. Deze shortcode toont enkelvoudige en abonnementen aan de ingelogde gebruiker"

#. translators: 1-2: HTML tags for documentation link, 3-4: HTML tags for
#. recurring payments link
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1921
msgid "Also %1$splease check the documentation%2$s to learn how to accept %3$sRecurring Payments%4$s"
msgstr "Ook %1$scontroleer de documentatie%2$s om te leren hoe je %3$sterugkerende betalingen%4$s kunt accepteren"

#. translators: %s is the account name
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1908
msgid "%s - Administrator(Owner)"
msgstr "%s - Beheerder(Eigenaar)"

#. translators: %s is the payment mode (Test/Live)
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1903
msgid "Stripe %s Mode"
msgstr "Stripe %s modus"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1875
msgid "Run Selected Action"
msgstr "Geselecteerde actie uitvoeren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1867
msgid "Get external CRM and API call logs here to track and manage api logs activity."
msgstr "Verkrijg hier externe CRM en API call logs om API logs activiteit te volgen en te beheren."

#. translators: %s is the plugin name
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1823
msgid "Import %s"
msgstr "%s importeren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1759
msgid "Integration Status"
msgstr "Integratie status"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1758
msgid "Feed Status"
msgstr "Feed status"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1757
msgid "Integration Feed Name"
msgstr "Integratie feed naam"

#. translators: %s is the platform name
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1709
msgid "View on %s"
msgstr "Bekijk op %s"

#. translators: %d is the number of bills
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1694
msgid "Total Bills: %d"
msgstr "Totaal rekeningen: %d"

#. translators: %s is the payment gateway name
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1690
msgid "Please cancel the subscription from %s dashboard too."
msgstr "Annuleer het abonnement ook vanuit het dashboard %s."

#. translators: 1: opening emphasis tag, 2: closing emphasis tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1686
msgid "This will also %1$scancel the subscription at stripe.%2$s So no further payment will be processed."
msgstr "Dit zal ook %1$shet abonnement annuleren bij Stripe.%2$s Er wordt geen verdere betaling verwerkt."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1683
msgid "Confirm Subscription Cancellation"
msgstr "Bevestig opzegging abonnement"

#. translators: %s is the subscription ID
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1678
msgid "#%s"
msgstr "#%s"

#. translators: %s is the note content
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1671
msgid "Note: %s"
msgstr "Opmerking: %s"

#. translators: 1: amount, 2: payment method, 3: date/time
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1669
msgid "%1$s has been refunded via %2$s at %3$s"
msgstr "%1$s is terugbetaald via %2$s op %3$s"

#. translators: %s is the refund ID
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1666
msgid "Refund #%s"
msgstr "Terugbetaald #%s"

#. translators: %s is the transaction ID
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1653
msgid "Transaction #%s"
msgstr "Transactie #%s"

#. translators: %s is the discount amount
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1649
msgid "Discount: %s"
msgstr "Korting: %s"

#. translators: %s is the username
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1620
msgid "This entry was submitted by %s. You can change the associate user by using the following form."
msgstr "Deze invoer is ingediend door %s. Je kunt de geassocieerde gebruiker wijzigen met het volgende formulier."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1602
msgid "Please select a user first"
msgstr "Selecteer eerst een gebruiker"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1537
msgid "Entry Status"
msgstr "Status invoer"

#. translators: %s is the export format (CSV, JSON, etc.)
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1525
msgid "Export as %s"
msgstr "Exporteer als %s"

#. translators: %s is the field name
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1486
msgid "%s Image ALT Text"
msgstr "%s afbeelding ALT tekst"

#. translators: %s is the payment gateway name
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1484
msgid "We don't have Subscription Field support for %s"
msgstr "We hebben geen ondersteuning voor abonnement velden voor %s"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1482
msgid "Specify the ordering of the dynamically populate"
msgstr "Specificeer de bestelling van de dynamisch ingevulde"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1481
msgid "Ordering"
msgstr "Bestellen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1480
msgid "Value"
msgstr "Waarde"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1479
msgid "Define the mapping template for generate options. Use placeholders to dynamically insert values from the database records."
msgstr "Definieer de toewijzing template voor het genereren van opties. Gebruik plaatshouders om dynamisch waarden uit de database records in te roepen."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1478
msgid "Template Mapping"
msgstr "Template toewijzing"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1477
msgid "User Role"
msgstr "Rol gebruiker"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1476
msgid "Select form field"
msgstr "Formulierveld selecteren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1473
msgid "Choose a form from the list."
msgstr "Kies een formulier uit de lijst."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1471
msgid "Add Filter Group"
msgstr "Filtergroep toevoegen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1470
msgid "Refine search results by specifying database query filters. Utilize logical operators like AND/OR to group multiple filters, ensuring more precise filtering."
msgstr "Verfijn zoekresultaten door database query filters op te geven. Gebruik logische operatoren zoals AND/OR om meerdere filters te groeperen, zodat je nauwkeuriger kunt filteren."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1469
msgid "Filters"
msgstr "Filters"

#. translators: 1: number of valid options, 2: total number of results
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1468
msgid "%1$s valid option of %2$s results"
msgstr "%1$s geldige optie van %2$s resultaten"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1466
msgid "Get Result"
msgstr "Verkrijg resultaat"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1465
msgid "Specify the result limits"
msgstr "Geef de resultaat beperking op"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1464
msgid "Result Limits"
msgstr "Resultaat beperken"

#. translators: %s is the field name
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1463
msgid "Toggle to display only unique results based on the %s"
msgstr "Toggle om alleen unieke resultaten weer te geven gebaseerd op de %s"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1461
msgid "Only Show Unique Result"
msgstr "Toon alleen uniek resultaat"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1460
msgid "Advance"
msgstr "Ga verder"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1459
msgid "Basic"
msgstr "Basis"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1458
msgid "Auto Guess"
msgstr "Automatisch raden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1457
msgid "Semicolon Separated (;)"
msgstr "Puntkomma scheidingsteken (;)"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1456
msgid "Comma Separated (,)"
msgstr "Komma gescheiden (,)"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1452
msgid "The google sheet CSV URL"
msgstr "De Google sheet CSV URL"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1451
msgid "Choose the source to populate dynamically"
msgstr "Kies de bron om dynamisch te vullen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1450
msgid "Choose a role"
msgstr "Kies een rol"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1449
msgid "Preview or restore from this latest history entry."
msgstr "Voorbeeld of terugzetten van deze laatste invoer in de geschiedenis."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1448
msgid "The saved version will then appear in the form history."
msgstr "De opgeslagen versie verschijnt dan in de formuliergeschiedenis."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1447
msgid "Save your current form changes."
msgstr "Sla je huidige formulier wijzigingen op."

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1391
msgid "Drop file here or %1$sclick to upload%2$s"
msgstr "Bestand hier neerzetten of %1$sklik om te uploaden%2$s"

#. translators: %d is the step number
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1365
msgid "Step %d"
msgstr "Stap %d"

#. translators: %s is the field name
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1362
msgid "This message will be shown if validation fails for %s. Configure Global Message from: Global settings > Validation Messages"
msgstr "Dit bericht wordt weergegeven als de validatie voor %s mislukt. Globale bericht configureren van: Globale instellingen > Validatieberichten"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1299
msgid "You can simply give value only the system will convert the label as value. To include a colon in either the label or value, use the escape sequence \\:, e.g., LABEL\\:A:VALUE"
msgstr "Je kunt gewoon een waarde opgeven, maar het systeem zal het label als waarde converteren. Om een dubbele punt in het label of de waarde op te nemen, gebruik je de escape sequentie \\:, bijv. LABEL\\:A:VALUE"

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1267
msgid "View More information about %1$sMask Library%2$s"
msgstr "Bekijk meer informatie over %1$sMask Library%2$s"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1265
msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelden"

#. translators: 1: mask type, 2: mask pattern, 3: valid input example
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1264
msgid "%1$s Mask: %2$s. Valid Input: %3$s"
msgstr "%1$s masker: %2$s. Geldige invoer: %3$s"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1246
msgid "This field is only available on Fluent Forms Pro add-on"
msgstr "Dit veld is alleen beschikbaar in de add-on Fluent Forms Pro"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1214
msgid "Watch our Fluent Form's video to understand better."
msgstr "Bekijk de video van ons Fluent Form om het beter te begrijpen."

#. translators: %s is the shortcode placeholder
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1115
msgid "These messages will be used as default messages of all form. These messages will be ignored when field error message set as custom. Use %s shortcode for automatically resolve the field label."
msgstr "Deze berichten worden gebruikt als standaardberichten voor alle formulieren. Deze berichten worden genegeerd als foutmeldingen in velden zijn aangepast. Gebruik %s shortcode voor het automatisch oplossen van het veldlabel."

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1084
msgid "To unlock more features consider %1$supgrading to PRO%2$s."
msgstr "Om meer functies te ontgrendelen kun je %1$supgraden naar PRO%2$s."

#. translators: %s is the reset action text
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:984
msgid "%s Quiz Settings"
msgstr "%s instellingen quiz"

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:952
msgid "Enable admin approval email notifications to inform the admin of pending submissions from %1$sGlobal Settings%2$s. After approve form data & email notification will be processed. You can configure an email for users declined submissions."
msgstr "Schakel e-mailmeldingen voor goedkeuring door beheer in om de beheerder op de hoogte te stellen van openstaande inzendingen via %1$sGlobale instellingen%2$s. Nadat het formulier is goedgekeurd, worden de formuliergegevens en de e-mailmelding verwerkt. Je kunt een e-mail instellen voor gebruikers van afgewezen inzendingen."

#. translators: %s is the field name
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:946
msgid "Select %s First"
msgstr "Selecteer eerst %s"

#. translators: %s is the sample value
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:937
msgid "Sample: %s"
msgstr "Voorbeeld: %s"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:925
msgid "Select country to set restriction. If you give Ipinfo.io token in global settings, then country will get from Ipinfo.io, otherwise it will use geolocation.net."
msgstr "Selecteer een land om beperkingen in te stellen. Als je ipinfo.io token opgeeft in globale instellingen, dan wordt het land verkregen van ipinfo.io, anders wordt geolocation.net gebruikt."

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:888
msgid "Choose a pre - made form template or %1$screate a blank form%2$s"
msgstr "Kies een vooraf gemaakte formulier template of %1$smaak een leeg formulier aan%2$s"

#. translators: %s is the price amount
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:857
msgid "Price: $%s"
msgstr "Prijs: $%s"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:848
msgid "Notification saved successfully!"
msgstr "Melding succesvol opgeslagen!"

#. translators: %s is the action (created/updated/deleted)
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:847
msgid "Notification %s successfully!"
msgstr "Melding %s succesvol!"

#. translators: %s is the action (enabled/disabled)
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:845
msgid "Successfully %s the feed."
msgstr "Succesvol %s de feed."

#. translators: %s is the action (enabled/disabled)
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:843
msgid "Successfully %s the notification."
msgstr "De melding %s is gelukt."

#. translators: %s is the action (enabled/disabled)
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:841
msgid "Successfully %s the confirmation."
msgstr "Succesvol %s de bevestiging."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:711
msgid "Select a payment item"
msgstr "Selecteer een item voor betaling"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:710
msgid "Please select the payment item"
msgstr "Selecteer het item voor betaling"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:709
msgid "Select payment item"
msgstr "Selecteer betalingsitem"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:708
msgid "Select a product"
msgstr "Selecteer een product"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:707
msgid "Please select the product"
msgstr "Selecteer het product"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:706
msgid "Select Product"
msgstr "Product selecteren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:705
msgid "Map Product"
msgstr "Kaart Product"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:704
msgid "Select quantity field"
msgstr "Selecteer hoeveelheid veld"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:703
msgid "Please select the quantity field"
msgstr "Selecteer het hoeveelheidsveld"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:702
msgid "Select Quantity Field"
msgstr "Selecteer hoeveelheid veld"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:701
msgid "Select a price field"
msgstr "Selecteer een prijsveld"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:700
msgid "Please select the price"
msgstr "Selecteer de prijs"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:699
msgid "Select Price"
msgstr "Selecteer prijs"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:698
msgid "Map Catalog Price"
msgstr "Kaart catalogus prijs"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:697
msgid "Non-catalog price for an existing product"
msgstr "Niet-catalogus prijs voor een bestaand product"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:696
msgid "Catalog Item"
msgstr "Catalogus item"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:695
msgid "Non-catalog"
msgstr "Niet-catalogus"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:694
msgid "You can select which type of payment process can be done through Paddle."
msgstr "Je kunt selecteren welk type betalingsproces via Paddle kan worden uitgevoerd."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:693
msgid "Paddle Payment"
msgstr "Paddle betaling"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:691
msgid "Select the payment mode. For testing purposes you should select Test Mode otherwise select Live mode."
msgstr "Selecteer de betaal modus. Voor test doeleinden moet je de testmodus selecteren en anders de live modus."

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:674
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2088
msgid "You can find the API keys to %1$sStripe Dashboard%2$s"
msgstr "Je kunt de API-sleutels vinden in het %1$sStripe Dashboard%2$s"

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:666
msgid "Please provide your %1$s API keys%2$s"
msgstr "Geef  je %1$s API-sleutels%2$s"

#. translators: %s is the PDF feed name
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:624
msgid "Edit PDF Feed - %s"
msgstr "PDF feed bewerken - %s"

#. translators: 1: line break, 2: opening code tag, 3: closing code tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:605
msgid "The Following Javascript variables are available that you can use %1$s %2$s$form:%3$s The Javascript(jQuery) DOM object of the Form"
msgstr "De volgende Javascript variabelen zijn beschikbaar die je kunt gebruiken %1$s %2$s$form:%3$s Het Javascript (jQuery) DOM-object van het formulier"

#. translators: %s is the HTML tag name
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:600
msgid "Please don't include %s tag"
msgstr "Geen %s tag toevoegen"

#. translators: 1: CSS selector prefix, 2: dynamic placeholder, 3: form ID
#. placeholder
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:598
msgid "You may add %1$s as your css selector prefix to target this specific form. Alternatively, you can use %2$s where %3$s will be replaced with your form id dynamically."
msgstr "Je kunt %1$s toevoegen als je css selector voorvoegsel om dit specifieke formulier te targeten. Je kunt ook %2$s gebruiken waarbij %3$s automatisch wordt vervangen door je formulier ID."

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:556
msgid "You don't have any feeds configured. Let's %1$sCreate One%2$s"
msgstr "Je hebt nog geen feeds ingesteld. Laten we %1$sEentje aanmaken%2$s"

#. translators: 1: action (create/update), 2: action past tense
#. (created/updated)
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:475
msgid "Allow guest user to %1$s post. If allowed post can be %2$s with out login in."
msgstr "Laat gastgebruiker %1$s berichten plaatsen. Als toegestaan kan %2$s berichten plaatsen zonder login."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:419
msgid "Publish forms on a dedicated landing page for more conversion."
msgstr "Publiceer formulieren op een speciale landingspagina voor meer conversie."

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:408
msgid "Select Fields is a pro feature. Please %1$sUpgrade to Pro.%2$s"
msgstr "Selecteer velden is een pro functie. %1$sUpgrade  naar Pro.%2$s"

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:405
msgid "The %1$sSlack webhook URL%2$s where Fluent Forms will send JSON payload."
msgstr "De %1$sSlack webhook URL%2$s waar Fluent Forms de JSON payload naartoe zal verzenden."

#. translators: 1: opening bold tag, 2: closing bold tag, 3: condition type
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:384
msgid "Based on your selection, submission %1$swill be valid%2$s if %3$s conditions are met"
msgstr "Op basis van je selectie is inzending %1$sgeldig%2$s als aan %3$s voorwaarden wordt voldaan"

#. translators: 1: opening bold tag, 2: closing bold tag, 3: condition type
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:382
msgid "Based on your selection, submission %1$swill be rejected%2$s if %3$s conditions are met"
msgstr "Op basis van je selectie wordt inzending %1$safgewezen%2$s als aan %3$s voorwaarden is voldaan"

#. translators: 1: opening bold tag, 2: number of days, 3: closing bold tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:306
msgid "Entries older than %1$s%2$s days%3$s will be deleted automatically."
msgstr "Inzendingen ouder dan %1$s%2$s dagen%3$s worden automatisch verwijderd."

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:294
msgid "You can set rules to the user input and based on the rules you can prevent the form submission. This is very useful feature for preventing spam / bot submissions. %1$sLearn More%2$s"
msgstr "Je kunt regels instellen voor de invoer van de gebruiker en op basis van die regels kun je het verzenden van het formulier voorkomen. Dit is een heel handige functie om spam of bot inzendingen te voorkomen. %1$sLees verder%2$s"

#. translators: %s is the form title
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:235
msgid "You must type %s to confirm"
msgstr "Je moet %s typen om te bevestigen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:232
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bevestig verwijderen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:231
msgid "Delete Form"
msgstr "Formulier verwijderen"

#. translators: %s is the form title
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:230
msgid "Please type %s to confirm. All entries and integration feeds of this form will be deleted."
msgstr "Typ %s om te bevestigen. Alle invoer en integratie feeds van dit formulier worden verwijderd."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:227
msgid "Yes, Delete the form"
msgstr "Ja, verwijder het formulier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:225
msgid "Are you sure you want to delete this form?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit formulier wil verwijderen?"

#. translators: %1$s and %2$s are HTML tags for shortcode formatting
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:149
msgid "Share your form by unique URL or copy and paste the %1$sshortcode%2$s to embed in your page and post"
msgstr "Deel je formulier via een unieke URL of kopieer en plak de %1$sshortcode%2$s om het in je pagina en bericht in te sluiten"

#. translators: %s is the time duration
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:46
msgid "%s ago"
msgstr "%s geleden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:33
msgid "Submitted At"
msgstr "Ingediend op"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:31
msgid "Entries from "
msgstr "Inzendingen van "

#: app/Modules/Component/Component.php:1449
msgid "Form not found."
msgstr "Formulier niet gevonden."

#: app/Services/Form/HistoryService.php:261
msgid "Initial state"
msgstr "Initiële status"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:598
msgid "Asterisk Size"
msgstr "Grootte sterretje"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:175
msgid "Labels "
msgstr "Etiketten "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1001
msgid "Select forms (leave blank for all)"
msgstr "Formulieren selecteren (leeg laten voor alle formulieren)"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1000
msgid "Select specific forms to grant permission. Leave blank to give the manager access to all forms."
msgstr "Selecteer specifieke formulieren om toestemming voor te geven. Laat leeg om de manager toegang te geven tot alle formulieren."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:999
msgid "Access to Forms"
msgstr "Toegang tot formulieren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:998
msgid "Enable Specific Forms Permission"
msgstr "Toestemming voor specifieke formulieren inschakelen"

#: app/Modules/Form/Form.php:194
msgid "Thank you for your message. We will get in touch with you shortly."
msgstr "Bedankt voor je bericht. We zullen binnenkort contact met je opnemen."

#: app/Http/Controllers/FormController.php:208
msgid "Successfully deleted edit history."
msgstr "Succesvol verwijderd bewerken geschiedenis."

#: app/Services/Submission/SubmissionPrint.php:24
msgid "Invalid Submissions"
msgstr "Ongeldig indieningen"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:681
msgid "Dropzone"
msgstr "Dropzone"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:673
msgid "Select how the upload button should work show a dropzone or a button"
msgstr "Selecteer hoe de uploadknop moet werken toon een dropzone of een knop"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:672
msgid "Upload Button Interface"
msgstr "Interface upload knop"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:211
msgid "Set as a default button or image icon type button"
msgstr "Instellen als standaardknop of icoon type knop met afbeelding"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1756
msgid "This is a Fluent Forms PDF Feature"
msgstr "Dit is een Fluent Forms PDF functie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1755
msgid "Please upgrade to Fluent Forms PDF to unlock this feature."
msgstr "Upgrade naar Fluent Forms PDF om deze functie te ontgrendelen."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1754
msgid "Select the PDF template you would like to map."
msgstr "Selecteer de PDF template die je in kaart wilt brengen."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1753
msgid "Sorry, No Logs found!"
msgstr "Geen logs gevonden!"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1752
msgid "Entry Print"
msgstr "Invoer afdrukken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1751
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1742
msgid "Print Entries"
msgstr "Print inzendingen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1741
msgid "Mark as Trashed"
msgstr "Markeren als weggegooid"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1739
msgid "Failed to print."
msgstr "Afdrukken mislukt."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1738
msgid "Print"
msgstr "Print"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1511
msgid "Visual Report"
msgstr "Visueel rapport"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1235
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1444
msgid "Conversational Forms currently doesn't support the following fields: You may also lose data of these fields."
msgstr "Conversational Forms nu ondersteunt de volgende velden niet: je kunt ook gegevens van deze velden kwijtraken."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1443
msgid "Search name, address, mask input etc."
msgstr "Zoeken naam, adres, masker invoer enz."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1442
msgid "Yes, Confirm!"
msgstr "Ja, bevestigen!"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1441
msgid "You want to delete this field?"
msgstr "Wil je dit veld verwijderen?"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1438
msgid "Convert to Conversational Form"
msgstr "Converteren naar gespreksvorm"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1436
msgid "Are you sure you want to convert this form?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit formulier wilt converteren?"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:985
msgid "This will permanently reset the quiz settings. Continue?"
msgstr "Dit zal de instellingen van de test permanent resetten. Doorgaan?"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:982
msgid "Click to reset the settings if any quiz inputs name has been changed from the editor"
msgstr "Klik om de instellingen te resetten als de naam van een testinput veranderd is in de editor"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:226
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:728
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:727
msgid "This will permanently delete the quiz settings. Continue?"
msgstr "Dit zal de instellingen van de test permanent verwijderen. Doorgaan?"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:726
msgid "Deleting "
msgstr "Verwijderen "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:222
msgid "Create"
msgstr "Maken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:221
msgid "User satisfaction level, most liked and disliked features"
msgstr "Tevredenheid onder gebruikers, meest favoriete en minst favoriete functies"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:220
msgid "Including these questions"
msgstr "Inclusief deze vragen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:219
msgid "Customer Review for product"
msgstr "Klant beoordeling voor product"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:218
msgid "Create a form for"
msgstr "Maak een formulier voor"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:216
msgid "Use AI to create the initial structure. The response uses ChatGPT, so please note that there might be some inaccuracy in the output."
msgstr "Gebruik AI om de beginstructuur te maken. De reactie maakt gebruik van chatGPT, dus let alstublieft op dat er enige onnauwkeurigheid in de uitvoer kan zitten."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:209
msgid "Unlock in Pro"
msgstr "Ontgrendelen in Pro"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:207
msgid "Loading Forms..."
msgstr "Formulieren laden..."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:206
msgid "Search a form template"
msgstr "Een formulier template zoeken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:205
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:204
msgid "Choose a pre-made form template to get started right away."
msgstr "Kies een kant-en-klaar formulier template om meteen aan de slag te gaan."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:203
msgid "Predefined Form Templates"
msgstr "Voorgedefinieerde formulier templates"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:198
msgid "Create Using ChatGPT"
msgstr "Maken met ChatGPT"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:197
msgid "Create a Post type form from scratch."
msgstr "Maak een berichttype formulier vanaf nul."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:196
msgid "Create A Post Form"
msgstr "Een bericht formulier maken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:195
msgid "Turn your content, surveys into conversations."
msgstr "Zet je inhoud en enquêtes om in conversaties."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:194
msgid "Choose a pre-made form template and customize it."
msgstr "Kies een kant-en-klaar formulier template en pas het aan."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:193
msgid "Choose a Template"
msgstr "Kies een template"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:192
msgid "Create a New Blank form from scratch."
msgstr "Maak een nieuw leeg formulier."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:191
msgid "New Blank Form"
msgstr "Nieuw leeg formulier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:189
msgid "Create A New Form"
msgstr "Een nieuw formulier maken"

#: app/Modules/Registerer/AdminBar.php:176
msgid "Community"
msgstr "Community"

#: app/Modules/AddOnModule.php:280
msgid "Brevo (formerly SendInBlue)"
msgstr "Brevo (voorheen SendInBlue)"

#: app/Modules/AddOnModule.php:241
msgid "Connect MooSend with Fluent Forms and subscribe a contact when a form is submitted."
msgstr "Verbind mooSend met Fluent Forms en schrijf een contactpersoon in wanneer een formulier wordt verzonden."

#: app/Modules/AddOnModule.php:79
msgid "Get realtime notification in slack channel when a new submission will be added."
msgstr "Verkrijg realtime melding in het slack kanaal wanneer een nieuwe inzending wordt toegevoegd."

#: app/Services/Form/SubmissionHandlerService.php:616
msgid "Submission marked as spammed. And skip all actions processing"
msgstr "Inzending gemarkeerd als spam. En sla alle acties verwerking over."

#: app/Services/Form/SubmissionHandlerService.php:615
msgid "Skip Submission Processing"
msgstr "Overslaan verwerking inzending"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:765
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1200
msgid "Mark as Spam and Skip Processing"
msgstr "Markeer als spam en overslaan verwerking"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1144
msgid "For multiple email addresses, use comma to separate them"
msgstr "Gebruik een komma om meerdere e-mailadressen van elkaar te scheiden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1143
msgid "Recommended Settings: Enabled"
msgstr "Aanbevolen instellingen: ingeschakeld"

#. translators: %s is the field type
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1142
msgid "Global Message For %s"
msgstr "Globaal bericht voor %s"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1140
msgid "shortcode for automatically resolve the field label."
msgstr "shortcode om het veldlabel automatisch op te lossen."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1139
msgid "Use"
msgstr "Gebruiken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1138
msgid "Out of Stock"
msgstr "Niet op voorraad"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1137
msgid "In Stock"
msgstr "Op voorraad"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1131
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1128
msgid "Interaction-only (Hidden)"
msgstr "Verbergen (verborgen)"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1124
msgid "You can select how the turnstile will appear"
msgstr "Je kunt selecteren hoe het tourniquet wordt weergegeven"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1123
msgid "Appearance Mode"
msgstr "Weergave modus"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1122
msgid "Enter your hCaptcha Secret Key, if you do not have a key you can register for one at the provided link. hCaptcha is a free service."
msgstr "Voer je hCaptcha geheime sleutel in. Als je geen sleutel hebt, kun je je registreren via de aangegeven link. hCaptcha is een gratis dienst."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1121
msgid "Enter your hCaptcha Site Key, if you do not have a key you can register for one at the provided link,  hCaptcha is a free service."
msgstr "Voer je hCaptcha site sleutel in. Als je geen sleutel hebt, kun je je registreren via de aangegeven link,  hCaptcha is een gratis dienst."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1120
msgid "Fluent Forms integrates with hCaptcha, a free service that protects your website from spam and abuse. Please note, these settings are required only if you decide to use the hCaptcha field."
msgstr "Fluent Forms integreert met hCaptcha, een gratis dienst die je site beschermt tegen spam en misbruik. Let op, deze instellingen zijn alleen nodig als je besluit het hCaptcha veld te gebruiken."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1119
msgid "Enter your reCAPTCHA Secret Key, if you do not have a key you can register for one at the provided link, reCAPTCHA is a free service."
msgstr "Voer je reCAPTCHA geheime sleutel in, als je geen sleutel hebt kun je je registreren via de aangegeven link, reCAPTCHA is een gratis dienst."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1118
msgid "Enter your reCAPTCHA Site Key, if you do not have a key you can register for one at the provided link. reCAPTCHA is a free service."
msgstr "Voer je reCAPTCHA site sleutel in, als je geen sleutel hebt kun je je registreren via de aangegeven link. reCAPTCHA is een gratis dienst."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1117
msgid "Version 3 (Invisible reCAPTCHA)"
msgstr "Versie 3 (Onzichtbare reCAPTCHA)"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1116
msgid "Version 2 (Visible reCAPTCHA)"
msgstr "Versie 2 (Zichtbare reCAPTCHA)"

#: app/Views/admin/smtp/index.php:26
msgid "FluentSMTP is Activated and Running"
msgstr "FluentSMTP is geactiveerd en wordt uitgevoerd"

#: app/Views/admin/smtp/index.php:17
msgid ", the ultimate WordPress SMTP Plugin, natively integrates with your email service providers to ensure smooth delivery of your emails. This plugin makes WordPress email delivery fast, secure, and reliable, ensuring your emails consistently reach the inbox."
msgstr ", de ultieme WordPress SMTP plugin, integreert op een natuurlijke manier met je e-mail dienstproviders om een soepele levering van je e-mails te garanderen. Deze plugin maakt de WordPress e-maillevering snel, veilig en betrouwbaar, zodat je e-mails consequent de inbox bereiken."

#: app/Views/admin/smtp/index.php:15
msgid "Solve Email Deliverability Issues Forever"
msgstr "Los e-mail bezorgbaarheidsproblemen voor altijd op"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:121
msgid "Your mailchimp api key has been verified and successfully set"
msgstr "Je MailChimp API-sleutel is geverifieerd en met succes ingesteld"

#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:103
msgid "Entry Attributes"
msgstr "Invoer attributen"

#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:69
msgid "Label Options"
msgstr "Labelopties"

#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:49
msgid "Input Options"
msgstr "Invoeropties"

#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:12
msgid "General SmartCodes"
msgstr "Algemene SmartCodes"

#: app/Modules/Form/FormHandler.php:859
#: app/Services/Form/FormValidationService.php:330
msgid "Sorry! You can't submit an empty form."
msgstr "Je kunt geen leeg formulier indienen."

#: app/Modules/Component/Component.php:1501
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:955
msgid "Your Email Here"
msgstr "Je e-mail hier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:981
msgid "Conversation Form Per Step Save is available in the pro version"
msgstr "Gespreksformulier per stap opslaan is beschikbaar in de pro versie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:980
msgid "Resume from last step"
msgstr "Hervat vanaf de laatste stap"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:979
msgid "Enable per step save"
msgstr "Schakel opslaan per stap in"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:978
msgid "If you enable this setting than this conversational form per step data will be saved"
msgstr "Als je deze instelling inschakelt, worden de gegevens van dit gespreksformulier per stap opgeslagen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:977
msgid "Conversational Form Per Step Save"
msgstr "Gespreksformulier per stap opslaan"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:833
msgid "Jetengine Field"
msgstr "Jetengine veld"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:832
msgid "Jetengine Meta Mapping"
msgstr "Jetengine meta toewijzing"

#: app/Modules/Registerer/Menu.php:614
msgid "No form found"
msgstr "Geen formulier gevonden"

#: app/Modules/Entries/Entries.php:174
msgid "Submitter IP"
msgstr "Inzender IP"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1898
msgid "Enable your users to pay online as part of the Forms submission process. With Fluent Forms Powerful payment integration, you can easily accept and process payments in your Fluent Forms.Just activate this module and setup your payment methods."
msgstr "Stel je gebruikers in staat om online te betalen als onderdeel van het indieningsproces van de formulieren. Met Fluent Forms krachtige betaling integratie kun je eenvoudig betalingen accepteren en verwerken in je Fluent Forms. Je hoeft alleen maar deze module te activeren en je betaalmethoden in te stellen."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1839
msgid "Update fluentformpro to get access to import entries."
msgstr "Update fluentformpro om toegang te verkrijgen tot importeerfuncties."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1837
msgid "Update Needed."
msgstr "Update nodig."

#: app/Views/public/preview_form.php:3
msgid ". Public users can not see this form. Please use shortcode to embed this form."
msgstr "Openbare gebruikers kunnen dit formulier niet zien. Gebruik de shortcode om dit formulier in te sluiten."

#: app/Views/public/preview_form.php:3
msgid "You are viewing preview version of "
msgstr "Je bekijkt nu een voorbeeld versie van "

#: app/Views/frameless/show_preview.php:164
msgid "You are seeing preview version of Fluent Forms. This form is only accessible for Admin users. Other users may not access this page. To use this for in a page please use the following shortcode: "
msgstr "Je ziet een voorbeeld versie van Fluent Forms.. Dit formulier is alleen toegankelijk voor beheer gebruikers. Andere gebruikers hebben geen toegang tot deze pagina. Gebruik de volgende shortcode om dit formulier in een pagina te gebruiken: "

#: app/Views/frameless/show_preview.php:143
msgid "Integrations available in Fluent Forms Pro"
msgstr "Beschikbare integraties in Fluent Forms Pro"

#: app/Views/frameless/show_preview.php:135
msgid "SMS Notifications"
msgstr "SMS meldingen"

#: app/Views/frameless/show_preview.php:134
msgid "File Upload Feature"
msgstr "Functie voor uploaden van bestanden"

#: app/Views/frameless/show_preview.php:133
msgid "Multi-Step Forms"
msgstr "Formulieren met meerdere stappen"

#: app/Views/frameless/show_preview.php:132
msgid "Calculated Fields"
msgstr "Berekende velden"

#: app/Views/frameless/show_preview.php:131
msgid "40+ Integrations"
msgstr "40+ integraties"

#: app/Views/frameless/show_preview.php:130
msgid "Inventory Module"
msgstr "Inventaris module"

#: app/Views/frameless/show_preview.php:129
msgid "Quiz & Survey Forms"
msgstr "Quiz & enquêteformulieren"

#: app/Views/frameless/show_preview.php:128
msgid "Advanced Form Fields"
msgstr "Geavanceerde formulier velden"

#: app/Views/frameless/show_preview.php:127
msgid "Conditional Email Routing"
msgstr "Voorwaardelijke e-mail routering"

#: app/Views/frameless/show_preview.php:126
msgid "Style Export & Import"
msgstr "Stijl export & import"

#: app/Views/frameless/show_preview.php:125
msgid "Stripe & PayPal with 6 Payment Integration"
msgstr "Stripe & PayPal met 6 betalingsmogelijkheden"

#: app/Views/frameless/show_preview.php:122
msgid "is available in Pro version of Fluent Forms. You can style every element of the forms including input fields, form container, success / error messages and many more."
msgstr "is beschikbaar in de Pro versie van Fluent Forms. Je kunt elk element van de formulieren stijlen, inclusief invoervelden, formulier container, succes / fout berichten en nog veel meer."

#: app/Views/frameless/show_preview.php:122
msgid "Advanced Form styler"
msgstr "Geavanceerde formulier styler"

#: app/Views/frameless/show_preview.php:119
msgid "Advanced Form Styler (Pro)"
msgstr "Advanced Form Styler (Pro)"

#: app/Views/frameless/show_preview.php:66
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: app/Views/frameless/show_preview.php:37
msgid "Preview Only"
msgstr "Alleen voorbeeld"

#: app/Views/frameless/show_preview.php:27
msgid "Edit Fields"
msgstr "Velden bewerken"

#: app/Views/email/report/body.php:11
msgid "Email Summary"
msgstr "E-mail samenvatting"

#: app/Views/admin/smtp/index.php:64
msgid "Super fast UI powered by VueJS"
msgstr "Supersnelle UI aangedreven door VueJS"

#: app/Views/admin/smtp/index.php:63
msgid "In Details Reporting"
msgstr "Rapportage in detail"

#: app/Views/admin/smtp/index.php:62
msgid "Resend Any Emails"
msgstr "E-mails opnieuw verzenden"

#: app/Views/admin/smtp/index.php:61
msgid "Real-Time Email Delivery"
msgstr "Real-time e-mail aflevering"

#: app/Views/admin/smtp/index.php:60
msgid "Email Routing based on the sender email address"
msgstr "E-mail routeren op basis van het e-mailadres van de afzender"

#: app/Views/admin/smtp/index.php:59
msgid "Email Logging for better visibility"
msgstr "Loggen van e-mails voor beter overzicht"

#: app/Views/admin/smtp/index.php:58
msgid "Optimized API connection with Mail Service Providers"
msgstr "Geoptimaliseerde API verbinding met e-mail dienst providers"

#: app/Views/admin/smtp/index.php:56
msgid "Features of FluentSMTP Plugin"
msgstr "Functies van FluentSMTP plugin"

#: app/Views/admin/smtp/index.php:52
msgid "+ Any SMTP Provider"
msgstr "+ Elke SMTP aanbieder"

#: app/Views/admin/smtp/index.php:44
msgid "Dedicated API and SMTP connections"
msgstr "Speciale API en SMTP verbindingen"

#: app/Views/admin/smtp/index.php:39
msgid "Learn more about FluentSMTP Plugin"
msgstr "Meer informatie over fluentSMTP plugin"

#: app/Views/admin/smtp/index.php:38
msgid "For FluentCRM users, we built a well-optimized SMTP/Amazon SES plugin. It will help you manage all your WordPress website emails, including FluentCRM emails. "
msgstr "Voor FluentCRM gebruikers hebben we een goed geoptimaliseerde SMTP/Amazon SES plugin gemaakt. Hiermee kun je al je WordPress sites e-mails beheren, inclusief FluentCRM e-mails. "

#: app/Views/admin/smtp/index.php:36
msgid "FluentSMTP - The ultimate SMTP & Email Service Connection Plugin for WordPress"
msgstr "FluentSMTP - De ultieme SMTP & E-mail dienst verbinding plugin voor WordPress"

#: app/Views/admin/smtp/index.php:27
msgid "View FluentSMTP Settings"
msgstr "FluentSMTP instellingen bekijken"

#: app/Views/admin/smtp/index.php:22 app/Views/admin/smtp/index.php:70
msgid "Installing FluentSMTP Plugin. Please wait..."
msgstr "FluentSMTP plugin installeren. Even geduld..."

#: app/Views/admin/smtp/index.php:21 app/Views/admin/smtp/index.php:69
msgid "Install and Activate FluentSMTP Plugin"
msgstr "FluentSMTP plugin installeren en activeren"

#: app/Views/admin/notices/info.php:9
msgid "Hide this Notification"
msgstr "Verberg deze melding"

#: app/Views/admin/menu-old.php:7
msgid "beta"
msgstr "beta"

#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:213
msgid "Admin approval"
msgstr "Goedkeuring beheerder"

#: app/Views/admin/form/settings_wrapper.php:41
msgid "Admin Approval"
msgstr "Goedkeuring beheerder"

#: app/Views/admin/addons/pdf_promo.php:13
msgid "Install Fluent Forms PDF Addon"
msgstr "Fluent Forms PDF add-on installeren"

#: app/Views/admin/addons/pdf_promo.php:10
msgid "(it's free)"
msgstr "(het is gratis)"

#: app/Views/admin/addons/pdf_promo.php:10
msgid "PDF Module is not installed yet. Please install now"
msgstr "PDF module is nog niet geïnstalleerd. Nu installeren"

#: app/Views/admin/addons/pdf_promo.php:4
#: app/Views/admin/addons/pdf_promo.php:11
msgid "Generate PDF from your form submissions. You can create PDF templates and download / send via email too."
msgstr "Genereer PDF's van je formulier inzendingen. Je kunt ook PDF templates maken en downloaden / sturen via e-mail."

#: app/Views/admin/addons/pdf_promo.php:3
msgid "Fluent Forms PDF Modules"
msgstr "Fluent forms PDF modules"

#: app/Services/Settings/SettingsService.php:339
msgid "Settings save failed"
msgstr "Instellingen opslaan is mislukt"

#: app/Services/Settings/SettingsService.php:336
msgid "Settings save successfully"
msgstr "Instellingen zijn succesvol opgeslagen"

#: app/Services/Migrator/Classes/ContactForm7Migrator.php:549
msgid "Please install and active Flamingo"
msgstr "Installeer en activeer Flamingo"

#: app/Services/Migrator/Classes/ContactForm7Migrator.php:294
msgid "New Form Submission"
msgstr "Nieuw formulier indienen"

#: app/Services/Migrator/Classes/ContactForm7Migrator.php:283
msgid "Admin Notification Email"
msgstr "Beheerder melding e-mail"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:561
msgid "Please provide step attribute for this field."
msgstr "Geef de stap attribuut voor dit veld."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2095
msgid "Enable Offline/Test Payment Method"
msgstr "Offline/test betaalmethode inschakelen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2093
msgid "Please enable the following Webhook events for this URL"
msgstr "Schakel de volgende webhook events in voor deze URL"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2089
msgid "Stripe Webhook (Recommended for Recurring Payments)"
msgstr "Stripe webhook (aanbevolen voor terugkerende betalingen)"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2083
msgid "Sorry! No settings found. Maybe your payment module is disabled!"
msgstr "Geen instellingen gevonden. Misschien is je betalingsmodule uitgeschakeld!"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2082
msgid "to learn how to setup"
msgstr "om te leren hoe je instellingen kunt aanpassen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2081
msgid "IPN URL"
msgstr "IPN URL"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2080
msgid "In order to function completely for subscription/recurring payments, you must configure your PayPal IPN."
msgstr "Om volledig te kunnen functioneren voor abonnementen/terugkerende betalingen, moet je je PayPal IPN configureren."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2079
msgid "PayPal IPN Settings (Recommended for Subscription Payment)"
msgstr "PayPal IPN instellingen (aanbevolen voor abonnementsbetaling)"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2078
msgid "If you are unable to use Payment Data Transfer and payments are not getting marked as complete, then check this box. This forces the site to use a slightly less secure method of verifying purchases."
msgstr "Als je Payment Data Transfer niet kan gebruiken en betalingen worden niet als 'betaald' gemarkeerd, vink dit vak aan. Dit forceert de site een andere verificatiemethode te gebruiken (iets minder veilig)."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2077
msgid "PayPal Email Address"
msgstr "PayPal e-mailadres"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2075
msgid "Select the payment mode. For testing purposes you should select Sandbox Mode otherwise select Live Mode."
msgstr "Selecteer de betalingsmodus. Voor testdoeleinden moet je de Sandbox modus selecteren en anders de live modus."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2073
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal standaard"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2071
msgid "If you disable this then all the payment related functions will be disabled. If you want to process/accept payment using fluent forms. You should enable this."
msgstr "Als je dit uitschakelt, dan worden alle betalingsgerelateerde functies uitgeschakeld. Als je een betaling wil verwerken/accepteren met behulp van Fluent formulieren, dan moet je dit inschakelen."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2067
msgid "Set different failed message for coupon."
msgstr "Stel een ander bericht in voor waardebonnen."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2066
msgid "Date Expired Message"
msgstr "Vervaldatum bericht"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2065
msgid "Limit Failure Message"
msgstr "Bericht over limiet fouten"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2064
msgid "Stackable Failure Message"
msgstr "Stapelbaar storings bericht"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2063
msgid "Minimum Amount Failure Message"
msgstr "Mislukt bericht minimumbedrag"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2062
msgid "Inactive Coupon Failure Message"
msgstr "Inactieve waardebon foutbericht"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2061
msgid "Allowed Form"
msgstr "Toegestaan formulier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2060
msgid "Date Expire"
msgstr "Vervaldatum"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2059
msgid "Limit Crossed"
msgstr "Limiet overschreden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2057
msgid "Inactive Coupon"
msgstr "Inactieve waardebon"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2056
msgid "Failed Message"
msgstr "Mislukt bericht"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2055
msgid "Set the success message for coupon. You can use {coupon.code}, {coupon.amount}, {total_amount}, {discount_amount} and {remain_amount} smartcodes."
msgstr "Stel het succes bericht voor waardebonnen in. Je kunt {coupon.code}, {coupon.amount}, {total_amount}, {discount_amount} en {remain_amount} smartcodes gebruiken."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2053
msgid "Set the limit for how many times a logged-in user can apply this coupon. Keep this empty or put zero for no limit."
msgstr "Stel de limiet in voor hoe vaak een ingelogde gebruiker deze waardebon kan toepassen. Houd dit leeg of vul nul in voor geen limiet."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2052
msgid "Coupon Limit"
msgstr "Limiet waardebon"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:236
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2046
msgid "Time"
msgstr "Tijd"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:1085
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2045
msgid "cancelled"
msgstr "geannuleerd"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2042
msgid "paid"
msgstr "betaald"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2041
msgid "refund"
msgstr "terugbetaling"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2034
msgid "Transactions"
msgstr "Transacties"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1872
msgid "Click the Choose File button to upload a Fluent Forms export file from your computer"
msgstr "Klik op de kies bestand knop om een Fluent Forms exportbestand van je computer te uploaden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1869
msgid "Select the forms you would like to export. When you click the download button below, Fluent Forms will create a JSON file for you to save to your computer. Once you've saved the downloaded file, you can use the Import tool to import the forms."
msgstr "Selecteer de formulieren die je wil exporteren. Als je op de downloadknop hieronder klikt, maakt Fluent Forms een JSON bestand dat je kunt opslaan op je computer. Als je het gedownloade bestand hebt opgeslagen, kun je het importeer gereedschap gebruiken om de formulieren te importeren."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1859
msgid "Get all form submissions and general activity logs here. Track activity of your forms."
msgstr "Verkrijg hier alle formulierinzendingen en algemene logs van activiteiten. Activiteit van je formulieren bijhouden."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1858
msgid "Unknown Error"
msgstr "Onbekende fout"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1857
msgid "Maximum execution time error, due to lot's of entries. Maybe fail importing some of entries. Please increase server maximum executing time and try again."
msgstr "Fout in maximale uitvoeringstijd door veel invoer. Misschien mislukt het importeren van sommige invoer. Verhoog de maximale uitvoeringstijd van de server en probeer het opnieuw."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1871
msgid "It will take some times. Please wait..."
msgstr "Het duurt even. Even geduld..."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1855
msgid "Please make sure your csv file delimiter is correct and has unique headers. Otherwise, it may fail to import"
msgstr "Zorg ervoor dat het scheidingsteken van je CSV bestand correct is en unieke headers heeft. Anders kan het importeren mislukken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1455
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1854
msgid "Select your CSV file delimiter"
msgstr "Selecteer je CSV bestand scheidingsteken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1454
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1853
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV scheidingsteken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1852
msgid "Submission Info Fields"
msgstr "Infovelden voor inzending"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1850
msgid "Delete Existing Submissions"
msgstr "Bestaande inzendingen verwijderen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1849
msgid "Show Submission Info Mapping"
msgstr "Info indienen in kaart brengen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1848
msgid "Mapping Fields"
msgstr "Velden in kaart brengen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1846
msgid "Map responsible fields to import"
msgstr "Verantwoordelijke velden in kaart brengen om te importeren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1750
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1845
msgid "Next [Map Columns]"
msgstr "Volgende [Kaart kolommen]"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1749
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1844
msgid "Select the FluentForms exported entries (.json) file. Otherwise, it may fail to import"
msgstr "Selecteer het FluentForms geëxporteerde invoer (.JSON) bestand. Anders kan het importeren mislukken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1747
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1843
msgid "Choose File type you would like to import"
msgstr "Kies bestandstype dat je wilt importeren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1746
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1842
msgid "File Type"
msgstr "Bestandstype"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1841
msgid "Select the form you would like to map entries."
msgstr "Selecteer het formulier dat je wilt koppelen aan invoer."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:224
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1838
msgid "Upgrade to get access to import entries."
msgstr "Upgrade om toegang te verkrijgen tot importeerfuncties."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:223
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1745
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1835
#: app/Views/admin/tools/index.php:57
msgid "Import Entries"
msgstr "Import invoeren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1717
msgid "Show More"
msgstr "Toon meer"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1716
msgid "Sorry, No Notes found!"
msgstr "Geen notities gevonden!"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1714
msgid "Form Inputs"
msgstr "Formulier invoer"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1712
msgid "Select fields for export"
msgstr "Velden selecteren voor export"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1710
msgid "Reset Form Analytics"
msgstr "Reset formulier analytics"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1701
msgid "Conditional"
msgstr "Voorwaardelijk"

#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:606
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1664
msgid "Refunds"
msgstr "Terugbetalingen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1500
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2180
msgid "Success"
msgstr "Succes"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1499
msgid "Select Preset Styles"
msgstr "Selecteer vooraf gemaakte instelling stijlen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1497
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:124
msgid "Form Style Template"
msgstr "Template formulier stijl"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1435
msgid "Enter to Select"
msgstr "Enter om te selecteren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1434
msgid "Tab to focus search"
msgstr "Tab om zoekopdracht te focussen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1433
msgid "Navigate"
msgstr "Navigeer"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1432
msgid "Esc to close"
msgstr "Esc om te sluiten"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1431
msgid "Search not match. Try a different query."
msgstr "Zoekopdracht komt niet overeen. Probeer een andere zoekopdracht."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1430
msgid "Search anything"
msgstr "Alles zoeken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1427
msgid "All Category"
msgstr "Alle categorieën"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:214
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1425
msgid "Please upgrade to PRO to unlock the feature."
msgstr "Upgrade naar PRO om deze functie te ontgrendelen."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:212
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1424
msgid "Post type form is a Pro features"
msgstr "Bericht type formulier is een Pro functie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1423
msgid "YouTube video player"
msgstr "YouTube videospeler"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1422
msgid "Input Mask Field"
msgstr "Invoermasker veld"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1419
msgid "Email Field"
msgstr "E-mail veld"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1418
msgid "Text Field"
msgstr "Tekstveld"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1408
msgid "Configure Global Message from: Global settings > Validation Messages"
msgstr "Globale berichten configureren vanaf: globale instellingen > validatieberichten"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1406
msgid "Alt attribute of the image"
msgstr "Alt attribuut van de afbeelding"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1402
msgid "Global"
msgstr "Globaal"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1111
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1110
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1109
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1108
msgid "Daily"
msgstr "Dagelijks"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1107
msgid "Inventory"
msgstr "Voorraad"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1106
msgid "Your Cloudflare Turnstile is valid"
msgstr "Je Cloudflare Turnstile is geldig"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1105
msgid "Dark"
msgstr "Donker"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1104
msgid "Light"
msgstr "Licht"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1103
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1102
msgid "Choose a theme for the field"
msgstr "Kies een thema voor het veld"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1101
msgid "Theme"
msgstr "Thema"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1100
msgid "If you enable this then the field will be invisible but works in the background"
msgstr "Als je dit inschakelt, is het veld onzichtbaar, maar werkt het op de achtergrond"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1099
msgid "Enable Invisible Option"
msgstr "Onzichtbare optie inschakelen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1098
msgid "Enter your Turnstile Secret Key, if you do not have a key you can register for one at the provided link, Turnstile is a free service."
msgstr "Voer je Turnstile geheime sleutel in. Als je geen sleutel hebt, kun je je via de aangegeven link registreren. Turnstile is een gratis dienst."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1097
msgid "Enter your Turnstile Site Key, if you do not have a key you can register for one at the provided link Turnstile is a free service."
msgstr "Voer je Turnstile site sleutel in. Als je geen sleutel hebt, kun je je registreren via de link Turnstile is een gratis dienst."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1096
msgid "Please generate API key and API secret using Cloudflare Turnstile"
msgstr "Genereer een API-sleutel en API geheim met Cloudflare Turnstile"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1095
msgid "Read more about Cloudflare Turnstile."
msgstr "Lees meer over Cloudflare Turnstile."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1094
msgid "Fluent Forms integrates with Cloudflare Turnstile, a free service that protects your website from spam and abuse. Please note, these settings are required only if you decide to use the Turnstile field."
msgstr "Fluent Forms integreert met Cloudflare Turnstile, een gratis dienst die je site beschermt tegen spam en misbruik. Let op, deze instellingen zijn alleen vereist als je besluit het Turnstile veld te gebruiken."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1093
msgid "Cloudflare Turnstile Settings"
msgstr "Cloudflare Turnstile instellingen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1092
msgid "Deactivate License"
msgstr "Deactiveer licentie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1091
msgid "Your license is active! Enjoy Fluent Forms Pro"
msgstr "Je licentie is actief! Veel plezier met Fluent Forms Pro"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1089
msgid "Contact us"
msgstr "Neem contact met ons op"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1088
msgid "Any questions or problems with your license?"
msgstr "Vragen of problemen met je licentie?"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1087
msgid "Activate License"
msgstr "Activeer licentie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1086
msgid "Enter your license key"
msgstr "Voer je licentie sleutel in"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1085
msgid "Thank you for purchasing Fluent Forms Pro Add On! Please enter your license key below."
msgstr "Bedankt voor je aankoop van Fluent Forms Pro add-on! Voer hieronder je licentiesleutel in."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1082
msgid "As you are using Fluent Forms Lite, you do not require a license to use it. Enjoy!"
msgstr "Omdat je Fluent forms Lite gebruikt, heb je geen licentie nodig om het te gebruiken. Veel plezier!"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1081
msgid "License Key"
msgstr "Licentiesleutel"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1080
msgid "You will be able to access new features and updates with your license key."
msgstr "Je krijgt toegang tot nieuwe functies en updates met je licentiesleutel."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1079
msgid "License"
msgstr "Licentie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1078
msgid "Yes, Reset this Item"
msgstr "Ja, reset dit item"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1077
msgid "You are about to reset this inventory used count to zero"
msgstr "Je staat op het punt om deze inventaris op nul te resetten"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1076
msgid "Reset used Inventory Item Quantity"
msgstr "Reset gebruikte inventaris item hoeveelheid"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1075
msgid "Total Quantity"
msgstr "Totale hoeveelheid"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1074
msgid "Item Name"
msgstr "Item naam"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1073
msgid "Inventory Name"
msgstr "Inventaris naam"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1072
msgid "Items in Use"
msgstr "Items in gebruik"

#: app/Modules/Payments/Components/ItemQuantity.php:48
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1071
#: app/Views/receipt/order_items_table.php:8
msgid "Quantity"
msgstr "Hoeveelheid"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1070
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1069
msgid "No data available yet"
msgstr "Nog geen gegevens beschikbaar"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1068
msgid "Stock"
msgstr "Voorraad"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1066
msgid "Add Inventory"
msgstr "Voorraad toevoegen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1065
msgid "Global Inventories can be used across different forms. You can manage tickets, items, event registration etc."
msgstr "Globale voorraden kunnen in verschillende formulieren worden gebruikt. Je kunt tickets, items, evenement registratie enz. beheren."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1064
msgid "Global Inventory"
msgstr "Globale inventaris"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1063
#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:238
msgid "Inventory Manager"
msgstr "Inventaris manager"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1062
msgid "Enter the email address you would like to be used as the reply to address for the notification email."
msgstr "Voer het e-mailadres in dat je wilt gebruiken als antwoordadres voor de melding per e-mail."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1061
msgid "Enter the email address you would like the notification email sent from."
msgstr "Voer het e-mailadres in waarvan je de melding wilt verzenden."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1060
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1704
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2165
msgid "Please upgrade to pro to unlock this feature."
msgstr "Upgrade naar Pro om deze functie te ontgrendelen."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1057
msgid "Edit Manager"
msgstr "Bewerken manager"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:976
msgid "turnstile-placeholder"
msgstr "turnstile plaatshouder"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:975
msgid "recaptcha-placeholder"
msgstr "reCAPTCHA plaatshouder"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:974
msgid "hcaptcha-placeholder"
msgstr "hcaptcha plaatshouder"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:965
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:973
msgid ", for {bill_times} installments"
msgstr "Voor {bill_times} termijnen installeren"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:964
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:972
msgid "{subscription_amount} for each {billing_interval}"
msgstr "{subscription_amount} voor elk {billing_interval}"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:963
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:971
msgid "One time payment of {first_interval_total}"
msgstr "Eenmalige betaling van {eerste_interval_totaal}"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:970
msgid "{trial_days} days free then {subscription_amount}/{billing_interval}"
msgstr "{trial_days} dagen gratis dan {subscription_amount}/{billing_interval}"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:969
msgid "{first_interval_total} for the first {billing_interval} then {subscription_amount}/{billing_interval}"
msgstr "{first_interval_total} voor het eerste {billing_interval} dan {subscription_amount}/{billing_interval}"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:967
msgid "Default is 'fluentform'"
msgstr "Standaard is 'fluentform'"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:966
msgid "optional"
msgstr "optioneel"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:965
msgid "public"
msgstr "publiek"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:964
msgid "private"
msgstr "privé"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:962
msgid "draft"
msgstr "concept"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:961
msgid "Feed Title"
msgstr "Feed titel"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:960
msgid "Purchase Pro Add - On Now"
msgstr "Koop nu Pro toevoegingen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:959
msgid "Unlock all type of premium input fields by using this add on"
msgstr "Ontgrendel alle soorten premium invoervelden met deze add-on"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:958
msgid "More coming soon..."
msgstr "Binnenkort meer..."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:957
msgid "Conditional Integration Broadcast"
msgstr "Voorwaardelijke integratie uitzending"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:956
msgid "Conditional Email Broadcast"
msgstr "Voorwaardelijke e-mail broadcast"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:955
msgid "Connect your form with more integrations with Pro"
msgstr "Verbind je formulier met meer integraties met Pro"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:954
msgid "If you enable this settings then your entry data will be deleted from database. It's useful for HIPPA/GDPR Compliance for some forms."
msgstr "Als je deze instellingen inschakelt, worden je invoergegevens uit de database verwijderd. Dit is handig voor HIPPA/GDPR naleving voor sommige formulieren."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1437
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Upgrade naar PRO"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:213
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:950
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1836
#: app/Views/admin/addons/index.php:22
msgid "You are using the free version of Fluent Forms."
msgstr "Je gebruikt de gratis versie van Fluent Forms."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:949
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2051
msgid "no"
msgstr "nee"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:948
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2050
msgid "yes"
msgstr "ja"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:947
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Toggle volledig scherm"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:943
#: app/Views/frameless/show_preview.php:72
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiel"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:942
#: app/Views/frameless/show_preview.php:59
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:940
msgid "Send this notification if"
msgstr "Verzend deze melding als"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:939
msgid "Enable conditional logic"
msgstr "Voorwaardelijke logica inschakelen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:938
msgid "of the following match:"
msgstr "van de volgende wedstrijd:"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:935
msgid "Sample:"
msgstr "Voorbeeld:"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:934
msgid "Field Label"
msgstr "Veld label"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:185
msgid "Upload Media"
msgstr "Upload media"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:184
msgid "Last page"
msgstr "Laatste pagina"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:183
msgid "Next page"
msgstr "Volgende pagina"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:182
msgid "of"
msgstr "van"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:181
msgid "Current Page"
msgstr "Huidige pagina"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:180
msgid "Previous page"
msgstr "Vorige pagina"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:179
msgid "First page"
msgstr "Eerste pagina"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:178
msgid "items"
msgstr "items"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:177
msgid "Check the Video Intro"
msgstr "Bekijk de video intro"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:176
msgid "Thank you for installing WP Fluent Forms - The Most Advanced Form Builder Plugin for WordPress."
msgstr "Bedankt voor het installeren van WP Fluent Forms - De meest geavanceerde formulier bouwer plugin voor WordPress."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:175
msgid "Welcome to WP Fluent Forms"
msgstr "Welkom bij WP Fluent Forms"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:174
msgid "Percentage of total submission and Total views"
msgstr "Percentage van totale inzending en totale weergaven"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:173
msgid "Could not find anywhere"
msgstr "Kon nergens vinden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:172
msgid "Unread / Total Entries"
msgstr "Ongelezen/totaal invoeren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:171
msgid "Numbers of entries"
msgstr "Aantal invoeren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:170
msgid "Find"
msgstr "Zoeken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:169
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1711
msgid "Select a Timeframe"
msgstr "Een tijdsbestek selecteren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:168
msgid "Last Month"
msgstr "Vorige maand"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:167
msgid "Last Week"
msgstr "Vorige week"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:164
msgid "Multi-Step Form"
msgstr "Formulier met meerdere stappen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:159
msgid "Left Aligned Full"
msgstr "Links uitgelijnd volledig"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:158
msgid "Right Aligned Full"
msgstr "Rechts uitgelijnd volledig"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:157
msgid "Media Left"
msgstr "Media links"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:156
msgid "Media Right"
msgstr "Media rechts"

#: app/Hooks/actions.php:496 app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:58
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:116
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:175
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:417
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"

#: app/Helpers/Helper.php:113
msgid "Favorites"
msgstr "Favorieten"

#: app/Helpers/Helper.php:1148
msgid "The given data was invalid"
msgstr "De opgegeven gegevens waren ongeldig"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1399
msgid "Auto Width"
msgstr "Automatische breedte"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1113
#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:85
msgid "Validation Messages"
msgstr "Validatieberichten"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:212
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome en Principe"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:72
msgid "Democratic Republic of the Congo (Kinshasa)"
msgstr "Democratische Republiek Congo (Kinshasa)"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:71
msgid "Republic of the Congo (Brazzaville)"
msgstr "Republiek Congo (Brazzaville)"

#: app/Services/Form/FormValidationService.php:819
msgid "Sorry! You can't submit this form from the country you are residing."
msgstr "Je kunt dit formulier niet indienen vanuit het land waar je verblijft."

#: app/Services/Form/FormValidationService.php:722
msgid "Sorry! There is an error in your geocode IP address settings. Please check the token"
msgstr "Sorry! Er is een fout opgetreden in je geocode IP-adres instellingen. Controleer het token"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:933
msgid "Allow the submission if match"
msgstr "De inzending toestaan als deze overeenkomt"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:932
msgid "Fail the submission if match"
msgstr "De indiening mislukt als er een overeenkomst is"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:931
msgid "Set error message when keywords are invalid."
msgstr "Stel een foutbericht in wanneer keywords ongeldig zijn."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:930
msgid "Keywords Restriction Error Message"
msgstr "Fout bericht beperking keywords"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:929
msgid "Add multiple keywords separated by comma to restrict submission."
msgstr "Voeg meerdere keywords toe, gescheiden door een komma, om de indiening te beperken."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:928
msgid "Add Keywords"
msgstr "Keywords toevoegen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:927
msgid "Set error message when selected country is restricted."
msgstr "Foutbericht instellen wanneer geselecteerd land beperkt is."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:926
msgid "Country Error Message"
msgstr "Land fout bericht"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:923
msgid "Please setup your geolocation IP token from global settings."
msgstr "Stel je geolocatie IP token in via de globale instellingen."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:922
msgid "Set error message when IP address is invalid."
msgstr "Foutbericht instellen wanneer IP-adres ongeldig is."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:921
msgid "IP Address Error Message"
msgstr "Foutief IP-adres bericht"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:920
msgid "Add multiple IP address separated by comma to restrict submission."
msgstr "Voeg meerdere IP-adressen toe, gescheiden door komma's om de indiening te beperken."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:919
msgid "Add IP Address"
msgstr "Voeg IP-adres toe"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:918
msgid "Keyword Based Restriction"
msgstr "Beperking op basis van keywords"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:917
msgid "Country Based Restriction"
msgstr "Landelijke beperking"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:916
msgid "IP Based Restriction"
msgstr "IP-gebaseerde beperking"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:915
msgid "Enabling this restrict or allow users to submit forms depends on selection."
msgstr "Het inschakelen van deze beperking of het toestaan van gebruikers om formulieren in te dienen hangt af van de selectie."

#: app/Hooks/filters.php:373 app/Models/Form.php:170
#: app/Services/Form/FormValidationService.php:854
msgid "Sorry! Your submission contains some restricted keywords."
msgstr "Je inzending bevat een aantal beperkte keywords."

#: app/Hooks/filters.php:367 app/Models/Form.php:164
msgid "Sorry! You can't submit a form the country you are residing."
msgstr "Je kunt geen formulier indienen in het land waar je woont."

#: app/Hooks/filters.php:361 app/Models/Form.php:158
#: app/Services/Form/FormValidationService.php:798
msgid "Sorry! You can't submit a form from your IP address."
msgstr "Je kunt geen formulier verzenden vanaf je IP-adres."

#: app/Hooks/actions.php:1058
msgid "Default (Form Styler)"
msgstr "Standaard (formulier styling)"

#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:108
msgid "This message will be shown if validation fails for validate phone number."
msgstr "Dit bericht wordt weergegeven als de validatie mislukt voor het valideren van het telefoonnummer."

#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:106
msgid "Valid Phone Number"
msgstr "Geldig telefoonnummer"

#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:100
msgid "This message will be shown if validation fails for maximum file count."
msgstr "Dit bericht wordt getoond als de validatie voor het maximale aantal bestanden mislukt."

#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:99
msgid "Validation fails for maximum file count"
msgstr "Validatie mislukt voor maximaal aantal bestanden"

#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:98
msgid "Maximum File Count"
msgstr "Maximum aantal bestanden"

#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:95
msgid "This message will be shown if validation fails for maximum file size."
msgstr "Dit bericht wordt getoond als de validatie mislukt voor de maximale grootte van het bestand."

#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:94
msgid "Validation fails for maximum file size"
msgstr "Validatie mislukt voor maximale grootte bestand"

#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:93
msgid "Maximum File Size"
msgstr "Maximale bestand grootte"

#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:90
msgid "This message will be shown if validation fails for allowed file type."
msgstr "Dit bericht wordt getoond als de validatie mislukt voor het toegestane bestandstype."

#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:88
msgid "Allowed File Types"
msgstr "Toegestane bestandstypen"

#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:85
msgid "This message will be shown if validation fails for image types."
msgstr "Dit bericht wordt getoond als de validatie voor afbeeldingtypen mislukt."

#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:83
msgid "Allowed Image Types"
msgstr "Toegestane afbeeldingen typen"

#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:80
msgid "This message will be shown if validation fails for validate URL."
msgstr "Dit bericht wordt getoond als de validatie van de URL mislukt."

#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:78
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1453
msgid "Url"
msgstr "URL"

#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:75
msgid "This message will be shown if validation fails for digits value."
msgstr "Dit bericht wordt weergegeven als de validatie van de waarde voor cijfers mislukt."

#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:74
msgid "Validation fails for limited digits"
msgstr "Validatie mislukt voor beperkte cijfers"

#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:70
msgid "This message will be shown if validation fails for maximum value."
msgstr "Dit bericht wordt weergegeven als de validatie voor de maximumwaarde mislukt."

#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:69
msgid "Validation fails for maximum value"
msgstr "Validatie mislukt voor maximale waarde"

#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:68
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"

#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:65
msgid "This message will be shown if validation fails for minimum value."
msgstr "Dit bericht wordt weergegeven als de validatie voor de minimumwaarde mislukt."

#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:64
msgid "Validation fails for minimum value"
msgstr "Validatie mislukt voor minimum waarde"

#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:63
msgid "Minimum"
msgstr "Minimale"

#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:60
msgid "This message will be shown if validation fails for numeric value."
msgstr "Dit bericht wordt getoond als de validatie van de numerieke waarde mislukt."

#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:58
msgid "Numeric"
msgstr "Numeriek"

#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:55
msgid "This message will be shown if validation fails for email."
msgstr "Dit bericht wordt getoond als de validatie van e-mail mislukt."

#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:49
msgid "This message will be shown if validation fails for required field."
msgstr "Dit bericht wordt getoond als de validatie van het vereiste veld mislukt."

#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:47
msgid "Required Field"
msgstr "Vereist veld"

#: app/Hooks/actions.php:1062 app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2468
#: app/Services/Settings/SettingsService.php:317
msgid "Inherit Theme Style"
msgstr "Thema stijl erven"

#: app/Modules/Component/Component.php:969
msgid "Invalid Form!"
msgstr "Ongeldig formulier!"

#: app/Modules/Registerer/AdminBar.php:190 boot/app.php:90
msgid "Developer Docs"
msgstr "Ontwikkelaar docs"

#: boot/app.php:89
msgid "Get Support"
msgstr "Krijg ondersteuning"

#: boot/app.php:88
msgid "View FluentForms Documentation"
msgstr "FluentForms documentatie bekijken"

#. translators: 1: opening anchor tag, 2: closing anchor tag, 3: opening anchor
#. tag, 4: closing anchor tag
#: app/Views/email/failedIntegration/body.php:213
msgid "This email has been sent from %1$syour website%2$s via Fluent Forms. You can disable this email from %3$shere%4$s"
msgstr "Deze e-mail is verzonden vanaf %1$sje site%2$s via Fluent Forms. Je kunt deze e-mail van %3$shier uitschakelen%4$s"

#: app/Views/email/failedIntegration/body.php:186
msgid "here"
msgstr "hier"

#. translators: 1: opening anchor tag, 2: here, 3: closing anchor tag
#: app/Views/email/failedIntegration/body.php:184
msgid "You have more error logs, please click %1$s%2$s%3$s to review."
msgstr "Je hebt meer fout logs, klik op %1$s%2$s %3$s naar beoordeling."

#: app/Views/email/failedIntegration/body.php:149
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: app/Views/email/failedIntegration/body.php:136
msgid "You have some integrations that did not run successfully! Please take necessary steps."
msgstr "Je hebt een aantal integraties die niet succesvol zijn uitgevoerd! Neem de nodige stappen."

#: app/Views/email/failedIntegration/body.php:123
msgid "Failed Integrations"
msgstr "Mislukte integraties"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1697
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1874
msgid "Migration tools only works if you have any other contact form plugin already installed along with Fluent Forms."
msgstr "Migratie gereedschappen werken alleen als je al een andere contact formulier plugin hebt geïnstalleerd naast Fluent Forms."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1398
msgid "Captcha has been enabled globally"
msgstr "CAPTCHA is globaal ingeschakeld"

#: app/Modules/AddOnModule.php:393
msgid "Capture Fluent Forms Submission to your Notion workspaces — and do it exactly the way you want."
msgstr "Leg Fluent Forms Submission vast in je Notion workspaces - en doe het precies zoals je het wilt."

#: app/Modules/AddOnModule.php:392
msgid "Notion"
msgstr "Notie"

#. translators: %1$s is the name of the hook to be cancelled, %2$s is the
#. exception message.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/functions.php:292
msgid "Caught exception while cancelling action \"%1$s\": %2$s"
msgstr "Fout opgetreden bij het annuleren van actie \"%1$s\": %2$s"

#. translators: %d refers to the total number of tasks completed
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:197
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d geplande taak afgerond."
msgstr[1] "%d geplande taken afgerond."

#. translators: %s refers to the exception error message
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:182
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van de actieplanner: %s"

#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:165
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "%d batch uitgevoerd."
msgstr[1] "%d uitgevoerde batches."

#. translators: %d refers to how many scheduled tasks were found to run
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:150
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "%d geplande taak gevonden"
msgstr[1] "%d geplande taken gevonden"

#. translators: %s refers to the schema name
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:30
msgid "Registered schema for %s"
msgstr "Geregistreerd schema voor %s"

#. translators: 1: action ID 2: exception message
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:169
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "Fout bij verwerken van actie %1$s: %2$s"

#. translators: 1: action ID 2: hook name
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:156
msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s"
msgstr "Verwerking actie %1$s met hook afgerond: %2$s"

#. translators: %s refers to the action ID
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:141
msgid "Started processing action %s"
msgstr "Verwerking van actie %s begonnen"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:118
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "De claim is verloren gegaan. Huidige batch afbreken."

#. translators: %d: amount of actions
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:100
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "Lopende %d actie"
msgstr[1] "Lopende %d acties"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:72
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "Er zijn te veel batches tegelijk."

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:70
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "Er zijn te veel batches tegelijk, maar de uitvoering wordt gedwongen door te gaan."

#. translators: %s php class name
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_WPCLI_Command.php:34
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:46
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:68
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "De klasse %s kan alleen worden uitgevoerd binnen WP CLI."

#. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action
#. ID 4: destination store class
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:141
msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s"
msgstr "Actie met ID %1$d gemigreerd in %2$s naar ID %3$d in %4$s"

#. translators: %d: amount of actions
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:114
msgid "Migrating %d action"
msgid_plural "Migrating %d actions"
msgstr[0] "Actie aan het migreren %d"
msgstr[1] "Acties aan het migreren %d"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:183
msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete."
msgstr "Migratie van Action Scheduler wordt uitgevoerd. De lijst met geplande acties kan onvolledig zijn."

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/migration/Config.php:146
msgid "Destination logger must be configured before running a migration"
msgstr "Bestemming logger moet geconfigureerd worden voordat er gemigreerd wordt"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/migration/Config.php:123
msgid "Destination store must be configured before running a migration"
msgstr "Bestemming winkel moet geconfigureerd worden voordat er gemigreerd wordt"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/migration/Config.php:100
msgid "Source logger must be configured before running a migration"
msgstr "Bron logger moet worden geconfigureerd voordat een migratie wordt uitgevoerd"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/migration/Config.php:77
msgid "Source store must be configured before running a migration"
msgstr "Bron opslag moet worden geconfigureerd voordat een migratie wordt uitgevoerd"

#. translators: %s is an action ID.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:109
msgid "Unable to remove source migrated action %s"
msgstr "Kan gegevensbron gemigreerde actie %s niet verwijderen"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:22
msgid "Action Group"
msgstr "Actiegroep"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:46
msgid "No actions found in trash"
msgstr "Geen acties gevonden in prullenbak"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:45
msgid "No actions found"
msgstr "Geen acties gevonden"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:44
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "Zoek geplande acties"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:43
msgid "View Action"
msgstr "Actie bekijken"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "Nieuwe geplande actie"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "Geplande actie bewerken"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "Nieuwe geplande actie toevoegen"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Geplande acties"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Geplande actie"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:24
msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a certain date and time."
msgstr "Geplande acties zijn hooks die op een bepaalde datum en tijd worden geactiveerd."

#. translators: %s: count
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:58
msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "In uitvoering <span class=\"count\">(%s</span> )"
msgstr[1] "In uitvoering <span class=\"count\">(%s</span> )"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:56
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "In behandeling"

#. translators: %s: count
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:43
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mislukt <span class=\"count\">(%s</span> )"
msgstr[1] "Mislukt <span class=\"count\">(%s</span> )"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:41
msgctxt "post"
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"

#. translators: %s is the error message
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1086
msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version."
msgstr "%s ondersteuning voor strings langer dan deze, wordt in een toekomstige versie verwijderd."

#. translators: %s: action ID
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:896
msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error."
msgstr "Kan fout bij actie %s niet markeren. Database fout."

#. translators: %s: action ID
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:870
msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error."
msgstr "Kan claim voor actie %s niet ontgrendelen. Database fout."

#. translators: %s: claim ID
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:842
msgid "Unable to unlock claim %s. Database error."
msgstr "Kan claim %s niet ontgrendelen. Database fout."

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:319
msgid "Invalid schedule. Cannot save action."
msgstr "Ongeldige planning. Kan actie niet opslaan."

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:102
msgid "Unable to save action."
msgstr "Kan actie niet opslaan."

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1338
msgid "Unknown status found for action."
msgstr "Onbekende status gevonden voor actie."

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1336
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:922
msgid "Invalid action ID. No status found."
msgstr "Ongeldige actie ID. Geen status gevonden."

#. translators: %d is an id.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1179
msgid "Unable to release actions from claim id %d."
msgstr "Kan acties niet vrijgeven van claim ID %d."

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:697
msgid "Unable to claim actions. Database error."
msgstr "Kan acties niet claimen. Database fout."

#. translators: %s: group name(s)
#. translators: %s is the group name
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:976
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:718
msgid "The group \"%s\" does not exist."
msgid_plural "The groups \"%s\" do not exist."
msgstr[0] "De groep \"%s\" bestaat niet."
msgstr[1] ""

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:531
msgid "Unknown partial args matching value."
msgstr "Onbekende gedeeltelijke argumenten die overeenkomen met de waarde."

#. translators: %s: provided value type
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:509
msgid "The value type for the JSON partial matching is not supported. Must be either integer, boolean, double or string. %s type provided."
msgstr "Het waardetype voor gedeeltelijk overeenkomende JSON wordt niet ondersteund. Moet een geheel getal, booleaans, dubbel of string zijn. %s type opgegeven."

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:491
msgid "JSON partial matching not supported in your environment. Please check your MySQL/MariaDB version."
msgstr "JSON gedeeltelijke matching niet ondersteund in je omgeving. Controleer je MySQL/MariaDB versie."

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:426
msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions."
msgstr "Ongeldige waarde voor parameter voor selecteren of aantal. Kan acties niet aanvragen."

#. translators: %s: error message
#. translators: %s: action error message
#. translators: %s is an error message.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:139
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:50
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:49
msgid "Error saving action: %s"
msgstr "Fout bij opslaan van actie: %s"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:131
msgid "Database error."
msgstr "Database fout."

#. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:126
msgid "Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log entries exist in the WordPress Comments table. %1$s <a href=\"%2$s\">Learn more &raquo;</a>"
msgstr "Action Scheduler heeft gegevens gemigreerd naar aangepaste tabellen; er zijn echter niet gekoppelde invoeren in de tabel Reacties in WordPress. %1$s <a href=\"%2$s\">Meer informatie »</a>"

#. translators: %s: date interval
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:121
msgid "This data will be deleted in %s."
msgstr "Deze gegevens worden verwijderd over %s."

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125
msgid "Newest Scheduled Date"
msgstr "Nieuwste geplande datum"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124
msgid "Oldest Scheduled Date"
msgstr "Oudste geplande datum"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2200
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:123
msgid "Count"
msgstr "Tellen"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:121
msgid "Action Status"
msgstr "Actie status"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:117
msgid "Data store:"
msgstr "Gegevensopslag:"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:113
msgid "Version:"
msgstr "Versie:"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:110
msgid "This section shows details of Action Scheduler."
msgstr "Deze sectie toont details van de Action Scheduler."

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:110
msgid "Action Scheduler"
msgstr "Action scheduler"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:249
msgid "Every minute"
msgstr "Iedere minuut"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:666
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "Zoek hook, args en claim ID"

#. translators: %s: date interval
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:490
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"

#. translators: %s: date interval
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:487
msgid " (%s ago)"
msgstr " (%s geleden)"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:473
msgid "async"
msgstr "async"

#. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:437
msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s"
msgstr "Kon wijziging niet verwerken voor actie: \"%1$s\" (ID: %2$d). Fout: %3$s"

#. translators: %s: action HTML
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:431
msgid "Successfully processed change for action: %s"
msgstr "Wijziging voor actie succesvol verwerkt: %s"

#. translators: %s: action HTML
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:427
msgid "Successfully canceled action: %s"
msgstr "Actie succesvol geannuleerd: %s"

#. translators: %s: action HTML
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:423
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "Actie succesvol uitgevoerd: %s"

#. translators: %d: seconds
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:401
msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds."
msgstr "De volgende wachtrij begint over circa %d seconden met verwerken."

#. translators: %s: process URL
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:398
msgid "A new queue has begun processing. <a href=\"%s\">View actions in-progress &raquo;</a>"
msgstr "Een nieuwe wachtrij is begonnen met verwerken. <a href=\"%s\">Bekijk acties in werking &raquo;</a> \""

#. translators: %s: amount of claims
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:381
msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgstr[0] "Maximale gelijktijdige wachtrijen die al bezig zijn (%s wachtrij). Er zullen geen extra wachtrijen worden verwerkt totdat de huidige wachtrijen zijn afgerond."
msgstr[1] "Maximale gelijktijdige wachtrijen die al bezig zijn (%s wachtrijen). Er zullen geen extra wachtrijen worden verwerkt totdat de huidige wachtrijen zijn afgerond."

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:365
msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)."
msgstr "Het lijkt erop dat er een of meer database tabellen ontbreken. Er wordt geprobeerd de ontbrekende tabellen opnieuw aan te maken."

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:267
msgid "Non-repeating"
msgstr "Niet herhalend"

#. translators: %s: time interval
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:261
msgid "Every %s"
msgstr "Elke %s"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224
msgid "Now!"
msgstr "Nu!"

#. translators: %s: amount of time
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s seconde"
msgstr[1] "%s seconden"

#. translators: %s: amount of time
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuut"
msgstr[1] "%s minuten"

#. translators: %s: amount of time
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s uur"
msgstr[1] "%s uren"

#. translators: %s: amount of time
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dag"
msgstr[1] "%s dagen"

#. translators: %s: amount of time
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s week"
msgstr[1] "%s weken"

#. translators: %s: amount of time
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s maand"
msgstr[1] "%s maanden"

#. translators: %s: amount of time
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s jaar"
msgstr[1] "%s jaren"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134
msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future"
msgstr "Annuleer de actie nu om te voorkomen dat deze in de toekomst wordt uitgevoerd"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130
msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue"
msgstr "Verwerk de actie nu alsof deze wordt uitgevoerd als onderdeel van een wachtrij"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129
msgid "Run"
msgstr "Uitvoeren"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122
msgid "Claim ID"
msgstr "Claim ID"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Geplande datum"

#. translators: 1: action ID 2: arguments
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40
msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s"
msgstr "Actie [%1$s] heeft ongeldige argumenten. Het kan niet door JSON worden gedecodeerd naar een array. $args = %2$s"

#. translators: 1: action ID 2: schedule
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:22
msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s"
msgstr "Actie [%1$s] heeft een ongeldig schema: %2$s"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:149
msgid "Attempting to reduce used memory..."
msgstr "Poging om gebruikt geheugen te verminderen..."

#. translators: %d: amount of time
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:145
msgid "Stopped the insanity for %d second"
msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds"
msgstr[0] "Stopte de waanzin voor %d seconde"
msgstr[1] "Stopte de waanzin voor %d seconden"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:307
msgid "Activity log for the action."
msgstr "Activiteiten log voor de actie."

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:307
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102
#: app/Views/email/failedIntegration/body.php:148
msgid "Log"
msgstr "Log"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306
msgid "The date/time the action is/was scheduled to run."
msgstr "De datum/tijd waarop de actie gepland is/was om uit te voeren."

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306
msgid "Scheduled"
msgstr "Ingepland"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305
msgid "The action's schedule frequency."
msgstr "Het aantal keren dat de actie is gepland."

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100
msgid "Recurrence"
msgstr "Herhaling"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304
msgid "Optional action group."
msgstr "Optionele actiegroep."

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99
msgid "Group"
msgstr "Groep"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303
msgid "Optional data array passed to the action hook."
msgstr "Optionele gegevens array doorgegeven aan de actie hook."

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenten"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302
msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed"
msgstr "Statussen voor een actie zijn in behandeling, afgerond, geannuleerd, mislukt"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301
msgid "Name of the action hook that will be triggered."
msgstr "Naam van de actie hook die wordt geactiveerd."

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96
msgid "Hook"
msgstr "Hook"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:299
msgid "Scheduled Action Columns"
msgstr "Geplande actie kolommen"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:276
msgid "Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be scheduled to run on a recurring schedule."
msgstr "Action Scheduler is een schaalbare, traceerbare taak wachtrij om grote hoeveelheden acties op de achtergrond te verwerken. Action Scheduler werkt door het activeren van een actie hook die op een bepaald moment in de toekomst moet worden uitgevoerd. Geplande acties kunnen ook gepland worden om in een terugkerend schema te worden uitgevoerd."

#. translators: %s is the Action Scheduler version.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:274
msgid "About Action Scheduler %s"
msgstr "Over Action Scheduler %s"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:271
msgid "About"
msgstr "Over"

#. translators: 1) is the number of affected actions, 2) is a link to an admin
#. screen.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:221
msgid "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due action</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation &raquo;</a>"
msgid_plural "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due actions</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation &raquo;</a>"
msgstr[0] "<strong>Actieplanner:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">afgelopen actie</a> gevonden; er kan iets mis zijn. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Documentatie lezen &raquo;</a>"
msgstr[1] "<strong>Actieplanner:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">achterstallige acties</a> gevonden; er kan iets mis zijn. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Documentatie lezen &raquo;</a>"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:83
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:98
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:99
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:23
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Geplande acties"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:233
msgid "Invalid action - must be a recurring action."
msgstr "Ongeldige actie - moet een terugkerende actie zijn."

#. translators: 1: action hook.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/actions/ActionScheduler_Action.php:80
msgid "Scheduled action for %1$s will not be executed as no callbacks are registered."
msgstr "Geplande actie voor %1$s zal niet worden uitgevoerd omdat er geen callbacks zijn geregistreerd."

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:460
msgid "Canceled"
msgstr "Geannuleerd"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:595
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2181
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:459
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:458
msgid "In-progress"
msgstr "In behandeling"

#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:594
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2159
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:457
msgid "Pending"
msgstr "In afwachting"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:456
msgid "Complete"
msgstr "Afgerond"

#. translators: %d is a number (maximum length of action arguments).
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:378
msgid "ActionScheduler_Action::$args too long. To ensure the args column can be indexed, action args should not be more than %d characters when encoded as JSON."
msgstr "ActionScheduler_Action::$args te lang. Om de args kolom te kunnen indexeren, mogen actie args niet meer dan %d tekens bevatten wanneer gecodeerd als JSON."

#. translators: %s: exception message
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:238
msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het abonnementen van de volgende keer dat deze actie wordt uitgevoerd: %s"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:224
msgid "There was a failure fetching this action"
msgstr "Er was een fout bij het ophalen van deze actie"

#. translators: %s: exception message
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:222
msgid "There was a failure fetching this action: %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van deze actie: %s"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:207
msgid "action ignored"
msgstr "actie genegeerd"

#. translators: %s: context
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:205
msgid "action ignored via %s"
msgstr "actie genegeerd via %s"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:193
msgid "action reset"
msgstr "actie reset"

#. translators: 1: error message 2: filename 3: line
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:183
msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "onverwacht afgesloten: Fatale PHP fout %1$s in %2$s op de lijn %3$s"

#. translators: %s: amount of time
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:171
msgid "action marked as failed after %s seconds. Unknown error occurred. Check server, PHP and database error logs to diagnose cause."
msgstr "actie gemarkeerd als mislukt na %s seconden. Onbekende fout opgetreden. Controleer server, PHP en database fout logs om de oorzaak te achterhalen."

#. translators: %s: exception message
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:158
msgid "action failed: %s"
msgstr "actie mislukt: %s"

#. translators: 1: context 2: exception message
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:155
msgid "action failed via %1$s: %2$s"
msgstr "actie mislukt via %1$s: %2$s"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:140
msgid "action complete"
msgstr "actie afgerond"

#. translators: %s: context
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:138
msgid "action complete via %s"
msgstr "actie afgerond via %s"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123
msgid "action started"
msgstr "actie is begonnen"

#. translators: %s: context
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:121
msgid "action started via %s"
msgstr "actie gestart via %s"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:109
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142
msgid "action canceled"
msgstr "actie geannuleerd"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:100
msgid "action created"
msgstr "actie gemaakt"

#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_QueueRunner.php:170
msgid "This action appears to be consistently failing. A new instance will not be scheduled."
msgstr "Deze actie lijkt steeds te mislukken. Er wordt geen nieuwe actie gepland."

#. translators: %s: search query
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:669
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Zoekresultaten voor \"%s\""

#. translators: %s function name.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler.php:274
msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized"
msgstr "%s() is aangeroepen voordat de actieplanner gegevensopslag was geïnitialiseerd"

#: app/Services/Analytics/AnalyticsService.php:19
msgid "Form Analytics has been successfully reset"
msgstr "Formulier analysegegevens zijn succesvol gereset"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1310
msgid "Single"
msgstr "Enkele"

#: boot/app.php:17
msgid " Please update Fluent Forms Pro to latest version."
msgstr " Werk Fluent Forms Pro bij naar de nieuwste versie."

#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:164
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"

#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:133
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"

#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:75
msgid "Integration Failure"
msgstr "Mislukte integratie"

#: app/Views/admin/form/settings_wrapper.php:34
msgid "Double Opt-in Confirmation"
msgstr "Dubbele opt-in bevestiging"

#: app/Views/admin/docs/index.php:212
msgid "Request Now"
msgstr "Vraag nu aan"

#: app/Views/admin/docs/index.php:209
msgid "If you need any feature on Fluent Forms, then please request a feature to us with your requirement."
msgstr "Als je een functie nodig hebt in Fluent Forms, vraag dan een functie bij ons aan met je vereisten."

#: app/Views/admin/docs/index.php:207
msgid "Request a Feature"
msgstr "Vraag een functie aan"

#: app/Views/admin/docs/index.php:192
msgid "Leave a Review"
msgstr "Beoordeling achterlaten"

#: app/Views/admin/docs/index.php:189
msgid "We need your help to keep developing the plugin. Please review it and spread the love to keep us motivated."
msgstr "We hebben je hulp nodig om de plugin te blijven ontwikkelen. Geef een beoordeling en verspreid de liefde om ons gemotiveerd te houden."

#: app/Views/admin/docs/index.php:187
msgid "Show Your Love"
msgstr "Laat je liefde zien"

#: app/Views/admin/docs/index.php:172
msgid "Join community"
msgstr "Word lid van de gemeenschap"

#: app/Views/admin/docs/index.php:167
msgid "Join our community"
msgstr "Word lid van onze community"

#: app/Views/admin/docs/index.php:152
msgid "Report An Issue"
msgstr "Rapporteer een probleem"

#: app/Views/admin/docs/index.php:147
msgid "Facing An Issue Or Problem?"
msgstr "Heb je een probleem?"

#: app/Views/admin/docs/index.php:132
msgid "Visit Documentation"
msgstr "Bezoek de documentatie"

#: app/Views/admin/docs/index.php:129
msgid "Get detailed and guided instruction to level up your website with the necessary set up."
msgstr "Krijg gedetailleerde en begeleide instructies om je site te verbeteren met de benodigde instellingen."

#: app/Views/admin/docs/index.php:127
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"

#: app/Views/admin/docs/index.php:112
msgid "Contact Support"
msgstr "Neem contact op met ondersteuning"

#: app/Views/admin/docs/index.php:84
msgid "Please check the following articles for getting started with Fluent Forms"
msgstr "Bekijk de volgende artikelen om aan de slag te gaan met Fluent Forms"

#: app/Views/admin/docs/index.php:48
msgid "Getting started with the Fluent Forms is easier than you could imagine. All our customers are not developers and we want to make your life easier."
msgstr "Aan de slag gaan met de Fluent Forms is eenvoudiger dan je je kunt voorstellen. Al onze klanten zijn geen ontwikkelaars en we willen je leven makkelijker maken."

#: app/Views/admin/docs/index.php:47
msgid "Get Started with Fluent Forms WordPress Plugin"
msgstr "Aan de slag met Fluent Form WordPress plugin"

#: app/Views/admin/docs/index.php:39
msgid "To unlock more features consider upgrading to PRO"
msgstr "Overweeg upgrading naar PRO om meer functies te ontgrendelen"

#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:341
msgid "The entry has been marked as favorites"
msgstr "Het item is gemarkeerd als favoriet"

#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:339
msgid "The entry has been removed from favorites"
msgstr "Het item is verwijderd uit favorieten"

#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:119
#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:272
#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:334
msgid "No Entry found."
msgstr "Geen invoer gevonden."

#: app/Services/Logger/Logger.php:298
msgid "No selections found"
msgstr "Geen selecties gevonden"

#: app/Services/Integrations/GlobalIntegrationService.php:79
msgid "Status update failed. Not valid module or status"
msgstr "Status updaten mislukt. Geen geldig module of status"

#: app/Services/Integrations/FormIntegrationService.php:128
msgid "Validation Failed! Feed name is required"
msgstr "Validatie mislukt! Feed naam is vereist"

#: app/Services/Integrations/FormIntegrationService.php:126
msgid "Feed name is required"
msgstr "Feed naam is vereist"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:316
msgid "Slide Down/Up"
msgstr "Slide omlaag/omhoog"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:312
msgid "Fade In/Out"
msgstr "In /uitfaden"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:308
msgid "Slide Left/Right"
msgstr "Slide links/rechts"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:304
msgid "Select any of them below, steps will change according to your choice."
msgstr "Selecteer er hieronder een, de stappen veranderen naargelang je keuze."

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:303
msgid "Animation type"
msgstr "Animatie type"

#: app/Modules/Payments/Classes/PaymentEntries.php:242
#: app/Modules/Payments/Components/Subscription.php:95
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2183
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"

#: app/Modules/Payments/Components/MultiPaymentComponent.php:52
#: app/Modules/Payments/Components/MultiPaymentComponent.php:82
msgid "Payment Item"
msgstr "Betaling item"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1809
msgid "Chained Select"
msgstr "Geketend selecteren"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1724
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"

#: app/Services/Form/SubmissionHandlerService.php:341
msgid "The form has been successfully submitted."
msgstr "Je formulier is succesvol verzonden."

#: app/Services/Form/FormService.php:126 app/Services/Form/FormService.php:161
#: app/Services/Form/FormService.php:196 app/Services/Form/FormService.php:582
msgid "The form couldn't be found."
msgstr "Het formulier kon niet worden gevonden."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1629
msgid "Advance Field Report"
msgstr "Geavanceerd veld rapport"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2264
msgid "Toggle Admin Top Navigation on or off and Save the Settings. Please reload the page after changing this option."
msgstr "Toggle beheerder top navigatie en sla de instellingen op. Laad de pagina opnieuw nadat je deze optie hebt gewijzigd."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2263
msgid "Admin Top Navigation"
msgstr "Beheerder bovenkant navigatie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:913
msgid "Advanced Form Validation is available in the pro version"
msgstr "Geavanceerde formuliervalidatie is beschikbaar in de Pro versie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:912
msgid "Survey Result is available in the pro version"
msgstr "Enquêteresultaat is beschikbaar in de Pro versie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:911
msgid "Compliance Settings is available in the pro version"
msgstr "Compliance instellingen is beschikbaar in de versie Pro"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:910
msgid "Extra CSS Form Class is available in the pro version"
msgstr "Extra CSS formulier klasse is beschikbaar in de Pro versie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:909
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1181
#: app/Views/admin/addons/index.php:25
msgid "Upgrade to get access to all the advanced features."
msgstr "Upgrade om toegang te krijgen tot alle geavanceerde functies."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2242
msgid "These settings will be applied to all new forms."
msgstr "Deze instellingen worden toegepast op alle nieuwe formulieren."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1161
msgid "For high volume of users, you can add an API token."
msgstr "Voor grote aantallen gebruikers kun je een API token toevoegen."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2261
msgid "Enable this to automatically load Captcha in all forms."
msgstr "Schakel dit in om automatisch CAPTCHA te laden in alle formulieren."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2262
msgid "For using Captcha, enable Captcha first."
msgstr "Om CAPTCHA te gebruiken, moet je CAPTCHA eerst inschakelen."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2255
msgid "Enable this to switch between form fields using Tab."
msgstr "Schakel dit in om met tab te wisselen tussen formuliervelden."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2253
msgid "Enable this to prevent conflicts cause by other plugins scripts."
msgstr "Schakel dit in om conflicten door scripts van andere plugins te voorkomen."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2251
msgid "Enabling this option will have form inserter button inside classic editor."
msgstr "Als je deze optie inschakelt, verschijnt er een formulier invoeg knop in de klassieke editor."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2247
msgid "Enable Honeypot Security for better spam protection"
msgstr "Honeypot Security inschakelen voor betere bescherming tegen spam"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2265
msgid "Set custom email footer text here. (HTML is supported)"
msgstr "Stel hier de aangepaste footer voor e-mail in. (HTML wordt ondersteund)"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2248
msgid "Enable this to prevent tracking unique views and submission counts."
msgstr "Schakel dit in om het bijhouden van unieke weergaven en aantallen inzendingen te voorkomen."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2244
msgid "If this option is turned on, the user's IP address will not be saved with the form data."
msgstr "Als deze optie is ingeschakeld, wordt het IP-adres van de gebruiker niet opgeslagen bij de formuliergegevens."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:752
msgid "This is available in the pro version"
msgstr "Deze functie is beschikbaar in de Pro versie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:751
msgid "Geo-Location provider is available in the pro version"
msgstr "Geo-Locatie provider is beschikbaar in de Pro versie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:750
msgid "File Upload Location is available in the pro version"
msgstr "Locatie voor uploaden van bestanden is beschikbaar in de versie Pro"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:749
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1180
msgid "Integration Failure Email Notification is available in the pro version"
msgstr "Integratie mislukte e-mail melding is beschikbaar in de Pro versie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1145
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2278
msgid "Enable Integration Failure Email Notification to receive email notification whenever an integration fails to run."
msgstr "Schakel melding mislukte integratie per e-mail in om een melding per e-mail te ontvangen wanneer een integratie mislukt."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1178
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2277
msgid "Enable Integration Failure Notification and you will get an email when any of your integration fails to run."
msgstr "Schakel bericht van mislukte integratie in en je krijgt een e-mail als je integratie mislukt."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:746
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1174
msgid "Select the day to receive weekly report."
msgstr "Selecteer de dag waarop je het weekrapport wil ontvangen."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:745
msgid "Get Reports On"
msgstr "Ontvang rapporten over"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:744
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1173
msgid "For multiple email addresses, use comma to separate them."
msgstr "Gebruik een komma om meerdere e-mailadressen van elkaar te scheiden."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1171
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2273
msgid "Enter Recipient Email Address"
msgstr "E-mailadres ontvanger invoeren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:743
msgid "Specify the recipient of the weekly report. "
msgstr "Geef de ontvanger van het weekrapport op. "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1165
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2280
msgid "Enable Email Summaries"
msgstr "E-mail samenvattingen inschakelen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1170
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2279
msgid "Enable this feature to get weekly reports on how your forms are performing."
msgstr "Schakel deze functie in om wekelijks rapporten te krijgen over hoe je formulieren presteren."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2287
msgid "Select the placement of error message."
msgstr "Selecteer de plaatsing van de fout bericht."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2286
msgid "Select the placement of help message."
msgstr "Selecteer de plaatsing van het help bericht."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:611
msgid "You haven't added any integration feed yet. Add new integration to connect your favourite tools with your forms"
msgstr "Je hebt nog geen integratie feed toegevoegd. Voeg nieuwe integratie toe om je favoriete gereedschappen te verbinden met je formulieren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:469
msgid "Permission guest user to create post. If allowed post can be creatable from logout session."
msgstr "Toestemming voor gastgebruiker om berichten te maken. Als dit is toegestaan, kunnen berichten worden aangemaakt vanuit een uitlog sessie."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:468
msgid "Permission guest user to update post. If allowed post can be updatable from logout session."
msgstr "Toestemming voor gastgebruiker om bericht te updaten. Als dit is toegestaan kunnen berichten worden geüpdatet vanuit een uitlog sessie."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2285
msgid "Select the default label placement."
msgstr "Selecteer de standaard label plaatsing."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:266
msgid "Subject Line"
msgstr "Onderwerpregel"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:69
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1744
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:542
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:30
msgid "Entries from All Forms"
msgstr "Invoer van alle formulieren"

#: app/Modules/Registerer/Menu.php:692
#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:245
msgid "Configure Integrations"
msgstr "Integratie configureren"

#: app/Modules/Registerer/Menu.php:686
msgid "Conditional Confirmations"
msgstr "Voorwaardelijke bevestigingen"

#: app/Http/Controllers/SubmissionController.php:142
msgid "Selected submission successfully deleted Permanently"
msgstr "Geselecteerde inzending permanent verwijderd"

#. translators: %s is the submission status
#: app/Http/Controllers/SubmissionController.php:91
msgid "The submission has been marked as %s"
msgstr "De inzending is gemarkeerd als %s"

#: app/Http/Controllers/GlobalIntegrationController.php:69
msgid "Status successfully updated"
msgstr "Status succesvol geüpdatet"

#: app/Http/Controllers/FormSettingsController.php:88
msgid "The column display order has been saved."
msgstr "De bestelling van de kolomweergave is opgeslagen."

#: app/Http/Controllers/FormSettingsController.php:73
msgid "Custom CSS & JS successfully saved."
msgstr "Aangepaste CSS & JS succesvol opgeslagen."

#: app/Http/Controllers/FormIntegrationController.php:53
msgid "Successfully deleted the Integration."
msgstr "Integratie succesvol verwijderd."

#: app/Http/Controllers/FormController.php:142
msgid "The form is successfully converted."
msgstr "Het formulier is succesvol geconverteerd."

#: app/Http/Controllers/AnalyticsController.php:20
#: app/Http/Controllers/LogController.php:29
#: app/Http/Controllers/LogController.php:50
msgid "Something went wrong, please try again!"
msgstr "Er is iets fout gegaan, probeer het opnieuw!"

#: app/Services/Migrator/Classes/WpFormsMigrator.php:174
msgid "Entries not available in WPForms Lite"
msgstr "Invoer niet beschikbaar in WPForms Lite"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:430
msgid "Choose Shadow for your form container"
msgstr "Kies schaduw voor je formulier container"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:429
msgid "Form Container Shadow"
msgstr "Vorm container schaduw"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:428
msgid "Inner Shadow"
msgstr "Binnenste schaduw"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:427
msgid "Outer Shadow"
msgstr "Buiten schaduw"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:154
msgid "Enter File Upload Field text"
msgstr "Voer de tekst van het veld bestand uploaden in"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:153
msgid "Enter File Upload Field Size Limit text"
msgstr "Voer de tekst beperkte bestand grootte uploaden veld in"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:152
msgid "File Upload Size Limit Text"
msgstr "Beperking bestand grootte uploaden tekst"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:151
msgid "File Upload Text"
msgstr "Bestand uploaden tekst"

#: app/Modules/Form/Form.php:703
msgid "Form has been successfully converted."
msgstr "Formulier is succesvol geconverteerd."

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:484
msgid "Mailchimp feed has been failed to deliver feed"
msgstr "De Mailchimp feed is niet succesvol afgeleverd"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:481
msgid "Mailchimp feed has been successfully initialed and pushed data"
msgstr "Mailchimp feed is succesvol geïnitialiseerd en gegevens gepushed"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:275
msgid "Enable This feed"
msgstr "Deze feed inschakelen"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:267
msgid "Allow mailchimp integration conditionally based on your submission values"
msgstr "Mailchimp integratie voorwaardelijk toestaan op basis van je indienings waarden"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:261
msgid "Mark as VIP Contact"
msgstr "Markeren als VIP contact"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:259
msgid "When enabled, This contact will be marked as VIP."
msgstr "Wanneer ingeschakeld, zal deze contactpersoon worden gemarkeerd als VIP."

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:258
msgid "VIP"
msgstr "VIP"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:253
msgid "Enable ReSubscription"
msgstr "Herinschrijving inschakelen"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:251
msgid "When this option is enabled, if the subscriber is in an inactive state or has previously been unsubscribed, they will be re-added to the active list. Therefore, this option should be used with caution and only when appropriate."
msgstr "Als deze optie is ingeschakeld, wordt een abonnee die inactief is of eerder is uitgeschreven, opnieuw toegevoegd aan de actieve lijst. Daarom moet deze optie met voorzichtigheid worden gebruikt en alleen als het nodig is."

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:250
msgid "ReSubscribe"
msgstr "Opnieuw abonneren"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:245
msgid "Enable Double Opt-in"
msgstr "Dubbele opt-in inschakelen"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:243
msgid "When the double opt-in option is enabled, Mailchimp will send a confirmation email to the user and will only add them to your <br /Mailchimp list upon confirmation."
msgstr "Als de dubbele opt-in optie is ingeschakeld, stuurt Mailchimp een bevestiging e-mail naar de gebruiker en voegt deze alleen toe aan je <br /Mailchimp lijst na bevestiging."

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:242
#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:224
msgid "Double Opt-in"
msgstr "Dubbele opt-in"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:236
msgid "You can write a note for this contact"
msgstr "Je kunt een notitie schrijven voor dit contact"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:230
msgid "Please provide each tag by comma separated value, You can use dynamic smart codes"
msgstr "Geef elke tag op met een door komma's gescheiden waarde, je kunt dynamische smartcodes gebruiken"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:228
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:226
msgid "Enable Dynamic Tag Input"
msgstr "Dynamische tag ingang inschakelen"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:219
msgid "Associate tags to your Mailchimp contacts with a comma separated list (e.g. new lead, FluentForms, web source). Commas within a merge tag value will be created as a single tag."
msgstr "Koppel tags aan je Mailchimp contacten met een door komma's gescheiden lijst (bijv. Nieuwe lead, Fluent Forms, webbron). Komma's binnen een samenvoeg tag waarde zal worden gemaakt als een enkele tag."

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:218
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:213
msgid "Select the mailchimp interest category and interest"
msgstr "Selecteer de Mailchimp interesse categorie en interesse"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:211
msgid "Select Interest"
msgstr "Selecteren rente"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:210
msgid "Select Interest Category"
msgstr "Selecteer interesse categorie"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:207
msgid "You can map your mailchimp interest group for this contact"
msgstr "Je kunt je Mailchimp interessegroep in kaart brengen voor dit contact"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:206
msgid "Interest Group"
msgstr "Belangengroepen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1475
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:193
msgid "Form Field"
msgstr "Formulierveld"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:192
msgid "Mailchimp Field"
msgstr "Mailchimp veld"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:189
msgid "Map Fields"
msgstr "Kaart velden"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:182
msgid "Select the Mailchimp list you would like to add your contacts to."
msgstr "Selecteer de Mailchimp lijst waar je je contacten aan wil toevoegen."

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:181
msgid "Select Mailchimp List"
msgstr "Selecteer Mailchimp lijst"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:180
msgid "Mailchimp List"
msgstr "Mailchimp lijst"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:175
msgid "Your Feed Name"
msgstr "Je feed naam"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:59
msgid "Disconnect Mailchimp"
msgstr "Mailchimp los koppelen"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:58
msgid "Your Mailchimp API integration is up and running"
msgstr "Je Mailchimp API integratie is up and running"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:28
msgid "Fluent Forms Mailchimp module allows you to create Mailchimp newsletter signup forms in WordPress"
msgstr "Met de Fluent Forms module Mailchimp formulieren kun je Mailchimp inschrijfformulieren voor nieuwsbrieven maken in WordPress"

#: app/Modules/Form/Settings/FormCssJs.php:204
#: app/Services/Settings/Customizer.php:35
msgid "You need unfiltered_html permission to save Custom CSS & JS"
msgstr "Je hebt unfiltered_html-toestemming nodig om aangepaste CSS op te slaan & JS"

#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:259
msgid "Your Turnstile settings is saved."
msgstr "Je Turnstile instellingen zijn opgeslagen."

#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:243
msgid "Your Turnstile Keys are valid."
msgstr "Je Turnstile Keys zijn geldig."

#: app/Hooks/filters.php:196
msgid "Declined"
msgstr "Afgewezen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:401
msgid "Slack Footer message"
msgstr "Slack footer bericht"

#: app/Modules/DocumentationModule.php:21
msgid "Getting started with Fluent Forms"
msgstr "Aan de slag met Fluent Forms"

#: app/Views/admin/docs/index.php:82
msgid "User Guides"
msgstr "Gebruikershandleiding"

#: app/Views/admin/docs/index.php:59
msgid "Fluent Forms Video Tutorials"
msgstr "Fluent Forms video handleidingen"

#: app/Views/admin/docs/index.php:149
msgid "Please report us and we promise we will fix that as soon as humanly possible."
msgstr "Rapporteer het ons en we beloven dat we het zo snel mogelijk zullen oplossen."

#: app/Views/admin/docs/index.php:169
msgid "We have a strong community where we discuss ideas and help each other."
msgstr "We hebben een sterke community waar we ideeën bespreken en elkaar helpen."

#: app/Views/admin/docs/index.php:109
msgid "Our Experts would like to assist you for your query and any customization."
msgstr "Onze experts helpen je graag bij je vragen en aanpassingen."

#: app/Views/admin/docs/index.php:107
msgid "Need Expert Support?"
msgstr "Deskundige ondersteuning nodig?"

#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:252
msgid "Please validate your Turnstile first and then hit save."
msgstr "Valideer eerst je Turnstile en druk dan op opslaan."

#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:248
msgid "Sorry, Your Turnstile Keys are not valid. Please try again!"
msgstr "Je tourniquets zijn ongeldig. Probeer het opnieuw!"

#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:210
msgid "Your Turnstile settings are deleted."
msgstr "Je Turnstile instellingen zijn verwijderd."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2033
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Letterafstand"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2032
msgid "Line Height"
msgstr "Regelhoogte"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2031
msgid "Text Decoration"
msgstr "Tekstdecoratie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2030
msgid "Font Style"
msgstr "Lettertype stijl"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2029
msgid "Transform"
msgstr "Transformeren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2028
msgid "Font Weight"
msgstr "Lettertype gewicht"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2027
msgid "Font Size"
msgstr "Lettertype grootte"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2026
msgid "Position"
msgstr "Positie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2025
msgid "Spread"
msgstr "Spreiden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2024
msgid "Blur"
msgstr "Vervagen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2023
msgid "Vertical"
msgstr "Verticaal"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2022
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2020
msgid "Border Type"
msgstr "Randtype"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2018
msgid "Enable Offline / Test Payment Method"
msgstr "Offline/test betaalmethode inschakelen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2017
msgid "Fetching settings.Please wait..."
msgstr "Instellingen worden opgehaald. Even geduld..."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2015
msgid "Please enable the following Webhook events for this URL:"
msgstr "Schakel de volgende webhook events in voor deze URL:"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2014
msgid "Stripe IPN"
msgstr "Stripe IPN"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2011
msgid "to configure them.Please add a webhook endpoint for the URL below."
msgstr "voeg een webhook endpoint toe voor de URL hieronder."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2010
msgid "account dashboard"
msgstr "account dashboard"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2009
msgid "In order for Stripe to function completely for subscription / recurring payments, you must configure your Stripe webhooks. Visit your "
msgstr "Om Stripe volledig te laten functioneren voor abonnementen/terugkerende betalingen, moet je je Stripe webhooks configureren. Bezoek je "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2008
msgid "Stripe Webhook(Recommended for Recurring Payments)"
msgstr "Stripe Webhook (aanbevolen voor terugkerende betalingen)"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2007
msgid "Save Stripe Settings"
msgstr "Stripe instellingen opslaan"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2006
msgid "Live Publishable key"
msgstr "Live publiceerbare sleutel"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2005
msgid "Stripe Live API Keys"
msgstr "Stripe live API-sleutels"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2004
msgid "Test Secret key"
msgstr "Geheime sleutel testen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2003
msgid "Test Publishable key"
msgstr "Test publiceerbare sleutel"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2002
msgid "Stripe Test API Keys"
msgstr "Stripe test API-sleutels"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2001
msgid "Enable Stripe Payment Method"
msgstr "Betaalmethode Stripe inschakelen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2016
msgid "Sorry! No settings found.Maybe your payment module is disabled!"
msgstr "Sorry! Misschien is je betaalmodule uitgeschakeld!"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1996
msgid "In order to function completely for subscription / recurring payments, you must configure your PayPal IPN."
msgstr "Om volledig te kunnen functioneren voor abonnementen/terugkerende betalingen, moet je je PayPal IPN configureren."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1995
msgid "PayPal IPN Settings(Recommended for Subscription Payment)"
msgstr "PayPal IPN instellingen (aanbevolen voor abonnementsbetaling)"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1994
msgid "Save PayPal Settings"
msgstr "PayPal instellingen opslaan"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1993
msgid "If you are unable to use Payment Data Transfer and payments are not getting marked as   complete, then check this box.This forces the site to use a slightly less secure method of verifying purchases."
msgstr "Als je Payment Data Transfer niet kan gebruiken en betalingen worden niet als 'betaald' gemarkeerd , vink dit vak aan. Dit forceert de site een andere verificatiemethode te gebruiken (iets minder veilig)."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1992
msgid "Disable PayPal IPN Verification"
msgstr "PayPal IPN verificatie uitschakelen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1991
msgid "Paypal Email Address"
msgstr "PayPal e-mailadres"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1990
msgid "PayPal Email"
msgstr "PayPal e-mail"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1989
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Sandbox modus"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1988
msgid "Select the payment mode.for testing purposes you should select Sandbox Mode otherwise select Live mode."
msgstr "Selecteer de betalingsmodus. Voor testdoeleinden moet je de Sandbox modus selecteren en anders de live modus."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1987
msgid "PayPal Payment Mode"
msgstr "Betaalmodus PayPal"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1986
msgid "Enable PayPal Payment Method"
msgstr "Betaalmethode PayPal inschakelen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1985
msgid "Test Payment"
msgstr "Test betaling"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1983
msgid "Payment Module has been disabled currently.No Payments will be processed and associate functions will be disabled"
msgstr "De betaalmodule is nu uitgeschakeld. Er worden geen betalingen verwerkt en de bijbehorende functies zijn uitgeschakeld"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1982
msgid "Hide decimal points for rounded numbers"
msgstr "Verberg decimalen voor afgeronde getallen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1981
msgid "Dot as Thousand and Comma as Decimal ( EG: 12.000,00 )"
msgstr "Punt als duizendtal en komma als decimaal ( bijv.: 12.000,00 )"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1980
msgid "Comma as Thousand and Dot as Decimal (EG: 12,000.00)"
msgstr "Komma als duizendtal en punt als decimaalteken (bijvoorbeeld: 12.000,00)"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1979
msgid "Currency Separators"
msgstr "Scheidingstekens voor valuta"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1978
msgid "Currency Sign Position"
msgstr "Valuta teken positie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1977
msgid "Provide your default currency.You can also change your currency to each form in form's payment settings"
msgstr "Zorg voor je standaardvaluta. Je kunt je valuta ook wijzigen voor elk formulier in de betalingsinstellingen van het formulier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1976
msgid "Default Currency"
msgstr "Standaardvaluta"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1975
msgid "Currency Settings"
msgstr "Valuta instellingen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1974
msgid "Enable Debug Log(Recommended for debug purpose only)"
msgstr "Debug log inschakelen (alleen aanbevolen voor debug doeleinden)"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1973
msgid "Enable this only for test purpose, then FluentForm will log IPN and Payment errors in the log"
msgstr "Zet dit alleen aan voor testdoeleinden, dan zal FluentForm IPN en betalingsfouten loggen in het log"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1972
msgid "Debug Log"
msgstr "Debug log"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1971
msgid "Business Logo"
msgstr "Bedrijfs logo"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1970
msgid "Full Business Address"
msgstr "Volledig bedrijfsadres"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1969
msgid "Please provide your full business address including street, city, zip, state and country."
msgstr "Geef je volledige bedrijfsadres op, inclusief straat, stad, postcode, staat en land."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1968
msgid "Business Address"
msgstr "Bedrijfsadres"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1967
msgid "Please provide your business name. It will be used to paypal's business name when redirect to checkout."
msgstr "Geef je bedrijfsnaam op. Deze wordt gebruikt als de bedrijfsnaam van PayPal wanneer je wordt omgeleid naar de afrekenpagina."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1966
msgid "Business Name"
msgstr "Bedrijfsnaam"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1965
msgid "Enable Payment Module"
msgstr "Betaalmodule inschakelen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1964
msgid "If you disable this then all the payment related functions will be disabled.If you want to process / accept payment using fluent forms.You should enable this."
msgstr "Als je dit uitschakelt, dan worden alle betalingsgerelateerde functies uitgeschakeld.Als je een betaling wil verwerken/met behulp van vloeiende formulieren, dan moet je dit inschakelen."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1963
msgid "Pages & Subscription Management"
msgstr "Pagina's & inschrijvingsbeheer"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1962
msgid "Save Coupon"
msgstr "Waardebon opslaan"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1961
msgid "Leave blank for applicable for all payments forms"
msgstr "Laat leeg voor van toepassing op alle betalingsformulieren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1960
msgid "Applicable Forms"
msgstr "Toepasbare formulieren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1959
msgid "Enter the expiration date for this discount code in the format of yyyy - mm - dd. For no expiration, leave blank"
msgstr "Voer de vervaldatum voor deze kortingscode in, in het format jjjj - mm - dd. Laat leeg voor geen vervaldatum"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1957
msgid "Enter the start date for this discount code in the format of yyyy - mm - dd. For no start date, leave blank."
msgstr "Voer de begindatum voor deze kortingscode in het format jjjj - mm - dd in. Laat leeg als er geen begindatum is."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1955
msgid "You can this coupon code can be used with other coupon code"
msgstr "Je kunt deze waardebon code gebruiken met een andere waardebon code"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1954
msgid "Stackable"
msgstr "Stapelbare"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1953
msgid "The minimum amount that must be purchased before this discount can be used. Leave blank for no minimum."
msgstr "Het minimumbedrag dat moet worden uitgegeven voordat deze korting kan worden gebruikt. Laat leeg voor geen minimum."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1952
msgid "Min Purchase Amount"
msgstr "Minimaal aankoopbedrag"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1951
msgid "The kind of discount to apply for this discount."
msgstr "Het type korting behorende bij deze korting."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1950
msgid "Fixed Discount"
msgstr "Vaste korting"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1949
msgid "Percent based discount"
msgstr "Procentuele korting"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1948
msgid "Discount Type"
msgstr "Korting type"

#. translators: Example showing that 10 equals 10 percent
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1947
msgid "Enter the discount percentage. 10 = 10 %"
msgstr "Voer het kortingspercentage in. 10 = 10 %"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1945
msgid "Discount Amount / Percent"
msgstr "Korting bedrag/procent"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1944
msgid "Enter a code for this discount, such as 10PERCENT.Only alphanumeric characters are allowed."
msgstr "Voer een code in voor deze korting, zoals 10PERCENT. Alleen alfanumerieke tekens zijn toegestaan."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1943
msgid "Coupon Code"
msgstr "Waardebon code"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1942
msgid "The name of this discount"
msgstr "De naam van deze korting"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1941
msgid "Coupon Title"
msgstr "Waardebon titel"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1940
msgid "Add a New Coupon"
msgstr "Nieuwe waardebon toevoegen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1939
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Bewerk waardebon"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1938
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1937
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Nieuwe waardebon toevoegen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1936
msgid "Available Coupons"
msgstr "Beschikbare waardebonnen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1935
msgid "Enable Fluent Forms Coupon Module"
msgstr "Enable Fluent waardebon module inschakelen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1934
msgid "Enable your users to apply coupon / discount code while purchasing something using Fluent Forms Payment Module.Just activate this module and setup your your coupons."
msgstr "Maak het voor je gebruikers mogelijk om waardebon/kortingscode toe te passen, terwijl ze iets kopen met behulp van Fluent Forms betalingsmodule. Activeer deze module en stel je je waardebonnen in."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1933
msgid "Fluent Forms Coupon Module"
msgstr "Fluent Forms waardebon module"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1932
msgid "Users can manage their own payment subscriptions(only available on Stripe)"
msgstr "Gebruikers kunnen hun eigen betaalabonnementen beheren (alleen beschikbaar op Stripe)"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1931
msgid "Please enable this if you enable users to manage their own subscriptions like cancel an active subscription."
msgstr "Schakel dit in als je gebruikers in staat stelt hun eigen abonnementen te beheren, zoals het annuleren van een actief abonnement."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1930
msgid "Subscription Management"
msgstr "Beheer van abonnementen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1927
msgid "This is where user can view their payment receipt and manage single subscription payment."
msgstr "Hier kan de gebruiker het betalingsbewijs bekijken en de betaling van een enkel abonnement beheren."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1926
msgid "Payment Receipt Page"
msgstr "Pagina betalingsontvangst"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1923
msgid "This is where user can view their single payments and subscriptions."
msgstr "Hier kunnen gebruikers hun losse betalingen en abonnementen bekijken."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1922
msgid "Payment Management Page"
msgstr "Pagina voor betalingsbeheer"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1919
msgid " for advanced shorcode usage"
msgstr " voor geavanceerd gebruik van shorcodes"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1918
msgid "Please read the documentation"
msgstr "Lees de documentatie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1917
msgid "FluentForms uses the pages below for handling the display of payment history and payment receipt.Please select the pages and add the instructed shortcodes accordingly."
msgstr "FluentForms gebruikt de onderstaande pagina's voor de weergave van betalingsgeschiedenis en betalingsontvangst. Selecteer de pagina's en voeg de geïnstrueerde shortcodes dienovereenkomstig toe."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1916
msgid "Page Settings"
msgstr "Pagina instellingen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1915
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbreken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1910
msgid "Are you sure to disconnect this account?"
msgstr "Weet je zeker dat dit account wil loskoppelen?"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1909
msgid "No, Thanks"
msgstr "Nee, bedankt"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1906
msgid "Your Stripe Account is connected"
msgstr "Je Stripe account is verbonden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1905
msgid "Connect With Stripe"
msgstr "Verbinden met Stripe"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1904
msgid "Connect Your Stripe Account to your website to accept Payments"
msgstr "Verbind je Stripe account met je site om betalingen te accepteren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1901
msgid "Coupons "
msgstr "Waardebonnen "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1900
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1899
msgid "Enable Fluent Forms Payment Module"
msgstr "Enable Fluent betalingsmodule inschakelen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2094
msgid "Enable your users to pay online as part of the Forms submission process. With Fluent Forms Powerful payment integration, you can easily accept and process payments in your Fluent Forms. Just activate this module and setup your payment methods."
msgstr "Stel je gebruikers in staat om online te betalen als onderdeel van het indieningsproces van formulieren. Met de krachtige betalingsintegratie van Fluent Forms kun je eenvoudig betalingen accepteren en verwerken in je Fluent Forms. Activeer deze module en stel je betaalmethoden in."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1897
msgid "Fluent Forms Payment Module"
msgstr "Fluent Forms betaling module"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1896
msgid "Customer"
msgstr "Klant"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1895
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2123
msgid "Submission"
msgstr "Inzending"

#: app/Modules/Payments/Classes/PaymentEntries.php:240
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1894
msgid "Charge"
msgstr "Belasten"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1892
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1891
msgid "Select Method"
msgstr "Selecteer methode"

#: app/Modules/Payments/Components/PaymentMethods.php:143
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1890
msgid "Payment Methods"
msgstr "Betaalmethoden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1860
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1889
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2122
msgid "Select Form"
msgstr "Selecteer formulier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1832
msgid "Imported Form Entries"
msgstr "Geïmporteerde formulier ingaves"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1831
msgid "The following fields are not supported, please create them manually."
msgstr "De volgende velden worden niet ondersteund, maak ze handmatig aan."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1830
msgid "Imported Form"
msgstr "Geïmporteerde vorm"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1829
msgid "Imported Forms"
msgstr "Geïmporteerde formulieren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1828
msgid "No Forms Found"
msgstr "Geen formulieren gevonden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:190
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1827
msgid "Import Form"
msgstr "Import formulier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1826
msgid "Imported"
msgstr "Geïmporteerd"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1825
msgid "Form Name"
msgstr "Formulier naam"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1824
msgid "Import All Forms"
msgstr "Alle formulieren importeren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1821
msgid "Migrate other plugins' forms into Fluent Forms with ease. Please note that previously imported forms and entries will be reset and updated again."
msgstr "Migreer de formulieren van andere plugins eenvoudig naar Fluent formulieren. Let op: eerder geïmporteerde formulieren en invoer worden gereset en opnieuw geüpdatet."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1820
msgid "Fluent Forms Migrator"
msgstr "Fluent Forms migrator"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1819
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:113
msgid "Edit Form"
msgstr "Formulier bewerken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1740
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1818
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1817
msgid "Fluent Forms export file from your computer."
msgstr "Fluent Forms exporteert bestand van je computer."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1816
msgid "Click the Choose File button to upload a"
msgstr "Klik op de knop kies bestand om een bestand te uploaden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1748
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1815
msgid "Select File"
msgstr "Selecteer bestand"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1814
msgid "Select the Fluent Forms export file(.json) you would like to import. When you click the import button below, Fluent Forms will import the forms."
msgstr "Selecteer het Fluent Forms export bestand(.json) dat je wil importeren. Als je op de importeer knop hieronder klikt, zal Fluent Forms de formulieren importeren."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1812
msgid "Select the forms you would like to export."
msgstr "Selecteer de formulieren die je wil exporteren."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1811
msgid "Export Selected Forms"
msgstr "Geselecteerde formulieren exporteren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1810
msgid "Select Forms"
msgstr "Selecteer formulieren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1809
msgid "Select the forms you would like to export. When you click the download button below, Fluent Forms will create a JSON file for you to save to your computer.Once you've saved the downloaded file, you can use the Import tool to import the forms."
msgstr "Selecteer de formulieren die je wil exporteren. Als je op de downloadknop hieronder klikt, maakt Fluent Forms een JSON bestand dat je kunt opslaan op je computer. Als je het gedownloade bestand hebt opgeslagen, kun je het importeer gereedschap gebruiken om de formulieren te importeren."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1807
msgid "Submission Id"
msgstr "Inzending ID"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1806
msgid "All the external CRM / API call logs and you can see and track if there has any issue with any of your API configuration. (Last 2 months data only)"
msgstr "Alle externe CRM/API aanroep logs en je kunt zien of er problemen zijn met je API configuratie. (Alleen gegevens van de laatste 2 maanden)"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1805
msgid "Api Logs"
msgstr "API logs"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1804
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2043
msgid "failed"
msgstr "mislukt"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1803
msgid "success"
msgstr "succes"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1802
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2044
msgid "processing"
msgstr "verwerking"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:963
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1801
msgid "pending"
msgstr "in afwachting"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1799
msgid "Component"
msgstr "Component"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1798
msgid "General Log"
msgstr "Algemeen log"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1797
msgid "Form/Source"
msgstr "Formulier/bron"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1796
msgid "Source ID"
msgstr "Bron ID"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1795
msgid "Delete Selected Logs"
msgstr "Geselecteerde logs verwijderen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1794
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2047
msgid "Select Status"
msgstr "Selecteer status"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1793
msgid "Select Component"
msgstr "Selecteer component"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1792
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2100
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:278
msgid "Source"
msgstr "Bron"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1791
msgid "All the form submission & General internal logs.You can see and track if there has any issue with any of your Form."
msgstr "Alle formulier inzendingen en algemene interne logs. Je kunt zien en volgen of er problemen zijn met je formulier."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1782
msgid "Sorry!No modules found based on your filter"
msgstr "Sorry! Geen modules gevonden op basis van je filter"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1779
msgid "Currently"
msgstr "Momenteel"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1778
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2230
msgid "Upgrade To Pro"
msgstr "Upgrade naar Pro"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1777
msgid "Search Modules"
msgstr "Zoek modules"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1776
msgid "WP Core Modules"
msgstr "WP core modules"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1775
msgid "CRM & SASS Integrations"
msgstr "CRM & SASS integraties"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1773
msgid "wp_core"
msgstr "wp_core"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1772
msgid "crm"
msgstr "CRM"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1770
msgid "Here is the list of all Fluent Forms modules. You can enable or disable the modules based on your need."
msgstr "Hier is de lijst met alle Fluent Forms modules. Je kunt de modules in- of uitschakelen op basis van je behoefte."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1769
msgid "Fluent Forms Modules"
msgstr "Fluent Forms modules"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1737
msgid "Submitted On: "
msgstr "Ingediend op: "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1736
msgid "User: Guest"
msgstr "Gebruiker: Gast"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1735
msgid "User: "
msgstr "Gebruiker: "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1733
msgid "User IP: "
msgstr "Gebruiker IP: "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1729
msgid " Previous"
msgstr " Vorige"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1728
msgid "Next "
msgstr "Volgende "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1727
msgid "Back to All"
msgstr "Terug naar alle"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1726
msgid "Step Completed"
msgstr "Stap afgerond"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1725
msgid "Export as ODS"
msgstr "Exporteren als ODS"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1724
msgid "Export as Excel(xlsv)"
msgstr "Exporteren als Excel (xlsv)"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1723
msgid "Export as CSV"
msgstr "Exporteren als CSV"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1722
msgid "Export "
msgstr "Exporteren "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1721
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1888
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Bulkacties"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1720
msgid "Partial Entries"
msgstr "Gedeeltelijke invoer"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1696
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1873
msgid "Migrate other plugins forms into Fluent Forms with ease. Please note that previously imported forms and entries will be reset and updated again."
msgstr "Migreer andere plugins formulieren eenvoudig naar Fluent formulieren. Let op: eerder geïmporteerde formulieren en invoer worden gereset en opnieuw geüpdatet."

#: app/Modules/Component/Component.php:1454
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1695
msgid "No entry found."
msgstr "Geen invoer gevonden."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1692
msgid "Yes, Cancel this subscription"
msgstr "Ja, annuleer dit abonnement"

#. translators: %s is the payment gateway name
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1688
msgid "%s payment gateway does not support remote cancellation at this moment."
msgstr "%s betaal gateway ondersteunt op dit moment geen annulering op afstand."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1684
msgid "You are about to cancel this subscription"
msgstr "Je staat op het punt dit abonnement te annuleren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1682
msgid "All received payments will be shown here. No payments received yet!"
msgstr "Alle ontvangen betalingen worden hier weergegeven. Nog geen betalingen ontvangen!"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1681
msgid "Discounts"
msgstr "Kortingen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1680
msgid "Date (GMT)"
msgstr "Datum (GMT)"

#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:318
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1679
msgid "Related Payments"
msgstr "Gerelateerde betalingen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1676
msgid "Subscriptions (Recurring Payments)"
msgstr "Abonnementen (terugkerende betalingen)"

#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:620
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1674
msgid "Refund Note"
msgstr "Restitutie opmerking"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1673
msgid "New Refund Amount"
msgstr "Nieuw restitutiebedrag"

#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:617
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1672
msgid "Reference ID"
msgstr "Reference ID"

#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:611
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:235
msgid "Note"
msgstr "Let op"

#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:610
msgid "has been refunded via"
msgstr "is terugbetaald via"

#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:609
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:365
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1667
#: app/Views/email/failedIntegration/body.php:166
msgid "View"
msgstr "Bekijken"

#: app/Modules/Payments/Classes/PaymentEntries.php:241
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:607
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1893
msgid "Refund"
msgstr "Terugbetaling"

#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:612
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1663
msgid "Edit Transaction"
msgstr "Bewerk transactie"

#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:600
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1660
msgid "Card Last 4"
msgstr "Kaart laatste 4"

#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:603
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1659
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transactie ID"

#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:616
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1658
msgid "Shipping Address"
msgstr "Verzendadres"

#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:615
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1657
msgid "Billing Address"
msgstr "Factuuradres"

#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:614
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1656
msgid "Billing Email"
msgstr "Factuur e-mail"

#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:613
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1655
msgid "Billing Name"
msgstr "Naam factuur"

#: app/Views/receipt/transaction_info.php:6
msgid "Transaction #"
msgstr "Transactie #"

#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:599
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1651
msgid "From Subscriptions"
msgstr "Van abonnementen"

#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:598
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1650
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:113
msgid "Payment Details"
msgstr "Betalingsdetails"

#: app/Modules/Component/Component.php:1487
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:596
msgid "Discount"
msgstr "Korting"

#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:595
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1647
#: app/Views/receipt/order_items_table.php:27
msgid "Sub-Total"
msgstr "Subtotaal"

#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:593
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1645
msgid "Unit Price"
msgstr "Eenheidsprijs"

#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:591
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1643
msgid "Product"
msgstr "Product"

#: app/Modules/Payments/Classes/PaymentReceipt.php:124
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:590
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1642
msgid "Order Details"
msgstr "Bestellingsdetails"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1641
msgid "Looks like you are using older version of fluent forms pro. Please update to latest version"
msgstr "Het lijkt erop dat je een oudere versie van Fluent Forms Pro gebruikt. Update naar de nieuwste versie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1638
msgid "Print this report"
msgstr "Dit rapport afdrukken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1637
msgid "Entries By Browser"
msgstr "Invoer per browser"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1635
msgid "Other Info"
msgstr "Overige info"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1634
msgid "Show from all except trashed"
msgstr "Toon van alles behalve prullenbak"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1633
msgid "Filter Data by Status"
msgstr "Gegevens filteren op status"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1632
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1864
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1958
msgid "End Date"
msgstr "Einddatum"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1631
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1863
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1956
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1630
msgid "Submission Stats"
msgstr "Inzend statistieken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1628
msgid "Fetching Data... Please wait!"
msgstr "Gegevens ophalen... Even geduld!"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1627
msgid "View Regular Entries"
msgstr "Regelmatige inzendingen bekijken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1626
#: app/Views/frameless/show_preview.php:136
msgid "Visual Data Reporting"
msgstr "Rapporteren van visuele gegevens"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1625
msgid "Change Submitter"
msgstr "Wijzig indiener"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1624
msgid "Search User"
msgstr "Zoek gebruiker"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1623
msgid "Select corresponding user"
msgstr "Selecteer overeenkomstige gebruiker"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1622
msgid "This entry was submitted by guest user.You can assign a new user for this entry"
msgstr "Dit bericht is ingediend door een gastgebruiker. Je kunt een nieuwe gebruiker toewijzen voor deze invoer"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1621
msgid "You can change the associate user by using the following form"
msgstr "Je kunt de geassocieerde gebruiker wijzigen met het volgende formulier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1618
msgid "Select User for this submission"
msgstr "Selecteer gebruiker voor deze indiening"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1617
msgid "This feature is available on pro version of Fluent Forms."
msgstr "Deze functie is beschikbaar op de Pro versie van Fluent Forms."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1616
msgid "Replay"
msgstr "Opnieuw afspelen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1615
msgid "Draft"
msgstr "Concept"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1613
msgid "(Conditional)"
msgstr "(Voorwaarde)"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1612
msgid "Check Conditional Logic when replaying a feed action"
msgstr "Voorwaardelijke logica controleren bij het opnieuw afspelen van een feed actie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1611
msgid "Loading Feeds..."
msgstr "Feeds aan het laden..."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1610
msgid "Choose an Action/Integration Feed and Replay"
msgstr "Kies een actie/integratie feed en replay"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1609
msgid "Entry Actions"
msgstr "Invoer acties"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1608
msgid "Provide File URL"
msgstr "Geef bestand URL"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1607
msgid "Add Row"
msgstr "Rij toevoegen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1606
msgid "Add Item"
msgstr "Item toevoegen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1132
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1605
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1760
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1800
#: app/Views/receipt/transactions_table.php:25
msgid "Action"
msgstr "Actie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1604
msgid "Entry editor is available on pro version.Please upgrade to pro"
msgstr "Entry editor is beschikbaar op Pro versie. Upgrade naar Pro"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1603
msgid "Update Entry"
msgstr "Invoer updaten"

#. translators: %s is the field name
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1601
msgid "%s is Not Editable"
msgstr "%s is niet bewerkbaar"

#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:608
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1598
msgid "at"
msgstr "bij"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1597
msgid "in"
msgstr "in"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1590
msgid "Show Less"
msgstr "Toon minder"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1589
msgid "Load More"
msgstr "Meer laden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1588
msgid "Submit Note"
msgstr "Verzend notitie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1584
msgid "Edit Entry Data"
msgstr "Bewerken invoer gegevens"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1562
msgid "Buy Pro Now"
msgstr "Koop nu Pro"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1561
msgid "This feature is available on pro version of fluent forms."
msgstr "Deze functie is beschikbaar op de Pro versie van vloeiende Fluent Forms."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1560
msgid "Resend this notification"
msgstr "Stuur deze melding opnieuw"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1558
msgid "Please Type Recipient Email Address"
msgstr "Type het e-mailadres van de ontvanger"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1557
msgid "Recipient"
msgstr "Ontvanger"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1556
msgid "Custom Recipient"
msgstr "Aangepaste ontvangers"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1555
msgid "Default Recipient"
msgstr "Standaard ontvangers"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1553
msgid "Select Notification"
msgstr "Selecteer melding"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1551
msgid "Choose Email Notification"
msgstr "Kies e-mail melding"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1549
msgid "confirm"
msgstr "bevestigen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1548
msgid "cancel"
msgstr "annuleren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1133
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1547
msgid "Are you sure to delete this?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit wil verwijderen ?"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1546
msgid "Compact View"
msgstr "Compacte weergave"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1545
msgid "Bulk Resend Notifications"
msgstr "Bulk opnieuw verzenden van meldingen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1538
msgid "Show Favorites Entries only"
msgstr "Alleen items uit favorieten weergeven"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1446
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1536
msgid "Restore"
msgstr "Terugzetten"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1535
msgid "Mark as Read"
msgstr "Markeer als gelezen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1534
msgid "Mark as Unread"
msgstr "Markeer als ongelezen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1533
msgid "Mark as Favorites"
msgstr "Markeer als favoriet"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1520
msgid "Search Entry"
msgstr "Invoer zoeken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1519
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2037
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1518
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1834
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2035
msgid "Select bulk action"
msgstr "Selecteer bulkactie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1517
msgid "Loading Entries..."
msgstr "Invoer laden..."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1516
msgid "You can disable the auto delete option from Settings & Integrations Tab"
msgstr "Je kunt de optie voor automatisch verwijderen uitschakelen op de tab Instellingen & integraties"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1515
msgid "Auto delete entry on form submission is enabled! No new entry data will be saved for this form."
msgstr "Invoer automatisch verwijderen bij verzenden van formulier is ingeschakeld! Er worden geen nieuwe invoergegevens opgeslagen voor dit formulier."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1514
msgid "Change Column Display Order"
msgstr "Wijzig volgorde weergave kolommen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1513
msgid "Reorder Column"
msgstr "Kolom opnieuw ordenen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1510
msgid "All Payments"
msgstr "Alle betalingen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:914
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1397
msgid "Layout Type"
msgstr "Lay-out type"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1396
msgid "No Active Payment Method Found. Please configure from Fluent Forms Settings"
msgstr "Geen actieve betaalmethode gevonden. Configureer vanuit Fluent Forms instellingen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1395
msgid "Download Sample CSV"
msgstr "Voorbeeld CSV downloaden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1394
msgid "Clear Data Source"
msgstr "Gegevensbron wissen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1393
msgid "Fetch"
msgstr "Ophalen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1392
msgid "Please input a remote csv url..."
msgstr "Voer een externe CSV URL in..."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1389
msgid "Remote URL"
msgstr "Externe URL"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1387
msgid "Disable Quantity"
msgstr "Hoeveelheid uitschakelen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1385
msgid "You have to have at least one item here."
msgstr "Je moet hier minstens één item hebben."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1384
msgid "Regex match"
msgstr "Regex overeenkomst"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1383
msgid "ends with"
msgstr "eindigt met"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1382
msgid "starts with"
msgstr "begint met"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1381
msgid "not includes"
msgstr "niet inbegrepen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1380
msgid "includes"
msgstr "inclusief"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1379
msgid "less than or equal"
msgstr "minder dan of gelijk aan"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1378
msgid "greater than or equal"
msgstr "groter dan of gelijk aan"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1377
msgid "less than"
msgstr "minder dan"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1376
msgid "greater than"
msgstr "groter dan"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1375
msgid "not equal"
msgstr "niet gelijk aan"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1374
msgid "equal"
msgstr "gelijk"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1373
msgid "Any"
msgstr "Elke"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1372
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1771
msgid "all"
msgstr "alles"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1371
msgid "any"
msgstr "elke"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1368
msgid "Condition Match"
msgstr "Voorwaarde overeenkomst"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1360
msgid "An option for developers to add dynamic elements they want. It provides the chance to add whatever input type you want to add in this form. This way, you can bind your own functions to render the form to this action hook.You'll be given 1 parameter to play with: $form."
msgstr "Een optie voor ontwikkelaars om dynamische elementen toe te voegen. Het biedt de mogelijkheid om elk invoertype toe te voegen dat je wil toevoegen aan dit formulier. Op deze manier kun je je eigen functies om het formulier te renderen binden aan deze actie hook. Je krijgt 1 parameter om mee te spelen: $form."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1359
msgid "ex: 100%"
msgstr "bijv: 100%"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1358
msgid "Button Min-Width (Keep blank/0 for auto)"
msgstr "Knop min. breedte (houd leeg/0 voor auto)"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1357
msgid "Min-Width"
msgstr "Min. Breedte"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1356
msgid "Button Border Radius"
msgstr "Knop randradius"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1355
msgid "Border Radius (px)"
msgstr "Randradius (px)"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1354
msgid "Button Border Color"
msgstr "Knop randkleur"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1352
msgid "Button Text Color"
msgstr "Tekstkleur knop"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1350
msgid "Button Background Color"
msgstr "Knop achtergrondkleur"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1348
msgid "Hover State"
msgstr "Hoveren status"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1347
msgid "Normal State"
msgstr "Normale staat"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1343
msgid "Add New Plan"
msgstr "Nieuw abonnement toevoegen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1342
msgid "Keep blank or 0 for billing unlimited period of times"
msgstr "Blanco of 0 houden voor onbeperkt factureren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1341
msgid "times"
msgstr "tijden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1340
msgid "Total Billing times"
msgstr "Totaal facturering tijden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1339
msgid "Trial Days"
msgstr "Proef dagen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1338
msgid "Has Trial Days? (in days)"
msgstr "Heeft proefdagen? (in dagen)"

#: app/Modules/Component/Component.php:1489
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1337
msgid "Signup Fee"
msgstr "Aanmeldkosten"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1336
msgid "Has Signup Fee?"
msgstr "Heb je inschrijfkosten?"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1335
msgid "Default Amount"
msgstr "Standaard aantal"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1334
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2058
msgid "Minimum Amount"
msgstr "Minimum bedrag"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1333
msgid "ex: Please Provide amount/interval"
msgstr "bijv.: geef bedrag/interval op"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1332
msgid "User Input Amount label"
msgstr "Label gebruikersinvoer bedrag"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1331
msgid "Billing Interval"
msgstr "Factuur interval"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1330
msgid "Enable User Input Amount"
msgstr "Gebruikersinvoer bedrag inschakelen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1329
msgid "Plan Name"
msgstr "Naam abonnement"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1328
msgid "Pricing Plans"
msgstr "Prijsplannen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1327
msgid "Select input field"
msgstr "Invoerveld selecteren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1326
msgid "Radio input field"
msgstr "Radio invoerveld"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1325
msgid "Select how you want to display the plan options"
msgstr "Selecteer hoe je de abonnement opties wil weergeven"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1324
msgid "Plan Display Type"
msgstr "Type abonnement weergeven"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1323
msgid "Multiple Pricing Plans"
msgstr "Meerdere abonnement prijzen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1322
msgid "Single Recurring Plan"
msgstr "Eenmalig terugkerend abonnement"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1321
msgid "Select your subscription plan type"
msgstr "Selecteer je type abonnement"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1320
msgid "Subscription Type"
msgstr "Abonnementstype"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1319
msgid "Item Short Description"
msgstr "Item korte beschrijving"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1317
msgid "Please Provide the Amount Label"
msgstr "Geef het bedrag op het label"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1316
msgid "Amount Label"
msgstr "Bedrag label"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1315
msgid "Please provide the payment amount. Max 2 decimal point is excepted"
msgstr "Geef het betalingsbedrag op. Maximaal 2 cijfers achter de komma zijn toegestaan"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1309
msgid "Select which display type you want for your payment item. Please provide valid number only"
msgstr "Selecteer welk weergavetype je wil voor je betaal item. Geef alleen een geldig nummer op"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1308
msgid "Product Display Type"
msgstr "Type productweergave"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1307
msgid "Please provide the value as LABEL:VALUE as each line or select from predefined data sets"
msgstr "Geef de waarde op als LABEL:VALUE als elke regel of selecteer uit vooraf gedefinieerde gegeven sets"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1306
msgid "Bulk Edit / Predefined Data Sets"
msgstr "Bulk bewerking/voorgedefinieerde gegevenssets"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1305
msgid "calc value"
msgstr "berekende waarde"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1304
msgid "value"
msgstr "waarde"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1303
msgid "label"
msgstr "label"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1302
msgid "Photo"
msgstr "Foto"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1301
msgid "Calc Values"
msgstr "Berekende waarde"

#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:622
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1134
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1300
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1675
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1298
msgid "Please provider the value as LABEL:VALUE as each line."
msgstr "Geef de waarde als LABEL:VALUE op elke regel."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1297
msgid "Edit your options"
msgstr "Je opties bewerken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1296
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Bulk bewerken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1295
msgid "Other Countries Label"
msgstr "Andere landen label"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1294
msgid "Primary Countries Label"
msgstr "Label primaire landen"

#. translators: %s is the smartcode placeholder
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1293
msgid "%s: to show the data from any input"
msgstr "%s: om de gegevens van elke invoer te tonen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1291
msgid "Dynamic SmartCodes"
msgstr "Dynamische SmartCodes"

#. translators: %s is the smartcode placeholder
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1290
msgid "%s: to display the total payment amount"
msgstr "%s: om het totale betalingsbedrag weer te geven"

#. translators: %s is the smartcode placeholder
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1288
msgid "%s: to show the cart summary"
msgstr "%s: om de samenvatting van de winkelwagen te tonen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1286
msgid "You can use smart code for payment specific dynamic data:"
msgstr "Je kunt slimme code gebruiken voor betalingsspecifieke dynamische gegevens:"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:944
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1313
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1870
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1285
msgid "Priority Based"
msgstr "Gebaseerd op prioriteit"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1284
msgid "Only show these"
msgstr "Toon alleen deze"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1283
msgid "Hide these"
msgstr "Verberg deze"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1282
msgid "Show All"
msgstr "Toon alles"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1280
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1279
msgid "On Click"
msgstr "Bij klikken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1278
msgid "Page Load"
msgstr "Pagina laden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1277
msgid "When map is enabled Please enable Geocoding API if you want to populate address after map marker drag end"
msgstr "Als kaart is ingeschakeld schakel Geocoding API in als je het adres wil invullen na het slepen van de kaartmarkering einde"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1276
msgid "Auto locate"
msgstr "Automatisch zoeken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1275
msgid "Enable Map(Google Map)"
msgstr "Kaart inschakelen (Google map)"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1274
msgid "Clear Selection"
msgstr "Selectie wissen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1273
msgid "Show Map"
msgstr "Toon kaart"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1272
msgid "Enable Autocomplete(Google Map)"
msgstr "Automatisch aanvullen inschakelen (Google map)"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1271
msgid "Autocomplete Feature"
msgstr "Functie voor automatisch aanvullen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1268
msgid "Show Values"
msgstr "Toon waarden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1262
msgid "All other characters are literal values and will be displayed automatically."
msgstr "Alle andere tekens zijn letterlijke waarden en worden automatisch weergegeven."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1261
msgid "Use an asterisk '*' to indicate any alphanumeric character."
msgstr "Gebruik een sterretje '*' om een alfanumeriek teken aan te geven."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1260
msgid "Use a upper case 'S' to indicate an alphabetical characters."
msgstr "Gebruik een hoofdletter 'S' om een alfabetisch teken aan te geven."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1259
msgid "Use a upper case 'A' to indicate an alphabetical and numeric characters."
msgstr "Gebruik een hoofdletter 'A' om een alfabetisch en numeriek teken aan te geven."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1258
msgid "Use a '0' to indicate a numerical character."
msgstr "Gebruik een '0' om een numeriek teken aan te geven."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1257
msgid "Usage"
msgstr "Gebruik"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1256
msgid "Custom Mask Help"
msgstr "Hulp voor aangepast masker"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1255
msgid "View Calculation Documentation"
msgstr "Berekening documentatie bekijken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1253
msgid "Please enter a valid API key on FluentForms->Settings"
msgstr "Voer een geldige API-sleutel in bij FluentForms >Instellingen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1252
msgid "container"
msgstr "container"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1251
msgid "advanced"
msgstr "geavanceerd"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1250
msgid "general"
msgstr "algemeen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1249
msgid "recent"
msgstr "recent"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1248
msgid "Search for a block"
msgstr "Zoek naar een blok"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1247
msgid "Upgrade to Pro Now"
msgstr "Upgrade nu naar Pro"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1245
msgid "Accept Payment online as part of the Forms submission process. With Fluent Forms Powerful payment integration, you can easily accept and process payments in your Fluent Forms via Stripe/PayPal. Payment Module is available on Pro Version."
msgstr "Accepteer online betalingen als onderdeel van het indieningsproces van de formulieren. Met Fluent Forms krachtige betaling integratie kun je eenvoudig betalingen accepteren en verwerken in je Fluent Forms via Stripe/PayPal.Payment module is beschikbaar op Pro versie."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1244
msgid "Field disabled"
msgstr "Veld uitgeschakeld"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1243
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1242
msgid "Renaming Form..."
msgstr "Formulier hernoemen..."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1241
msgid "Awesome Form"
msgstr "Geweldig formulier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1240
msgid "Your Form Title"
msgstr "Je formulier titel"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1239
msgid "Rename Form"
msgstr "Formulier hernoemen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1238
msgid "Convert"
msgstr "Converteren"

#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:621
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:233
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:730
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1058
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1237
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1559
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1851
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2070
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: app/Views/receipt/user_subscriptions_table.php:35
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1236
msgid "You may lose data of these fields."
msgstr "Je kunt gegevens van deze velden verliezen."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1234
msgid "Are you sure?"
msgstr "Weet je het zeker?"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1233
msgid "This process is irreversible."
msgstr "Dit proces is onomkeerbaar."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1232
msgid "Convert to Conversational Forms"
msgstr "Converteren naar Conversational Forms"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1231
msgid "Layout Settings"
msgstr "Lay-out instellingen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1230
msgid "Get Fluent Forms Pro"
msgstr "Ontvang Fluent Forms pro"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1229
msgid "Conditional Logic on conversational form available only in Pro version. To use conditional logic please upgrade to pro"
msgstr "Voorwaardelijke logica op conversatie formulieren is alleen beschikbaar in de Pro versie. Om voorwaardelijke logica te gebruiken, moet je upgraden naar Pro"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1228
msgid "Advanced Options"
msgstr "Geavanceerde opties"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1227
msgid "Payment Fields"
msgstr "Betaalvelden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1226
msgid "Container"
msgstr "Container"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1225
msgid "Advanced Fields"
msgstr "Geavanceerde velden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1224
msgid "General Fields"
msgstr "Algemene velden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1223
msgid "Taxonomy Fields"
msgstr "Taxonomie velden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1222
msgid "Post Fields"
msgstr "Berichtvelden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1221
msgid "Search (name, address)"
msgstr "Zoeken (naam, adres)"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1220
msgid "Loading Awesomeness..."
msgstr "Geweldigheid laden..."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1219
msgid "Input Customization"
msgstr "Invoer aanpassen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1218
msgid "Input Fields"
msgstr "Invoervelden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1217
msgid "PAGING END"
msgstr "PAGINA EINDE"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1216
msgid "End of last page"
msgstr "Einde laatste pagina"

#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:373
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1136
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1215
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1691
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1213
msgid "How to create a form"
msgstr "Hoe maak je een formulier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1212
msgid "Video Instruction"
msgstr "Video instructie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1211
msgid "Click to configure your step settings"
msgstr "Klik om je stap instellingen te configureren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1210
msgid "PAGING START"
msgstr "PAGING START"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1055
msgid "Your reCAPTCHA is valid"
msgstr "Je reCAPTCHA is geldig"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1053
msgid "reCAPTCHA Secret Key"
msgstr "reCAPTCHA geheime sleutel"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1052
msgid "reCAPTCHA is a free service."
msgstr "reCAPTCHA is een gratis dienst."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1051
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1054
msgid "Enter your hCaptcha Site Key, if you do not have"
msgstr "Voer je hCaptcha site sleutel in, als je die niet hebt"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1050
msgid "reCAPTCHA Site Key"
msgstr "reCAPTCHA site sleutel"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1049
msgid "Version 3(Invisible reCAPTCHA)"
msgstr "Versie 3 (Onzichtbare reCAPTCHA)"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1048
msgid "Version 2(Visible reCAPTCHA)"
msgstr "Versie 2 (Zichtbare reCAPTCHA)"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1047
msgid "Please select which reCAPTCHA version you would like to use"
msgstr "Selecteer welke reCAPTCHA versie je wil gebruiken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1046
msgid "reCAPTCHA Version"
msgstr "reCAPTCHA versie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1045
msgid "Please generate API key and API secret using reCAPTCHA"
msgstr "Genereer een API-sleutel en API geheim met reCAPTCHA"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1044
msgid "Read more about reCAPTCHA."
msgstr "Lees meer over reCAPTCHA."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1043
msgid "Fluent Forms integrates with reCAPTCHA, a free service that protects your website from spam and abuse. Please note, these settings are required only if you decide to use the reCAPTCHA field."
msgstr "Fluent Forms integreert met reCAPTCHA, een gratis dienst die je site beschermt tegen spam en misbruik. Let op, deze instellingen zijn alleen vereist als je besluit het reCAPTCHA veld te gebruiken."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1042
msgid "Google reCAPTCHA Settings"
msgstr "Instellingen Google reCAPTCHA"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1041
msgid "This global settings will be set as default for your new PDF feed for any form.Then you can customize for a specific PDF generator feed"
msgstr "Deze globale instellingen worden standaard ingesteld voor je nieuwe PDF feed voor elk formulier. Daarna kun je deze aanpassen voor een specifieke PDF-generator feed"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1040
msgid "Global PDF Settings"
msgstr "Globale PDF instellingen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1039
msgid "Advanced form"
msgstr "Geavanceerd formulier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1038
msgid "Role Based"
msgstr "Rol gebaseerd"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1037
msgid "Your hCaptcha is valid"
msgstr "Je hCaptcha is geldig"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1036
msgid "hCaptcha is a free service."
msgstr "hCaptcha is een gratis dienst."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1035
msgid "a key you can register for one at the provided link."
msgstr "met een sleutel kun je registreren op de gegeven link."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1034
msgid "Enter your hCaptcha Site Key, if you do not have "
msgstr "Voer je hCaptcha site sleutel in, als je die niet hebt "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1033
msgid "hCaptcha Site Key"
msgstr "hCaptcha site sleutel"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1032
msgid "Site Key"
msgstr "Site sleutel"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1031
msgid "Please generate API key and API secret using hCaptcha"
msgstr "Genereer een API-sleutel en API geheim met hCaptcha"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1030
msgid "Read more about hCaptcha."
msgstr "Lees meer over hCaptcha."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1029
msgid "Fluent Forms integrates with hCaptcha, a free service that protects your website from spam and abuse.Please note, these settings are required only if you decide to use the hCaptcha field."
msgstr "Fluent Forms integreert met hCaptcha, een gratis dienst die je site beschermt tegen spam en misbruik. Let op, deze instellingen zijn alleen nodig als je besluit het hCaptcha veld te gebruiken."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1028
msgid "hCaptcha Settings"
msgstr "hCaptcha instellingen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1027
msgid "Verify Connection Again"
msgstr "Verbinding opnieuw verifiëren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1026
msgid "Please update Fluent Forms Pro Addon to latest version "
msgstr "Update de Fluent Forms Pro add-on naar de nieuwste versie "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1025
msgid "This is a pro feature.Please upgrade to pro to enable this feature"
msgstr "Dit is een Pro functie. Upgrade naar Pro om deze functie te activeren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1024
msgid "How many days, it will wait before deleting the unconfirmed entries"
msgstr "Hoeveel dagen wordt er gewacht voordat de onbevestigde invoer wordt verwijderd"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1023
msgid "Waiting Days"
msgstr "Wachtdagen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1022
msgid "Automatically delete unconfirmed entries if not confirmed in certain days"
msgstr "Verwijder onbevestigde vermeldingen automatisch als ze niet binnen bepaalde dagen zijn bevestigd"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1021
msgid "Reply To Email"
msgstr "Antwoord op e-mail"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1020
msgid "notification email sent from."
msgstr "melding e-mail verzonden van."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1019
msgid "It will only be visible in the email if \"From Email\" value is available"
msgstr "Het is alleen zichtbaar in de e-mail als de waarde \"Van e-mail\" beschikbaar is"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1018
msgid "Enter the name you would like the notification email sent from"
msgstr "Voer de naam in waar je de melding e-mail van verzonden wil hebben"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1017
msgid "Global Optin Email Body"
msgstr "Globale opt-in e-mail body"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1016
msgid "Email Subject for double optin email."
msgstr "E-mail onderwerp voor dubbele opt-in e-mail."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1015
msgid "Global Email Subject"
msgstr "Globale e-mail onderwerp"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1014
msgid "Enable Double Optin Module"
msgstr "Module voor dubbele opt-in inschakelen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1013
msgid "This is a global settings. After configure this, You can enable in form settings for a specific form."
msgstr "Dit is een globale instelling. Nadat je dit hebt ingesteld, kun je de formulierinstellingen voor een specifiek formulier inschakelen."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1012
msgid "Configure email confirmation / double optin for form form submissions."
msgstr "Configureer e-mailbevestiging/dubbele opt-in voor formulierindieningen."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1010
msgid "Global Double Optin Settings"
msgstr "Globale instellingen voor dubbele opt-in"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1009
msgid "Administrators have full access to Fluent Forms. By selecting additional roles below, you can give access to other user roles."
msgstr "Beheerders hebben volledige toegang tot Fluent Forms. Door hieronder extra rollen te selecteren, kun je andere gebruikersrollen toegang geven."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1008
#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:199
msgid "Permissions"
msgstr "Rechten"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1006
msgid "User Email Address"
msgstr "E-mailadres gebruiker"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1004
msgid "Administrators have full access to Fluent Forms. Add other managers giving specific permissions."
msgstr "Beheerders hebben volledige toegang tot Fluent Forms. Voeg andere beheerders toe die specifieke rechten geven."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1003
msgid "Global Layout Settings"
msgstr "Globale lay-out instellingen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1002
msgid "Add Manager"
msgstr "Manager toevoegen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:908
msgid "Form Messages"
msgstr "Formulier berichten"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:907
msgid "invalid page number"
msgstr "ongeldig paginanummer"

#: app/Modules/Ai/FluentFormAIAPI.php:44
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:906
msgid "Something went wrong."
msgstr "Er ging iets fout."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:905
msgid "You can customize layout settings for each page from form's settings page"
msgstr "Je kunt de lay-out instellingen voor elke pagina aanpassen op de instellingenpagina van het formulier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:904
msgid "Global settings fetch error, please reload."
msgstr "Fout bij het ophalen van globale instellingen, opnieuw laden."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:903
msgid "Global settings save error, please reload."
msgstr "Globale instellingen opslaan fout, opnieuw laden."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:902
msgid "Missing required fields."
msgstr "Vereist veld ontbreekt."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2226
msgid "Clear Settings"
msgstr "Instellingen wissen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2225
msgid "Validate Keys"
msgstr "Sleutels valideren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:901
msgid "Enter your hCaptcha Secret Key, if you do not have "
msgstr "Voer je hCaptcha geheime sleutel in, als je die niet hebt "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:900
msgid "hCaptcha Secret Key"
msgstr "hCaptcha geheime sleutel"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2267
msgid "Secret Key"
msgstr "Geheime sleutel"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:898
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1474
msgid "Select form"
msgstr "Selecteer formulier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:897
msgid "Select a form to view it's entries"
msgstr "Selecteer een formulier om de invoer te bekijken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:896
msgid "This form required pro add-on of fluentform. Please install pro add-on"
msgstr "Dit formulier vereist de Pro add-on van Fluentform. Installeer Pro add-on"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:895
msgid "Create a Blank Form"
msgstr "Een leeg formulier maken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:894
msgid "Create a Post Form"
msgstr "Maak een bericht formulier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:210
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:893
msgid "Create Form"
msgstr "Formulier maken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:892
msgid "Working..."
msgstr "Aan het werk..."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:891
msgid "Search Form"
msgstr "Zoekformulier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:890
msgid "Category"
msgstr "Categorie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:889
msgid "create a blank form"
msgstr "een leeg formulier maken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:188
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:886
msgid "Creating Form, Please wait..."
msgstr "Formulier maken, even geduld..."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:885
msgid "Continue"
msgstr "Verder gaan"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:211
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:884
msgid "Select Post Type"
msgstr "Selecteer berichttype"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:883
msgid "Are you sure you want to delete this field?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit veld wil verwijderen?"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:882
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1439
msgid "Confirmation"
msgstr "Bevestiging"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:208
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:880
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1428
msgid "Creating Form..."
msgstr "Formulier creëren..."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:879
msgid "Your Form Name"
msgstr "Je formulier naam"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:878
msgid "You can not insert a container into another."
msgstr "Je kunt geen container in een andere container plaatsen."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:877
msgid "Entry has been restored"
msgstr "Invoer is hersteld"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:876
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1743
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2036
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Permanent verwijderen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:875
msgid "Remove from Favorite"
msgstr "Verwijder van favorieten"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:874
msgid "Something went wrong, please try again"
msgstr "Er is iets fout gegaan, probeer het opnieuw"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:873
msgid "Oops!"
msgstr "Oeps!"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1564
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2240
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:872
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1429
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1563
msgid "Opps, No selected columns found to display"
msgstr "Geen geselecteerde kolommen gevonden om weer te geven"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:871
msgid "Copied to Clipboard!"
msgstr "Gekopieerd naar het klembord!"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:870
msgid "Something went wrong, please try again."
msgstr "Er is iets fout gegaan, probeer het opnieuw."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:869
msgid "Step Form"
msgstr "Stap formulier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:163
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:868
msgid "Post Form"
msgstr "Bericht formulier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:162
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:867
msgid "Payment Form"
msgstr "Betaalformulier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:161
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:866
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2069
msgid "Inactive"
msgstr "Niet actief"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:160
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:865
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1614
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2068
msgid "Active"
msgstr "Actief"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:864
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1550
msgid "Resend Email Notification"
msgstr "E-mail melding opnieuw verzenden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:863
msgid "Add Shortcodes"
msgstr "Shortcodes toevoegen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:860
msgid "Item 3"
msgstr "Item 3"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:859
msgid "Item 2"
msgstr "Item 2"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:858
msgid "Item 1"
msgstr "Item 1"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:855
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1405
msgid "Top of new page"
msgstr "Bovenzijde van nieuwe pagina"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:854
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1404
msgid "PAGE BREAK"
msgstr "PAGINA EINDE"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:853
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1403
msgid "End of page"
msgstr "Einde pagina"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:852
msgid "Not Includes"
msgstr "Niet inbegrepen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:851
msgid "Includes All"
msgstr "Inclusief alle"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:850
msgid "Includes Any"
msgstr "Inclusief elke"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:849
msgid "Equal"
msgstr "Gelijk"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:839
msgid "disabled"
msgstr "uitgeschakeld"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:838
msgid "enabled"
msgstr "ingeschakeld"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:837
msgid "Successfully deleted the feed."
msgstr "Feed met succes verwijderd."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:836
msgid "MetaBox (MB) Field"
msgstr "MetaBox (MB) veld"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:835
msgid "MetaBox (MB) Plugin Mapping"
msgstr "MetaBox (MB) plugin mapping"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:834
msgid "Form Field (Value)"
msgstr "Formulierveld (Waarde)"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:831
msgid "ACF Field"
msgstr "ACF veld"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:830
msgid "ACF Plugin Mapping"
msgstr "ACF plugin mapping"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:829
msgid "Feed name is required."
msgstr "Feed naam is vereist."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:828
msgid "Successfully removed the notification."
msgstr "Melding succesvol verwijderd."

#: app/Models/Form.php:146 app/Modules/Registerer/TranslationString.php:826
msgid "You must be logged in to submit the form."
msgstr "Je moet ingelogd zijn om het formulier in te dienen."

#: app/Models/Form.php:134 app/Modules/Registerer/TranslationString.php:823
msgid "Maximum number of entries exceeded."
msgstr "Maximum aantal items overschreden."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:822
msgid "Right to Label"
msgstr "Recht op label"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:821
msgid "Left to Label"
msgstr "Links naar label"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:820
msgid "Stacked after Form"
msgstr "Gestapeld na formulier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:819
msgid "Before input"
msgstr "Voor invoer"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:818
msgid "Focus on Element"
msgstr "Focus op element"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:817
msgid "Below Input Fields"
msgstr "Onder invoer velden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:816
msgid "Beside Label (Tooltip)"
msgstr "Naast label (tooltip)"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:812
msgid "Something is wrong when doing ajax request! Please try again"
msgstr "Er gaat iets mis bij het uitvoeren van een Ajax aanvraag! Probeer het opnieuw"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:811
msgid "Successfully saved the confirmation."
msgstr "Succesvol opgeslagen bevestiging."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:810
msgid "Successfully removed the confirmation."
msgstr "De bevestiging is succesvol verwijderd."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:808
msgid "Looks like you do not have latest version of Fluent Forms Pro Installed. Please install latest version of Fluent Forms Pro to use this feature"
msgstr "Het lijkt erop dat je niet de laatste versie van Fluent Forms Pro hebt geïnstalleerd. Installeer de laatste versie van Fluent Forms Pro om deze functie te gebruiken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:807
msgid "Let Submit the form if conditions are met"
msgstr "Het formulier indienen als aan de voorwaarden wordt voldaan"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:806
msgid "Fail the submission if conditions met"
msgstr "De inzending mislukken als aan de voorwaarden is voldaan"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:805
msgid "Proceed/Fail form submission if"
msgstr "Doorgaan/Failleren indien"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:804
msgid "Enabled Advanced Form Validation"
msgstr "Geavanceerde formulier validatie inschakelen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:803
msgid "All Data Without Hidden Fields"
msgstr "Alle gegevens zonder verborgen velden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:802
msgid "All Data"
msgstr "Alle gegevens"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:801
msgid "A week ago"
msgstr "Een week geleden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:166
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:800
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2140
msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:165
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:799
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2139
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:798
msgid "Per User (Logged in ID based)"
msgstr "Per gebruiker (op basis van ID ingelogd)"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:797
msgid "Per User (IP Address Based)"
msgstr "Per gebruiker (gebaseerd op IP-adres)"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:796
msgid "Per Year"
msgstr "Per jaar"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:795
msgid "Per Month"
msgstr "Per maand"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:794
msgid "Per Week"
msgstr "Per week"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:793
msgid "Per Day"
msgstr "Per dag"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:792
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1636
msgid "Total Entries"
msgstr "Totaal aantal invoeringen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:791
msgid "Submission Ends"
msgstr "Indiening eindigt"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:790
msgid "Submission Starts"
msgstr "Indiening begint"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:789
msgid "To a Custom URL"
msgstr "Naar een aangepaste URL"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:788
msgid "To a Page"
msgstr "Naar een pagina"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:787
msgid "Same Page"
msgstr "Dezelfde pagina"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:779
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1153
msgid "Show all error messages after submit button as stack"
msgstr "Toon alle fout berichten na verzendknop als stapel"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:778
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1152
msgid "Show error messages after each input"
msgstr "Foutmeldingen tonen na elke invoer"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:777
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1151
msgid "Below Input Box"
msgstr "Onder invoervak"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:776
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1150
msgid "Beside Label as Tooltip"
msgstr "Naast label als tooltip"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:775
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1149
msgid "Right aligned"
msgstr "Rechts uitgelijnd"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:774
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1148
msgid "Left aligned"
msgstr "Links uitgelijnd"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:773
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1147
msgid "Top aligned"
msgstr "Boven uitgelijnd"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:770
msgid "Google ReCaptcha"
msgstr "Google reCAPTCHA"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:769
msgid "Captcha Autoload"
msgstr "Captcha autoladen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2260
msgid "Auto Load Captcha"
msgstr "Captcha automatisch laden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2259
msgid "Select where to store uploaded files."
msgstr "Selecteer waar je geüploade bestanden wil opslaan."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2258
msgid "File Upload Location"
msgstr "Locatie voor uploaden van bestanden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2266
msgid "GEO API Token"
msgstr "GEO API token"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2257
msgid "If you use advanced phone field and enable auto country ditect then may configure this."
msgstr "Als je geavanceerd telefoonveld gebruikt en automatisch land detectie inschakelt, dan kun je dit configureren."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2256
msgid "Geo-Location Provider"
msgstr "Geo-Locatie aanbieder"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:768
msgid "Auto Tab - Index"
msgstr "Auto tab - index"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2254
msgid "Enable Auto Tab - Index"
msgstr "Automatisch tab inschakelen - index"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:767
msgid "No - Conflict Mode"
msgstr "Nee - conflictmodus"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2252
msgid "Enable No-Conflict Mode"
msgstr "Inschakelen geen conflict mode"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:766
msgid "Insert Button on Classic Editor"
msgstr "Knop invoegen in klassieke editor"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2250
msgid "Classic Editor Button"
msgstr "Klassieke editor knop"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:764
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1199
msgid "Make the Form Submission as Failed"
msgstr "Maak de formulierindiening als mislukt"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:763
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1198
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Als spam markeren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:762
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1197
msgid "Please select what will be happened once a submission marked as spam"
msgstr "Selecteer wat er moet gebeuren als een inzending als spam is gemarkeerd"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:761
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1195
msgid "Spam Validation"
msgstr "Spam validatie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:760
msgid "If you enable this then Fluent Forms will verify the form submission with Akismet. It will save you from spam form submission."
msgstr "Als je dit inschakelt, zal Fluent Forms de formulierverzending controleren met Akismet. Dit bespaart je het indienen van spam formulieren."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:759
msgid "Akismet Integration"
msgstr "Akismet integratie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:758
msgid "Enable Akismet Integration"
msgstr "Schakel Akismet integratie in"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2249
msgid "Recommended settings: Enabled"
msgstr "Aanbevolen instellingen: ingeschakeld"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:755
msgid "Honeypot Security"
msgstr "Honeypot Security"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2246
msgid "Enable Honeypot Security"
msgstr "Honeypot Security inschakelen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2268
msgid "Email Footer Text"
msgstr "E-mail footer tekst"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:754
msgid "You can disable it here."
msgstr "Je kunt het hier uitschakelen."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2245
msgid "Disable Form Analytics"
msgstr "Form Analytics uitschakelen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2243
msgid "Disable IP Logging"
msgstr "IP logs uitschakelen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:753
msgid "Customize Form Settings"
msgstr "Formulierinstellingen aanpassen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2241
#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:95
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1183
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2274
msgid "Please specify who will get the email notification"
msgstr "Geef aan wie de e-mail melding krijgt"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1059
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1703
msgid "This is a Pro Feature"
msgstr "Dit is een Pro functie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1179
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2276
msgid "Enable Integration Failure Notification"
msgstr "Melding van mislukte integratie inschakelen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1177
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2275
msgid "Integration Failure Email Notification"
msgstr "Integratie mislukte e-mail melding"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:748
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1175
msgid "Enter the subject line of the email summaries"
msgstr "Voer de onderwerpregel van de e-mail samenvattingen in"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:747
msgid "Select Day"
msgstr "Selecteer dag"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1172
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2272
msgid "Recipient Email Address"
msgstr "E-mailadres van ontvanger"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1168
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2271
msgid "Custom Email"
msgstr "Aangepaste e-mail"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1167
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2270
msgid "Site Admin"
msgstr "Sitebeheerder"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:742
msgid "Enable Email Summaries Weekly Delivery"
msgstr "Wekelijkse e-mail samenvattingen inschakelen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1169
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2282
msgid "Would you like to receive a weekly report showing how your forms are performing? Enable Email Summaries option and you will get a report every week to the provided email address"
msgstr "Wil je wekelijks een rapport ontvangen waarin staat hoe je formulieren presteren? Schakel de optie E-mailoverzichten in en je ontvangt elke week een rapport op het opgegeven e-mailadres"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2281
#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:65
msgid "Email Summaries"
msgstr "E-mail overzichten"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2284
msgid "Error Message Placement"
msgstr "Plaatsing van fout berichten"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:741
msgid "field.This is a global label placement setting."
msgstr "dit is een globale instelling voor het plaatsen van labels."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:740
msgid "left of a field, or right aligned to the right of a "
msgstr "links van een veld, of rechts uitgelijnd rechts van een "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:739
msgid "be top aligned above a field, left aligned to the "
msgstr "bovenkant uitgelijnd zijn boven een veld, links uitgelijnd op de "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:738
msgid "Select the default label placement.Labels can "
msgstr "Selecteer de standaard label plaatsing. Labels kunnen "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:737
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:736
msgid "After successful submit, where the page will redirect to."
msgstr "Na succesvolle inzending, waar de pagina naartoe leidt."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:735
msgid "Redirect To"
msgstr "Omleiden naar"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:734
msgid "Loading Editor..."
msgstr "Editor wordt geladen..."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:733
msgid "Closed"
msgstr "Gesloten"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:732
msgid "Open"
msgstr "Openen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:731
msgid "Post Settings"
msgstr "Berichtinstellingen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:725
msgid "Type your Answers"
msgstr "Typ je antwoorden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:724
msgid "Correct Answer"
msgstr "Correct antwoord"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:723
msgid "Select Condition"
msgstr "Selecteer voorwaarde"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:722
msgid "Condition"
msgstr "Voorwaarde"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:721
msgid "Score"
msgstr "Score"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:720
msgid "Advance Scoring"
msgstr "Scoren vooraf"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:719
msgid "Quiz Questions"
msgstr "Quizvragen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:718
msgid "Max Range"
msgstr "Max bereik"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:717
msgid "Minimum Range"
msgstr "Minimaal bereik"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:716
msgid "Grade Label"
msgstr "Rang label"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:715
msgid "Result will be showed in grade when the score type is set as grade in the score input field"
msgstr "Het resultaat wordt in cijfer weergegeven als het scoretype is ingesteld als cijfer in het score invoerveld"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:714
msgid "Grade System"
msgstr "Rangordesysteem"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:713
msgid "Enable Quiz Module"
msgstr "Quizmodule inschakelen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:712
msgid "Quiz Settings"
msgstr "Quiz instellingen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:692
msgid "Custom PayPal Email"
msgstr "Aangepaste PayPal e-mail"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2084
msgid "Select the payment mode. for testing purposes you should select Test Mode otherwise select Live mode."
msgstr "Selecteer de betaal modus. Voor test doeleinden moet je de testmodus selecteren en anders de live modus."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:690
msgid "Custom PayPal ID"
msgstr "Aangepaste PayPal ID"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:681
msgid "You can select which PayPal account email will be used for this form.Select \"Custom PayPal ID\" for a different PayPal account than global."
msgstr "Je kunt selecteren welke e-mail van de PayPal rekening wordt gebruikt voor dit formulier. Selecteer \"Aangepaste PayPal ID\" voor een andere PayPal rekening dan de globale."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:680
msgid "PayPal Account"
msgstr "PayPal account"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:679
msgid "PayPal Settings"
msgstr "PayPal instellingen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:678
msgid "Provide the statement descriptor. If you keep it empty then your form name will be set. (Contains between 5 and 22 characters)"
msgstr "Geef de beschrijving van de verklaring. Als je deze leeg laat, wordt je formuliernaam ingesteld. (Bevat tussen 5 en 22 karakters)"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:677
msgid "Statement Descriptor"
msgstr "Statement beschrijving"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:676
msgid "Disable Payment Receipt Email by Stripe(not recommended)"
msgstr "Uitschakelen betalingsbewijs e-mail door Stripe (niet aanbevolen)"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:675
msgid "Stripe Payment Receipt"
msgstr "Stripe betalingsbewijs"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:672
msgid "Secret key"
msgstr "Geheime sleutel"

#. translators: %s is the payment mode (Test/Live)
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:671
msgid " Secret key"
msgstr " Geheime Sleutel"

#. translators: %s is the payment mode (Test/Live)
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:669
msgid "%s Publishable key"
msgstr "%s publiceerbare sleutel"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:667
msgid "Publishable key"
msgstr "Te publiceren sleutel"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:664
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2085
msgid "Test Mode"
msgstr "Testmodus"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:663
msgid "test"
msgstr "test"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:662
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2086
msgid "Live Mode"
msgstr "Live modus"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:661
msgid "live"
msgstr "live"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:660
msgid "Select the payment mode.for testing purposes you should select Test Mode otherwise select Live mode."
msgstr "Selecteer de betaal modus.voor test doeleinden moet je de testmodus selecteren en anders de live modus."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:659
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2074
msgid "Payment Mode"
msgstr "Betaalmethode"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:658
msgid "Custom Stripe Credentials"
msgstr "Custom Stripe login gegevens"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:657
msgid "custom"
msgstr "aangepast"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:656
msgid "As per global settings"
msgstr "Zoals per globale instelling"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:655
msgid "global"
msgstr "globaal"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:654
msgid "You can select which stripe account credential will be used for this form.Select \"Custom Stripe Credential\" for a different stripe account than global."
msgstr "Je kunt selecteren welk Stripe account credential gebruikt wordt voor dit formulier.Selecteer \"Custom Stripe Credential\" voor een ander Stripe account dan global."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:653
msgid "Stripe Account"
msgstr "Stripe account"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:652
msgid "Please Map meta Data for Stripe"
msgstr "Breng metagegevens voor Stripe in kaart"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:651
msgid "Push Form Data to Stripe"
msgstr "Formuliergegevens naar Stripe pushen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:650
msgid "Stripe Meta Data"
msgstr "Stripe metagegevens"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:649
msgid "Stripe Settings"
msgstr "Stripe instellingen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:648
msgid "Select an address field"
msgstr "Selecteer een adresveld"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:647
msgid "Please select the customer address field from your form's address inputs. It's required for payments in India."
msgstr "Selecteer het adresveld van de klant uit de adresinvoer van je formulier. Dit is vereist voor betalingen in india."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:646
msgid "Customer Address"
msgstr "Klantadres"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:645
msgid "Please select the customer name field from your form inputs. It's an optional but recommended field. If the user is logged in then this data will be picked from logged in user."
msgstr "Selecteer het klantnaamveld uit je formulierinvoer. Het is een optioneel maar aanbevolen veld. Als de gebruiker is ingelogd, dan wordt deze gegevens opgehaald van de ingelogde gebruiker."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:644
msgid "Customer Name"
msgstr "Klantnaam"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:643
msgid "Please select the customer email field from your form's email inputs. It's optional field but recommended."
msgstr "Selecteer het veld e-mail van de klant uit de e-mail ingangen van je formulier. Het is een optioneel veld, maar het wordt aanbevolen."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:642
msgid "Customer Email"
msgstr "Klant e-mail"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:641
msgid "Donations"
msgstr "Donaties"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:640
msgid "donation"
msgstr "donatie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:639
msgid "Products / Services"
msgstr "Producten/diensten"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:638
msgid "product"
msgstr "product"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:637
msgid "Transaction Type"
msgstr "Transactie type"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:636
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2072
msgid "Select Currency"
msgstr "Selecteer valuta"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:635
msgid "Currency "
msgstr "Valuta "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:633
msgid "Select a Field or Type Custom value"
msgstr "Selecteer een veld of type aangepaste waarde"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:632
msgid "Appearance"
msgstr "Weergave"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:631
msgid "Save Feed Settings"
msgstr "Instellingen feed opslaan"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:630
msgid "PDF Contents"
msgstr "PDF inhoud"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:629
msgid "Please Select a Template"
msgstr "Selecteer een template"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:628
msgid "Create new PDF Feed"
msgstr "Nieuwe PDF feed maken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:627
msgid "Creating Feed. Please wait..."
msgstr "Feed aanmaken. Even geduld..."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:626
msgid "Template"
msgstr "Template"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:625
msgid "Add PDF Feed"
msgstr "Voeg PDF feed toe"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:622
msgid "Create PDF template feed and you can download the PDFs from each submission"
msgstr "Maak een PDF template feed aan en je kunt de PDF's van elke inzending downloaden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:621
msgid "PDF Feeds"
msgstr "PDF feeds"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:620
#: app/Views/email/failedIntegration/body.php:146
msgid "Feed"
msgstr "Feed"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:619
msgid "Create "
msgstr "Aanmaken "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:618
msgid "Update "
msgstr "Update "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:617
msgid "No Template found. Please make sure you are using latest version of Fluent Forms"
msgstr "Geen template gevonden. Controleer of je de laatste versie van Fluent Forms gebruikt"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:616
msgid "This field only available on pro version.Please install Fluent Forms Pro."
msgstr "Dit veld is alleen beschikbaar op de Pro versie. Installeer Fluent Forms Pro."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:615
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1715
msgid "View All"
msgstr "Bekijk alles"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:614
msgid "View Video Instruction"
msgstr "Video instructie bekijken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:613
msgid "View Documentations"
msgstr "Bekijk documentaties"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:612
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1699
msgid "Integration"
msgstr "Integratie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:610
msgid "Configure Modules"
msgstr "Module configureren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:609
msgid "You don't have any integration module enabled. Please go to integration modules and enable and configured from 30 + available modules"
msgstr "Je hebt geen enkele integratiemodule ingeschakeld. Ga naar integratiemodules en activeer en configureer de 30 + beschikbare modules"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:608
msgid "Search Integration"
msgstr "Integratie zoeken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:607
msgid "Add New Integration"
msgstr "Nieuwe integratie toevoegen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:606
msgid "All Form Integrations"
msgstr "Alle formulier integraties"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:603
msgid "Please note that, In Conversational Form Style, Custom Javascript will not work"
msgstr "Let op: in de Conversational Form Style werkt aangepaste JavaScript niet"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:602
msgid "Your additional JS code will run after this form initialized.Please provide valid javascript code.Invalid JS code may break the Form."
msgstr "Je aanvullende JS code wordt uitgevoerd nadat dit formulier is geïnitialiseerd. Geef geldige JavaScript code op. Ongeldige JS code kan het formulier breken."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:601
msgid "Custom Javascript"
msgstr "Aangepaste JavaScript"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:596
msgid "You can write your custom CSS here for this form.This css will be applied in this current form only."
msgstr "Je kunt hier je eigen CSS schrijven voor dit formulier. Deze CSS wordt alleen toegepast op dit huidige formulier."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:595
msgid "Custom CSS"
msgstr "Aangepaste CSS"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:594
msgid "Save CSS and JS"
msgstr "CSS en JS opslaan"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:593
msgid "Custom CSS and JS"
msgstr "Aangepaste CSS en JS"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:592
msgid "Create WebHook Feed"
msgstr "WebHook feed maken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:591
msgid "Update WebHook Feed"
msgstr "Update webhook feed"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:590
msgid "Allow WebHook to take action conditionally"
msgstr "Webhook toestaan om voorwaardelijk actie te ondernemen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:589
msgid "Enter Name"
msgstr "Voer naam in"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:588
msgid "Field Value"
msgstr "Veldwaarde"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:587
msgid "Field Name"
msgstr "Veldnaam"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:586
msgid "Setup the fields to be sent in the webhook request."
msgstr "Stel de velden in die moeten worden verzonden in het webhook aanvraag."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:585
msgid "Request Fields"
msgstr "Aanvraag velden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:584
msgid "Selected Fields"
msgstr "Geselecteerde velden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:583
msgid "All Fields"
msgstr "Alle velden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:582
msgid "Select if all fields or select fields should be sent with the webhook request."
msgstr "Selecteer of alle velden of geselecteerde velden moeten worden verzonden met het webhook aanvraag."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:581
msgid "Request Body"
msgstr "Aanvraag body"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:580
msgid "Enter Value"
msgstr "Voer waarde in"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:579
msgid "Select Value"
msgstr "Selecteer waarde"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:578
msgid "Enter Custom Header"
msgstr "Aangepaste header invoeren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:577
msgid "Select Header"
msgstr "Selecteer header"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:576
msgid "Header Value"
msgstr "Header waarde"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:575
msgid "Header Name"
msgstr "Header naam"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:574
msgid "Setup the HTTP headers to be sent with the webhook request."
msgstr "Stel de HTTP headers in die worden verzonden met het webhook aanvraag."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:573
msgid "Request Headers"
msgstr "Aanvraag headers"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:572
msgid "With Headers"
msgstr "Met headers"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:571
msgid "No Headers"
msgstr "Geen headers"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:570
msgid "yup"
msgstr "yup"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:569
msgid "nop"
msgstr "nop"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:568
msgid "Select with headers if any headers should be sent with the webhook request."
msgstr "Selecteer met headers of er headers moeten worden verzonden met het webhook aanvraag."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:567
msgid "Request Header"
msgstr "Aanvraag headers"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:566
msgid "Select the format for the webhook request."
msgstr "Selecteer het format voor het webhook aanvraag."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:565
msgid "Request Format"
msgstr "Aanvraag format"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:564
msgid "Select the HTTP method used for the webhook request."
msgstr "Selecteer de HTTP methode die wordt gebruikt voor het webhook aanvraag."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:563
msgid "Request Method"
msgstr "Aanvraagmethode"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:562
msgid "Enter the URL to be used in the webhook request."
msgstr "Voer de URL in die moet worden gebruikt in de webhook aanvraag."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:561
msgid "Request URL"
msgstr "Aanvraag URL"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:560
msgid "WebHook Feed Name"
msgstr "WebHook feed naam"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:559
msgid "Enter a feed name to uniquely identify this setup."
msgstr "Voer een feed naam in om deze instelling uniek te identificeren."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:558
msgid "WebHook URL"
msgstr "Webhook URL"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:557
msgid " create one!"
msgstr " Maak er een!"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:554
msgid "Add New"
msgstr "Nieuwe toevoegen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:553
msgid "WebHooks Integration"
msgstr "WebHooks Integratie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:552
msgid "you would like to receive a CC of the notification email."
msgstr "als je een CC van de e-mailmelding wil ontvangen."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:551
msgid "Carbon Copy Addresses"
msgstr "Carbon kopie adressen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:550
msgid "CC"
msgstr "CC"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:549
msgid "you would like to receive a BCC of the notification email."
msgstr "je een BCC van de e-mailmelding wil ontvangen."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:548
msgid "Enter a comma separated list of email addresses "
msgstr "Voer een door komma's gescheiden lijst van e-mailadressen in "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:547
msgid "Blind Carbon Copy Addresses"
msgstr "Adressen in BCC"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:546
msgid "BCC"
msgstr "BCC"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:545
msgid "used as the reply to address for the notification email."
msgstr "gebruikt als antwoordadres voor de e-mail met de melding."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:544
msgid "Enter the email address you would like to be "
msgstr "Voer het e-mailadres in dat je wil zijn "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2238
msgid "Reply To"
msgstr "Antwoord aan"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2237
msgid "It's not recommended to change from email. Please use your domain's email / SMTP main email. Otherwise email may failed to send."
msgstr "Het wordt niet aanbevolen om van e-mail te veranderen. Gebruik de e-mail / SMTP hoofd e-mail van je domein. Anders kan e-mail mogelijk niet worden verzonden."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:543
msgid "email from available email form fields."
msgstr "e-mail uit beschikbare e-mail formuliervelden."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:542
msgid "notification email sent from, or select the "
msgstr "melding e-mail verzonden van, of selecteer de optie "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:541
msgid "Enter the email address you would like the "
msgstr "Voer het e-mailadres in waarop je de "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:540
msgid "From Email Address"
msgstr "Van e-mailadres"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2236
msgid "From Email"
msgstr "Van e-mail"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:539
msgid "It will only be visible in the email if \\\"From Email\\\" value is available"
msgstr "Het is alleen zichtbaar in de e-mail als de waarde \"Van e-mail\" beschikbaar is"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:538
msgid "sent from, or select the name from available name fields."
msgstr "verzonden van, of selecteer de naam uit de beschikbare naamvelden."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:537
msgid "Enter the name you would like the notification email "
msgstr "Voer de naam in van de e-mail die je wil ontvangen "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2235
msgid "From Name"
msgstr "Naam afzender"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2228
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:536
msgid "After Form Submit"
msgstr "Na indienen formulier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:535
msgid "After Payment Success"
msgstr "Na succesvolle betaling"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:534
msgid "Please Select when the email will be sent for Payment Forms"
msgstr "Selecteer wanneer de e-mail wordt verzonden voor betalingsformulieren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:533
msgid "Send Email"
msgstr "Verstuur e-mail"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:532
msgid "You should use SMTP so send attachment via email otherwise, It may go to spam"
msgstr "Je moet SMTP gebruiken om de bijlage via e-mail te verzenden, anders kan deze naar spam gaan"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:531
msgid "You can select PDF attachments from your created PDF templates"
msgstr "Je kunt PDF bijlagen selecteren uit je gemaakte PDF templates"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:530
msgid "PDF Attachments"
msgstr "PDF bijlagen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:529
msgid "Require Pro Version"
msgstr "Vereist Pro versie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:528
msgid "Add Additional Media File Attachments for the email"
msgstr "Extra mediabestand bijlagen toevoegen voor de e-mail"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:527
msgid "Media File Attachments"
msgstr "Bijlagen mediabestanden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:526
msgid "Email Attachments"
msgstr "E-mail bijlagen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:524
msgid "Email Body HTML"
msgstr "E-mail body HTML"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:523
msgid "Email Body"
msgstr "E-mail body"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:522
msgid "Send to Field"
msgstr "Verzend naar veld"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:521
msgid "Send to Email"
msgstr "Verzenden naar e-mail"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:520
msgid "addresses depending on values selected in the form."
msgstr "adressen afhankelijk van de waarden die zijn geselecteerd in het formulier."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:519
msgid "Allows notification to be sent to different email "
msgstr "Melding kan naar verschillende e-mails worden verzonden. "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:518
msgid "Routing"
msgstr "Routing"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:517
msgid "Configure Routing"
msgstr "Routing configureren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:516
msgid "Select a Field"
msgstr "Selecteer een veld"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:515
msgid "field"
msgstr "veld"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:514
msgid "Enter Email"
msgstr "Voer e-mail in"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:513
msgid "email"
msgstr "e-mail"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:512
msgid "the notification email sent to."
msgstr "de melding e-mail verzonden naar."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:511
msgid "Enter the email address you would like"
msgstr "Voer het e-mailadres in dat je wil hebben"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:510
msgid "Send To Email Address"
msgstr "Verzend naar e-mailadres"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1182
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1554
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2269
msgid "Send To"
msgstr "Verzenden naar"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:509
msgid "Setup SMTP"
msgstr "SMTP instellen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:508
msgid "For better email deliverability, we recommend to use FluentSMTP Plugin(completely free & Opensource). FluentSMTP connects with your Email Service Provider natively and makes sure your emails including form notifications are being delivered 💯. Built by Fluent Forms Devs for you."
msgstr "Voor een betere e-mail bezorgbaarheid raden we aan om de FluentSMTP plugin te gebruiken (volledig gratis & open source). FluentSMTP verbindt zich native met je e-maildienst provider en zorgt ervoor dat je e-mails, inclusief formulier meldingen, worden afgeleverd 💯. Gemaakt door Fluent Forms ontwikkelaars voor jou."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:507
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:506
msgid "Fetching Notifications..."
msgstr "Meldingen aan het ophalen..."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:505
msgid "Add Notification"
msgstr "Melding toevoegen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:503
msgid "Save Notification"
msgstr "Melding opslaan"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:500
msgid "The name to identify each confirmation."
msgstr "De naam om elke bevestiging te identificeren."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:499
msgid "Confirmation Name"
msgstr "Bevestiging naam"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:498
msgid "Duplicate notification settings"
msgstr "Instellingen voor dubbele meldingen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:497
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:496
msgid "Add Confirmation"
msgstr "Bevestiging toevoegen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:494
msgid "There is no advanced field mapping for this section."
msgstr "Er is geen geavanceerde veldtoewijzing voor deze sectie."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:493
msgid "Select Form Field"
msgstr "Formulierveld selecteren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:492
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1421
msgid "Select Field"
msgstr "Selecteer veld"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:491
msgid "Add Another Advanced Field"
msgstr "Nog een geavanceerd veld toevoegen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:490
msgid "There is no mapping for general Meta fields."
msgstr "Er is geen mapping voor algemene Metavelden."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:489
msgid "Add Another General Field"
msgstr "Nog een algemeen veld toevoegen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:488
msgid "Meta Value"
msgstr "Meta waarde"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:487
msgid "Enter Meta Key..."
msgstr "Meta sleutel invoeren..."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:486
msgid "Meta Key"
msgstr "Meta sleutel"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:485
msgid "There is no mapping of meta fields."
msgstr "Er is geen toewijzing van meta velden."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:484
msgid "Add Meta Field"
msgstr "Meta veld toevoegen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:483
msgid "Meta Fields Mapping"
msgstr "Meta velden mapping"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:482
msgid "Note: All your taxonomies and featured image will be mapped automatically from your form fields"
msgstr "Opmerking: al je taxonomieën en uitgelichte afbeelding worden automatisch toegewezen vanuit je formulier velden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:481
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1847
msgid "Form Fields"
msgstr "Formulier velden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:480
msgid "Post Fields Mapping"
msgstr "Berichtvelden in kaart brengen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:479
msgid "Default Category"
msgstr "Standaardcategorie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:478
msgid "Post Format"
msgstr "Bericht format"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:477
msgid "Comment Status"
msgstr "Reactie status"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:476
msgid "Post Status"
msgstr "Bericht status"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:473
msgid "Update Post"
msgstr "Update bericht"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:472
msgid "New Post"
msgstr "Nieuw bericht"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:471
msgid "update"
msgstr "update"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:470
msgid "new"
msgstr "nieuw"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:467
msgid "For post update only one feed is available, if you have more than one feed the first one will work."
msgstr "Voor het updaten van berichten is slechts één feed beschikbaar. Als je meer dan één feed hebt, werkt de eerste."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:466
msgid "Create or Update Post"
msgstr "Bericht maken of updaten"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:465
msgid "Submission Type"
msgstr "Type indiening"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:464
msgid "Post Type"
msgstr "Berichttype"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:463
msgid "Feed Name"
msgstr "Feed naam"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:462
msgid "Save Feed"
msgstr "Feed opslaan"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:461
msgid "Create New Feed"
msgstr "Nieuwe feed maken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:460
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1781
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:459
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1780
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:458
msgid "Add Post Feed"
msgstr "Bericht feed toevoegen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:457
msgid "Post Feeds"
msgstr "Bericht feeds"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:456
msgid "Please check if your wp hosting server supports iframe."
msgstr "Controleer of je wp hosting server iframe ondersteunt."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:455
msgid "You can customize the height property."
msgstr "Je kunt de hoogte eigenschap aanpassen."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:454
msgid "Want to use this form in another domain or another site or even outside WordPress? Use the following code"
msgstr "Wil je dit formulier gebruiken op een ander domein of een andere site of zelfs buiten WordPress? Gebruik de volgende code"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:453
msgid "Embed via HTML Code"
msgstr "Insluiten via HTML code"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:452
msgid "Use this following shortcode in your Page or Post"
msgstr "Gebruik de volgende shortcode in je pagina of bericht"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:450
msgid "Get the link or share on social sites"
msgstr "Ontvang de link of deel op sociale sites"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:449
msgid "Share Via Direct URL"
msgstr "Delen via directe URL"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:448
msgid "Share Your Form"
msgstr "Deel je formulier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:447
msgid "Share your form by unique URL or copy and paste the shortcode to embed in your page and post"
msgstr "Deel je formulier via een unieke URL of kopieer en plak de shortcode om in te sluiten in je pagina en bericht"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:446
msgid "A Salt to secure your share url so nobody can guess by form ID."
msgstr "Een Salt om je share URL te beveiligen zodat niemand je formulier ID kan raden."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:445
msgid "Security Code"
msgstr "Beveiligingscode"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:444
msgid "This will show at the top of your page after form title"
msgstr "Dit wordt boven aan je pagina weergegeven na de titel van het formulier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:442
msgid "eg: My Awesome Form"
msgstr "eg: mijn geweldige formulier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:441
msgid "This will show at the top of your page"
msgstr "Dit wordt bovenaan je pagina weergegeven"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:440
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1440
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:58
msgid "Form Title"
msgstr "Formulier titel"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:439
msgid "Page Heading"
msgstr "Pagina koptekst"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:438
msgid "Featured Image will be shown in social media share preview "
msgstr "Uitgelichte afbeelding wordt getoond in sociale media delen voorbeeld "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:437
msgid "Featured Image"
msgstr "Uitgelichte afbeelding"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:436
msgid "You may upload your logo and it will show on the top of the page"
msgstr "Je kunt je logo uploaden en het wordt bovenaan de pagina weergegeven"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:435
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:434
msgid "Form Logo"
msgstr "Formulier logo"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:433
msgid "Page Background Image"
msgstr "Pagina achtergrondafbeelding"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:432
msgid "Background Image"
msgstr "Achtergrondafbeelding"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:431
msgid "BG Image"
msgstr "Achtergrond afbeelding"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:426
msgid "Choose Custom Color for your form page"
msgstr "Kies een aangepaste kleur voor je formulierpagina"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:425
msgid "BG Color"
msgstr "Achtergrond kleur"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:424
msgid "Page Design Style"
msgstr "Stijl paginaontwerp"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:423
msgid "Share"
msgstr "Delen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:421
msgid "Enable Form Landing Page Mode"
msgstr "Formulier landingspagina modus inschakelen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:418
msgid "Landing Page"
msgstr "Landingspagina"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:417
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1552
msgid "Notification"
msgstr "Melding"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:416
msgid "Send Data Sample"
msgstr "Gegevens monster verzenden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:415
msgid "Allow zapier webhook conditionally"
msgstr "Zapier webhook voorwaardelijk toestaan"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:414
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:266
msgid "Conditional Logics"
msgstr "Voorwaardelijke logica"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:413
msgid "Webhook Url"
msgstr "Webhook URL"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2239
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:173
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:412
msgid "Fetching Settings..."
msgstr "Instellingen aan het ophalen..."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:411
msgid "Add Webhook"
msgstr "Webhook toevoegen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:410
msgid "Back"
msgstr "Terug"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:409
msgid "Zapier Integration"
msgstr "Zapier integratie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:406
msgid "Field Selection is a pro feature."
msgstr "Veld selecteren is een Pro functie."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:403
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2092
msgid "Webhook URL"
msgstr "Webhook URL"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:402
msgid "Slack Title"
msgstr "Slack titel"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:400
msgid "Integrate Slack"
msgstr "Slack integreren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:399
msgid "Slack Integration"
msgstr "Slack integratie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:187
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:398
msgid "Read More"
msgstr "Lees meer"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:186
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:397
msgid "Show Video"
msgstr "Toon video"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:396
msgid "Enter a value"
msgstr "Voer een waarde in"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:395
msgid "Enter length in number"
msgstr "Voer lengte in getal in"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:394
msgid "Regex Match"
msgstr "Regex overeenkomst"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:393
msgid "Greater than to Data Length"
msgstr "Groter dan tot gegevenslengte"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:392
msgid "Less than to Data length"
msgstr "Minder dan tot gegevenslengte"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:391
msgid "Equal to Data Length"
msgstr "Gelijk aan gegevenslengte"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:390
msgid "Advanced Operators"
msgstr "Geavanceerde operators"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:389
msgid "do not contains"
msgstr "bevat geen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:388
msgid "contains"
msgstr "bevat"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:387
msgid "General Operators"
msgstr "Algemene operators"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:386
msgid "Error Message on Failed submission"
msgstr "Foutbericht bij mislukte indiening"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:385
msgid "Please write the error message if the form submission get invalid."
msgstr "Geef een fout bericht als het formulier ongeldig is."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:380
msgid "Please select how the validation will apply."
msgstr "Selecteer hoe de validatie zal worden toegepast."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:379
msgid "Validation Type"
msgstr "Validatie type"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:378
msgid "Enable / Disable Advanced Form Validation Rules."
msgstr "Geavanceerde formulier validatie regels inschakelen/uitschakelen."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:377
msgid "see on the confirmation page when redirecting."
msgstr "zien op de bevestigingspagina bij het doorsturen."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:376
msgid "Redirection Confirmation Message Text"
msgstr "Tekst van bericht ter bevestiging van omleiding"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:375
msgid "Redirection Message"
msgstr "Omleidingsbericht"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:374
msgid "Pass Field Data Via Query String"
msgstr "Veldgegevens doorgeven via query string"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:373
msgid "Redirect Query String"
msgstr "Omleiden query string"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:372
msgid "Redirect URL"
msgstr "Omleiding URL"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:371
msgid "they have submitted the form."
msgstr "ze hebben het formulier ingediend."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:370
msgid "like the user to be redirected to after "
msgstr "zoals de gebruiker waarnaar daarna wordt doorverwezen "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:369
msgid "Enter the URL of the webpage you would "
msgstr "Voer de URL in van de webpagina die je wil "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:368
msgid "Redirect Form to URL"
msgstr "Formulier omleiden naar URL"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:367
msgid "Custom URL"
msgstr "Aangepaste URL"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:366
msgid "redirected to after they have submitted the form."
msgstr "omgeleid nadat ze het formulier hebben verzonden."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:365
msgid "Select the page you would like the user to be "
msgstr "Selecteer de pagina waar je de gebruiker wil hebben "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:364
msgid "Redirect Form to Page"
msgstr "Formulier omleiden naar pagina"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:363
msgid "Select Page"
msgstr "Selecteer pagina"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:362
msgid "Reset Form"
msgstr "Reset formulier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:361
msgid "Hide Form"
msgstr "Formulier verbergen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:360
msgid "whether you want to hide or reset the form."
msgstr "of je het formulier wil verbergen of opnieuw wil instellen."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:359
msgid "Select the behavior after form submission"
msgstr "Selecteer het gedrag na het indienen van het formulier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:358
msgid "After Form Submission Behavior"
msgstr "Gedrag na indienen formulier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:357
msgid "After Form Submission"
msgstr "Na indiening van het formulier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:356
msgid "see on the confirmation page of this form."
msgstr "zie op de bevestigingspagina van dit formulier."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:355
msgid "Confirmation Message Text"
msgstr "Tekst bevestigingsbericht"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:354
msgid "Message to show"
msgstr "Bericht weergeven"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:353
msgid "After submit, where the page will redirect to."
msgstr "Na het verzenden, waar de pagina naar doorverwijst."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:352
msgid "Confirmation Type"
msgstr "Bevestigingstype"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:351
msgid "Do you want to show vote count when displaying survey result?"
msgstr "Wil je het aantal stemmen weergeven bij het weergeven van de enquête resultaten?"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:350
msgid "Show Count"
msgstr "Toon aantal"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:349
msgid "Do you want to show form labels when displaying survey result?"
msgstr "Wil je formulier labels weergeven bij het weergeven van enquête resultaten?"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:347
msgid "Enable this to append survey result to the confirmation message"
msgstr "Schakel dit in om het enquêteresultaat toe te voegen aan het bevestigingsbericht"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:346
msgid "Append Survey Result"
msgstr "Enquêteresultaat toevoegen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:345
msgid "Append"
msgstr "Toevoegen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:344
msgid "when they try to submit an empty form."
msgstr "wanneer ze een leeg formulier proberen in te dienen."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:343
msgid "Enter a message to be displayed to users "
msgstr "Voer een bericht in dat moet worden weergegeven aan gebruikers "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:342
msgid "Message Shown Against on Empty Submission"
msgstr "Bericht getoond tegen op lege inzending"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:341
msgid "forms when there are no required form fields."
msgstr "formulieren als er geen vereiste formuliervelden zijn."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:339
msgid "Enabling this won't allow users to submit empty"
msgstr "Als je dit inschakelt, kunnen gebruikers niet leeg indienen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:338
msgid "Deny empty submission"
msgstr "Lege inzending weigeren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:337
msgid "Empty Submission Blocking"
msgstr "Lege indiening blokkeren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:336
msgid "are not logged in (shortcodes and HTML are supported)."
msgstr "niet zijn ingelogd (shortcodes en HTML worden ondersteund)."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:334
msgid "Enter a message to be displayed to users whoo"
msgstr "Voer een bericht in dat moet worden weergegeven aan gebruikers die"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:333
msgid "Require Login Message"
msgstr "Login bericht vereisen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:332
msgid "logged in to view this form."
msgstr "ingelogd om dit formulier te bekijken."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:331
msgid "Check this option to require a user to be "
msgstr "Vink deze optie aan om te eisen dat een gebruiker "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:330
msgid "Require user to be logged in"
msgstr "Gebruiker moet ingelogd zijn"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:329
msgid "Login Requirement Settings"
msgstr "Instellingen voor login vereisten"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:328
msgid "Form Expired Message"
msgstr "Formulier verlopen bericht"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:327
msgid "Form Waiting Message"
msgstr "Formulier wachtend bericht"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:326
msgid "Select date and time"
msgstr "Selecteer datum en tijd"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1713
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2224
msgid "Check all"
msgstr "Alles controleren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:325
msgid "Select Weekdays"
msgstr "Selecteer weekdagen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:324
msgid "Schedule a time period the form is active."
msgstr "Plan een periode dat het formulier actief is."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:323
msgid "Form Scheduling"
msgstr "Formulier planning"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:322
msgid "Message Shown on Reaching Max Entries"
msgstr "Bericht dat wordt weergegeven bij het bereiken van de maximale invoer"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:321
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximale inzendingen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:320
msgid "form will become inactive when that number is reached."
msgstr "formulier wordt inactief als dat aantal is bereikt."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:319
msgid "the number of entries allowed for this form. The "
msgstr "het aantal toegestane invoer voor dit formulier. De "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:318
msgid "Enter a number in the input box below to limit "
msgstr "Voer een getal in het onderstaande invoervak in om te beperken "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:317
msgid "Maximum Number of Entries"
msgstr "Maximaal aantal inzendingen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:316
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:315
msgid "Button Preview:"
msgstr "Knop voorbeeld:"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:314
msgid "Design Your Button"
msgstr "Ontwerp je knop"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:313
msgid "Select type"
msgstr "Selecteer type"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:312
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:311
msgid "Allow referrals"
msgstr "Verwijzingen toestaan"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:310
msgid "Affiliate"
msgstr "Affiliate"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:309
msgid "extra css class"
msgstr "extra CSS klasse"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:308
msgid "Extra CSS Form Class"
msgstr "Extra CSS formulier klasse"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:307
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Converter/Converter.php:1205
#: app/Services/FormBuilder/Components/Checkable.php:86
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:899
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:960
#: app/Views/admin/form/settings_wrapper.php:78
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:304
msgid "Specify how many days old entries will be deleted for this form"
msgstr "Geef aan hoeveel dagen oude invoer wordt verwijderd voor dit formulier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:303
msgid "Enable auto delete old entries"
msgstr "Automatisch verwijderen van oude invoer inschakelen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:302
msgid "Your data will be deleted on form submission so no entry data, analytics and visual reporting will be available for this form"
msgstr "Je gegevens worden verwijderd bij het verzenden van het formulier, dus er zijn geen invoergegevens, analyses en visuele rapportages beschikbaar voor dit formulier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:301
msgid "Delete entry data after form submission"
msgstr "Invoergegevens verwijderen na indienen formulier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:300
msgid "It's useful for HIPPA/GDPR Compliance for some forms."
msgstr "Het is handig voor HIPPA/GDPR compliance voor sommige formulieren."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:299
msgid "If you enable this settings then your entry data will be deleted from database."
msgstr "Als je deze instellingen inschakelt, worden je invoergegevens uit de database verwijderd."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:298
msgid "Delete entry on form submission"
msgstr "Item verwijderen bij indienen formulier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:297
#: app/Views/admin/form/settings_wrapper.php:72
msgid "Compliance Settings"
msgstr "Naleving instellingen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:296
msgid "This feature is only available in pro version of Fluent Forms"
msgstr "Deze functie is alleen beschikbaar in de Pro versie van Easy Form Builder"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:295
#: app/Views/admin/form/settings_wrapper.php:66
msgid "Survey Result"
msgstr "Resultaten van de enquête"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:292
#: app/Views/admin/form/settings_wrapper.php:60
msgid "Advanced Form Validation"
msgstr "Geavanceerde formulier validatie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:291
#: app/Views/admin/form/settings_wrapper.php:54
msgid "Scheduling & Restrictions"
msgstr "Planning & restricties"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:290
msgid "The asterisk marker position for the required elements"
msgstr "De positie van de sterretjes voor de vereiste elementen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:289
msgid "Required Asterisk Position"
msgstr "Vereiste positie sterretje"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:288
msgid "Asterisk Position"
msgstr "Asterisk positie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:287
msgid "or stacked after the form submit button."
msgstr "of gestapeld na de verzendknop van het formulier."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:286
msgid "Error messages can be placed below each input"
msgstr "Fout berichten kunnen onder elke ingang worden geplaatst"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:285
msgid "Select the default error message placement."
msgstr "Selecteer de standaardplaatsing van het foutbericht."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:284
msgid "Error Message placement"
msgstr "Fout bericht plaatsing"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:283
msgid "Error Message Position"
msgstr "Fout bericht positie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:282
msgid "Label as a tooltip, or below each input."
msgstr "Label als tooltip of onder elke invoer."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:281
msgid "Help messages can be placed beside"
msgstr "Help berichten kunnen naast"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:280
msgid "Select the default help message placement."
msgstr "Selecteer de standaard plaatsing van hulp berichten."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2283
msgid "Help Message Placement"
msgstr "Plaatsing van help berichten"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:279
msgid "Help Message Position"
msgstr "Help bericht positie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:278
msgid "left of a field, or right aligned to the right of a field"
msgstr "links van een veld, of rechts uitgelijnd rechts van een veld"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:277
msgid "top aligned to the left of a field"
msgstr "top uitgelijnd links van een veld"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:276
msgid "Select the default label placement.Labels can be"
msgstr "Selecteer de standaard label plaatsing. Labels kunnen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:275
msgid "Form Label Placement"
msgstr "Plaatsing van formulierlabels"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:274
msgid "Label Alignment"
msgstr "Label uitlijning"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:273
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1698
msgid "Learn More"
msgstr "Lees verder"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:272
#: app/Views/admin/form/settings_wrapper.php:48
msgid "Form Layout"
msgstr "Formulier lay-out"

#. translators: %s is the service name
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:271
msgid "Disable Double Optin if contact email is subscribed in %s"
msgstr "Schakel dubbele opt-in uit als het contact e-mail is geabonneerd in %s"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:269
msgid "Disable Double Optin for Logged in users"
msgstr "Dubbele opt-in uitschakelen voor ingelogde gebruikers"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2234
msgid "Use #confirmation_url# smartcode for double optin confirmation URL"
msgstr "Gebruik #confirmation_url#smartcode voor dubbele optin bevestigings URL"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2233
msgid "Send Email as RAW HTML Format"
msgstr "E-mail verzenden als RAW HTML lay-out"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:268
msgid "Double Opt-in Email Body HTML"
msgstr "Dubbele opt-in e-mail body HTML"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:267
msgid "Optin Email Body"
msgstr "Opt-in e-mail body"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1176
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2231
msgid "Email Subject"
msgstr "E-mail onderwerp"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:265
msgid "You can use any smart code in the email subject"
msgstr "Je kunt elke slimme code gebruiken in het onderwerp van de e-mail"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:264
msgid "Email Subject for double optin email. "
msgstr "E-mail onderwerp voor dubbele opt-in e-mail. "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:263
msgid "Optin Email Subject"
msgstr "Opt-in e-mail onderwerp"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:262
msgid "Customized Double Optin Email"
msgstr "Aangepaste dubbele opt-in e-mail"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:260
msgid "Email Type"
msgstr "E-mail type"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:259
msgid "This message will be shown after the initial form submission"
msgstr "Dit bericht wordt getoond na de eerste formulierinzending"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:258
msgid "see just after initial form submission."
msgstr "zien vlak na de eerste indiening van het formulier."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:257
msgid "Enter the text you would like the user to "
msgstr "Voer de tekst in waarvan je wil dat de gebruiker "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:256
msgid "Initial Success Message"
msgstr "Eerste succesbericht"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:255
msgid "Select an email field"
msgstr "Selecteer een e-mailveld"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:254
msgid "In the selected email field, the double optin email will be sent for verification."
msgstr "In het geselecteerde e-mail veld wordt de dubbele optin e-mail verzonden ter verificatie."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:253
msgid "\\Select the primary email field from the form fields."
msgstr "\\Selecteer het primaire e-mail veld uit de formulier velden."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:252
msgid "Primary Email Field"
msgstr "Primair e-mail veld"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:251
msgid "Confirmation before Form Data Processing"
msgstr "Bevestiging voor het verwerken van formuliergegevens"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:250
msgid "Double Optin "
msgstr "Dubbele opt-in "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:249
msgid "Enable "
msgstr "Inschakelen "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:248
#: app/Views/admin/form/settings_wrapper.php:27
msgid "Confirmation Settings"
msgstr "Bevestiging instellingen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1565
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2229
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:246
msgid "Saving"
msgstr "Aan het opslaan"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:150
msgid "Loading Design... Please wait"
msgstr "Ontwerp wordt geladen... Even wachten"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:147
msgid "Set your social sharing meta texts and form messages here"
msgstr "Stel hier je meta teksten voor sociaal delen en formulier berichten in"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:146
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:145
msgid "Shortcode for Classic Form"
msgstr "Shortcode voor klassiek formulier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:144
msgid "Shortcode for Conversational Form"
msgstr "Shortcode voor gespreksformulier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:143
msgid "Enter Key hint tooltip"
msgstr "Invoeren sleutel hint tooltip"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:142
msgid "Key Hint Tooltip"
msgstr "Toets hint tooltip"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:141
msgid "EG: Type your answer here"
msgstr "EG: typ hier je antwoord"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:140
msgid "Default Placeholder"
msgstr "Standaard plaatshouder"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:139
msgid "EG: Please fill out the field correctly"
msgstr "EG: voer het veld correct in"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:138
msgid "Invalid Prompt"
msgstr "Ongeldige prompt"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:137
msgid "Available Variables: {percent}, {step}, {total}"
msgstr "Beschikbare variabelen: {percent}, {step}, {total}"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:136
msgid "EG: {percent}% completed"
msgstr "Bijv.: {percentage}% afgerond"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:135
msgid "Progress Text"
msgstr "Voortgangstekst"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:134
msgid "EG: Select an option"
msgstr "EG: selecteer een optie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:133
msgid "Hint for Single selection"
msgstr "Tip voor enkelvoudige selectie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:132
msgid "OK"
msgstr "Ok"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:131
msgid "Confirm Button Text"
msgstr "Knoptekst bevestigen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:130
msgid "Enter key hint text shown to options"
msgstr "Tekst van sleutel hint invoeren die aan opties wordt getoond"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:129
msgid "Key Hint Text"
msgstr "Belangrijke hint tekst"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:128
msgid "EG: Choose as many as you like"
msgstr "EG: kies zoveel als je wilt"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:127
msgid "Hint for multiple selection"
msgstr "Hint voor meervoudige selectie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:126
msgid "EG: Shift ⇧ + Enter ↵ to make a line break"
msgstr "Bijv.: shift ⇧ + enter ↵ om een regeleinde te maken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:125
msgid "Hint for making a line break in Textarea"
msgstr "Hint voor het maken van een regeleinde in tekstgebied"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:124
msgid "EG: press Enter ↵"
msgstr "EG: druk op Enter ↵"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:123
msgid "Keyboard instruction to go to next question"
msgstr "Toetsenbord instructie om naar de volgende vraag te gaan"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:122
msgid "Skip Button Text"
msgstr "Knoptekst overslaan"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:121
msgid "EG: Continue"
msgstr "Bijv.: doorgaan"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:120
msgid "Continue Button Text"
msgstr "Doorgaan knoptekst"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:119
msgid "Security Code (Optional)"
msgstr "Beveiligingscode (optioneel)"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:118
msgid "For your social sharing preview Image"
msgstr "Voor je social sharing voorbeeld afbeelding"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:117
msgid "Meta Description"
msgstr "Meta description"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:116
msgid "Meta Title"
msgstr "Meta titel"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:115
msgid "Meta Settings & Form Messages"
msgstr "Meta instellingen & formulier berichten"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:114
msgid "Buy Pro"
msgstr "Koop Pro"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:113
msgid "Design Customization is only available on Pro Version of Fluent Forms."
msgstr "Ontwerpaanpassing is alleen beschikbaar op Pro versie van Fluent Forms."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:112
msgid "Design customization available on pro only.This is just a preview version.To use this feature please upgrade to Pro."
msgstr "Ontwerpaanpassingen alleen beschikbaar op pro. Dit is slechts een voorbeeldversie. Upgrade naar Pro om deze functie te gebruiken."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:111
msgid "Key Hint"
msgstr "Belangrijke hint"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:110
msgid "Disable Branding"
msgstr "Branding uitschakelen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:109
msgid "Disable Scroll to Next"
msgstr "Scrol naar volgende uitschakelen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:108
msgid "Disable Layout on Mobile Devices"
msgstr "Lay-out uitschakelen op mobiele apparaten"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:107
msgid "BG Brightness"
msgstr "Achtergrond helderheid"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:103
msgid "Answers"
msgstr "Antwoorden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:102
msgid "Questions"
msgstr "Vragen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:101
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:100
msgid "Select Font will apply only for landing page UI."
msgstr "Selecteren lettertype is alleen van toepassing op landingspagina UI."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:99
msgid "Use System Default"
msgstr "Systeem standaard gebruiken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:98
msgid "Please provide your raw html that you want to show at the side of the form"
msgstr "Geef je ruwe HTML op die je aan de zijkant van het formulier wil weergeven"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:97
msgid "HTML to Show"
msgstr "HTML om te tonen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:96
msgid "Alt text is a short description of an image that will help people with visual impairment. This label is not visible in your frontend"
msgstr "Alt tekst is een korte beschrijving van een afbeelding die mensen met een visuele beperking helpt. Dit label is niet zichtbaar in je front end"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:95
msgid "Media Alt Text"
msgstr "Media alt-tekst"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:94
msgid "Vertical (Y) Position of the media"
msgstr "Verticale (Y) positie van de media"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:93
msgid "Media Vertical Position"
msgstr "Media verticale positie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:92
msgid "Horizontal (X) Position of the media"
msgstr "Horizontale (X) positie van de media"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:91
msgid "Media Horizontal Position"
msgstr "Horizontale positie media"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:90
msgid "Brightness of your selected media"
msgstr "Helderheid van je geselecteerde media"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:89
msgid "Media Brightness"
msgstr "Helderheid media"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:88
msgid "Set the media image that you want to set for this input"
msgstr "Stel de media afbeelding in die je wil instellen voor deze ingang"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:87
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:86
msgid "Select the layout that you want to show for this input"
msgstr "Selecteer de lay-out die je voor deze invoer wil weergeven"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:85
msgid "Loading Settings..."
msgstr "Instellingen laden..."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:83
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1529
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1879
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2147
msgid "End date"
msgstr "Einddatum"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:82
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1528
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1878
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2146
msgid "Start date"
msgstr "Startdatum"

#: app/Modules/Registerer/Menu.php:783
msgid "Fluent Forms Pro has tons of integrations to take your forms to the next level. From payment gateways to quiz building, SMS notifications to email marketing - you'll get integrations for various purposes. Even if you don't find your favorite tools, you can integrate them easily with Zapier."
msgstr "Fluent Forms Pro heeft tal van integraties om je formulieren naar een hoger niveau te tillen. Van betaling gateways tot het bouwen van quizzen, van SMS meldingen tot e-mail marketing - je krijgt integraties voor verschillende doeleinden. Zelfs als je je favoriete gereedschappen niet kunt vinden, kun je ze eenvoudig integreren met Zapier."

#: app/Modules/Form/FormHandler.php:774
#: app/Services/Form/FormValidationService.php:665
msgid "Turnstile verification failed, please try again."
msgstr "Turnstile verificatie mislukt, probeer het opnieuw."

#: app/Modules/Component/Component.php:410
#: app/Services/Form/FormService.php:486
msgid "Coupon is not available with the free version. Please upgrade to pro to get all the advanced features."
msgstr "Waardebon is niet beschikbaar met de gratis versie. Upgrade naar Pro om alle geavanceerde functies te krijgen."

#: app/Modules/Component/Component.php:409
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:66
#: app/Services/Form/FormService.php:485
msgid "Coupon"
msgstr "Waardebon"

#: app/Services/Form/FormService.php:494
msgid "Accordion/Tab is not available with the free version. Please upgrade to pro to get all the advanced features."
msgstr "Accordion/tab is niet beschikbaar in de gratis versie. Upgrade  naar pro om alle geavanceerde functies te krijgen."

#: app/Modules/Component/Component.php:382
#: app/Services/Form/FormService.php:455
msgid "Dynamic Field is not available with the free version. Please upgrade to pro to get all the advanced features."
msgstr "Dynamic Field is niet beschikbaar met de gratis versie. Upgrade  naar Pro om alle geavanceerde functies te krijgen."

#: app/Modules/Component/Component.php:403
#: app/Services/Form/FormService.php:478
msgid "Color Picker is not available with the free version. Please upgrade to pro to get all the advanced features."
msgstr "Kleurkiezer is niet beschikbaar in de gratis versie. Upgrade naar Pro om alle geavanceerde functies te krijgen."

#: app/Modules/Component/Component.php:402
#: app/Services/Form/FormService.php:477
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1843
msgid "Color Picker"
msgstr "Kleurkiezer"

#: app/Modules/Component/Component.php:396
#: app/Services/Form/FormService.php:470
msgid "Range Slider is not available with the free version. Please upgrade to pro to get all the advanced features."
msgstr "Range slider is niet beschikbaar in de gratis versie. Upgrade naar Pro om alle geavanceerde functies te krijgen."

#: app/Modules/Component/Component.php:395
#: app/Services/Form/FormService.php:469
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1832
msgid "Range Slider"
msgstr "Bereik slider"

#: app/Modules/Component/Component.php:389
#: app/Services/Form/FormService.php:462
msgid "Repeat Field is not available with the free version. Please upgrade to pro to get all the advanced features."
msgstr "Abonnement veld is niet beschikbaar met de gratis versie. Upgrade naar Pro om alle geavanceerde functies te krijgen."

#: app/Modules/Component/Component.php:375
#: app/Services/Form/FormService.php:447
msgid "Net Promoter Score is not available with the free version. Please upgrade to pro to get all the advanced features."
msgstr "Net promoter score is niet beschikbaar met de gratis versie. Upgrade naar Pro om alle geavanceerde functies te krijgen."

#: app/Modules/Component/Component.php:374
#: app/Services/Form/FormService.php:446
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1736
msgid "Net Promoter Score"
msgstr "Net Promoter Score"

#: app/Modules/Component/Component.php:368
#: app/Services/Form/FormService.php:439
msgid "Quiz Score is not available with the free version. Please upgrade to pro to get all the advanced features."
msgstr "Quiz score is niet beschikbaar in de gratis versie. Upgrade naar Pro om alle geavanceerde functies te krijgen."

#: app/Modules/Component/Component.php:367
#: app/Services/Form/FormService.php:438
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1748
msgid "Quiz Score"
msgstr "Quiz score"

#: app/Modules/Component/Component.php:361
#: app/Services/Form/FormService.php:431
msgid "Post/CPT Selection is not available with the free version. Please upgrade to pro to get all the advanced features."
msgstr "Bericht/CPT selecteren is niet beschikbaar met de gratis versie. Upgrade naar Pro om alle geavanceerde functies te krijgen."

#: app/Modules/Component/Component.php:360
#: app/Services/Form/FormService.php:430
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1772
msgid "Post/CPT Selection"
msgstr "Bericht/CPT selecteren"

#: app/Modules/Component/Component.php:354
#: app/Services/Form/FormService.php:423
msgid "Save & Resume is not available with the free version. Please upgrade to pro to get all the advanced features."
msgstr "Opslaan & hervatten is niet beschikbaar met de gratis versie. Upgrade naar Pro om alle geavanceerde functies te krijgen."

#: app/Modules/Component/Component.php:353
#: app/Services/Form/FormService.php:422
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1785
msgid "Save & Resume"
msgstr "Opslaan & hervatten"

#: app/Modules/Component/Component.php:347
#: app/Services/Form/FormService.php:415
msgid "Rich Text Input is not available with the free version. Please upgrade to pro to get all the advanced features."
msgstr "Rich text input is niet beschikbaar in de gratis versie. Upgrade naar Pro om alle geavanceerde functies te krijgen."

#: app/Modules/Component/Component.php:346
#: app/Services/Form/FormService.php:414
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1797
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1391
msgid "Rich Text Input"
msgstr "Rijke tekstinvoer"

#: app/Modules/Component/Component.php:340
#: app/Services/Form/FormService.php:407
msgid "Phone Field is not available with the free version. Please upgrade to pro to get all the advanced features."
msgstr "Telefoon veld is niet beschikbaar met de gratis versie. Upgrade naar Pro om alle geavanceerde functies te krijgen."

#: app/Modules/Component/Component.php:333
#: app/Services/Form/FormService.php:399
msgid "Chained Select Field is not available with the free version. Please upgrade to pro to get all the advanced features."
msgstr "Geketend selectieveld is niet beschikbaar in de gratis versie. Upgrade naar Pro om alle geavanceerde functies te krijgen."

#: app/Modules/Component/Component.php:332
#: app/Services/Form/FormService.php:398
msgid "Chained Select Field"
msgstr "Gekoppeld selectie veld"

#: app/Modules/Component/Component.php:326
#: app/Services/Form/FormService.php:391
msgid "Checkable Grid is not available with the free version. Please upgrade to pro to get all the advanced features."
msgstr "Aanvinkbaar raster is niet beschikbaar in de gratis versie. Upgrade naar Pro om alle geavanceerde functies te krijgen."

#: app/Modules/Component/Component.php:319
#: app/Services/Form/FormService.php:383
msgid "Ratings is not available with the free version. Please upgrade to pro to get all the advanced features."
msgstr "Waarderingen is niet beschikbaar met de gratis versie. Upgrade naar Pro om alle geavanceerde functies te krijgen."

#: app/Modules/Component/Component.php:309
#: app/Services/Form/FormService.php:375
msgid "Form Step is not available with the free version. Please upgrade to pro to get all the advanced features."
msgstr "Form Step is niet beschikbaar met de gratis versie. Upgrade naar Pro om alle geavanceerde functies te krijgen."

#: app/Modules/Component/Component.php:302
#: app/Services/Form/FormService.php:367
msgid "Action Hook is not available with the free version. Please upgrade to pro to get all the advanced features."
msgstr "Action Hook is niet beschikbaar in de gratis versie. Upgrade naar Pro om alle geavanceerde functies te krijgen."

#: app/Modules/Component/Component.php:295
#: app/Services/Form/FormService.php:359
msgid "Shortcode is not available with the free version. Please upgrade to pro to get all the advanced features."
msgstr "Shortcode is niet beschikbaar met de gratis versie. Upgrade naar Pro om alle geavanceerde functies te krijgen."

#: app/Modules/Component/Component.php:288
#: app/Services/Form/FormService.php:351
msgid "File Upload is not available with the free version. Please upgrade to pro to get all the advanced features."
msgstr "Bestanden uploaden is niet beschikbaar met de gratis versie. Upgrade naar Pro om alle geavanceerde functies te krijgen."

#: app/Modules/Component/Component.php:281
#: app/Services/Form/FormService.php:343
msgid "Image Upload is not available with the free version. Please upgrade to pro to get all the advanced features."
msgstr "Afbeelding upload is niet beschikbaar met de gratis versie. Upgrade naar Pro om alle geavanceerde functies te krijgen."

#: app/Modules/Component/Component.php:275
msgid "Please enter a valid API key on FluentForms->Settings->Turnstile"
msgstr "Voer een geldige API-sleutel in op FluentForms >Instellingen->Turnstile"

#: app/Modules/Component/Component.php:274
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:772
#: app/Services/Form/FormService.php:333
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1550
msgid "Turnstile"
msgstr "Turnstile"

#: app/Modules/Component/Component.php:269
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1254
msgid "Please enter a valid API key on FluentForms->Settings->hCaptcha"
msgstr "Voer een geldige API-sleutel in op FluentForms >Instellingen>hCaptcha"

#: app/Modules/Component/Component.php:263
msgid "Please enter a valid API key on FluentForms->Settings->reCaptcha"
msgstr "Voer een geldige API-sleutel in bij FluentForms >Instellingen>reCAPTCHA"

#: app/Modules/AddOnModule.php:385
msgid "With this module, you can create quizzes and show scores with grades, points, fractions, or percentages"
msgstr "Met deze module kun je quizzen maken en scores weergeven met cijfers, punten, breuken of percentages"

#: app/Modules/AddOnModule.php:384
msgid "Quiz Module"
msgstr "Quiz module"

#: app/Modules/AddOnModule.php:377
msgid "Mailjet is an easy-to-use all-in-one e-mail platform."
msgstr "Mailjet is een gebruiksvriendelijk alles in een e-mailplatform."

#: app/Modules/AddOnModule.php:376
msgid "Mailjet"
msgstr "Mailjet"

#: app/Modules/AddOnModule.php:369
msgid "Airtable is a low-code platform for building collaborative apps. Customize your workflow, collaborate, and achieve ambitious outcomes."
msgstr "Airtable is een low code platform voor het bouwen van samenwerking apps. Pas je workflow aan, werk samen en bereik ambitieuze resultaten."

#: app/Modules/AddOnModule.php:368
msgid "Airtable"
msgstr "Airtable"

#: app/Modules/AddOnModule.php:361
msgid "Salesforce helps your marketing, sales, commerce, service and IT teams work as one from anywhere — so you can keep your customers happy everywhere."
msgstr "Salesforce helpt je marketing , verkoop , commerce , dienst en IT teams om overal als één team samen te werken - zodat je je klanten overal tevreden kunt houden."

#: app/Modules/AddOnModule.php:360
msgid "Salesforce"
msgstr "Salesforce"

#: app/Modules/AddOnModule.php:353
msgid "Connect Automizy with Fluent Forms and subscribe a contact when a form is submitted."
msgstr "Verbind Automizy met Fluent Forms en schrijf een contact in wanneer een formulier wordt ingediend."

#: app/Modules/AddOnModule.php:352
msgid "Automizy"
msgstr "Automizy"

#: app/Modules/AddOnModule.php:345
msgid "Create Salesflare contact from WordPress, so you can grow your contact list"
msgstr "Maak een Salesflare contact aan vanuit WordPress, zodat je je contactenlijst kunt uitbreiden"

#: app/Modules/AddOnModule.php:344
msgid "Salesflare"
msgstr "Salesflare"

#: app/Modules/AddOnModule.php:337
msgid "CleverReach is web-based email marketing software for managing email campaigns and contacts. Use Fluent Forms to grow your CleverReach subscriber list"
msgstr "CleverReach is webgebaseerde e-mail marketingsoftware voor het beheren van e mailcampagnes en contacten. Gebruik vloeiende formulieren om je CleverReach abonneebestand te laten groeien"

#: app/Modules/AddOnModule.php:336
msgid "CleverReach"
msgstr "CleverReach"

#: app/Modules/AddOnModule.php:329
msgid "Zoho CRM is an online Sales CRM software that manages your sales, marketing and support in one CRM platform."
msgstr "Zoho CRM is een online Sales CRM software die je verkoop, marketing en ondersteuning beheert in één CRM platform."

#: app/Modules/AddOnModule.php:328
msgid "Zoho CRM"
msgstr "Zoho CRM"

#: app/Modules/AddOnModule.php:321
msgid "Send SMS in real time when a form is submitted with ClickSend"
msgstr "Verzend SMS in realtime wanneer een formulier is ingediend met ClickSend"

#: app/Modules/AddOnModule.php:320
msgid "ClickSend"
msgstr "ClickSend"

#: app/Modules/AddOnModule.php:313
msgid "Generate AffiliateWP referrals automatically when a customer is referred to your site via an affiliate link"
msgstr "Genereer automatisch AffiliateWP verwijzingen wanneer een klant naar je site wordt doorverwezen via een affiliate link"

#: app/Modules/AddOnModule.php:312
msgid "AffiliateWP"
msgstr "AffiliateWP"

#: app/Modules/AddOnModule.php:305
msgid "Send notification to Telegram channel or group when a form is submitted"
msgstr "Melding verzenden naar Telegram kanaal of groep wanneer een formulier is verzonden"

#: app/Modules/AddOnModule.php:304
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: app/Modules/AddOnModule.php:297
msgid "Send notification with form data to your Discord channel when a form is submitted"
msgstr "Melding met formuliergegevens verzenden naar je Discord kanaal als een formulier is verzonden"

#: app/Modules/AddOnModule.php:296
msgid "Discord"
msgstr "Discord"

#: app/Modules/AddOnModule.php:289
msgid "Fluent Forms Drip Module allows you to create contacts on your Drip list, so you can grow your email list."
msgstr "Met de Fluent Forms Drip module kun je contacten aanmaken op je Drip lijst, zodat je je e-maillijst kunt laten groeien."

#: app/Modules/AddOnModule.php:288
msgid "Drip"
msgstr "Drip"

#: app/Modules/AddOnModule.php:281
msgid "Fluent Forms Brevo (formerly SendInBlue) Module allows you to create contacts on your list, so you can grow your email list."
msgstr "Fluent Forms Brevo (voorheen SendInBlue) module staat je toe om contacten aan je lijst toe te voegen, zodat je je e-maillijst kunt laten groeien."

#: app/Modules/AddOnModule.php:273
msgid "GetGist is Easy to use all-in-one software for live chat, email marketing automation, forms, knowledge base, and more for a complete 360° view of your contacts."
msgstr "GetGist is eenvoudig te gebruiken alles in een software voor live chat, e-mailmarketing automatisering, formulieren, kennisbank en meer voor een compleet 360° afbeelding van je contacten."

#: app/Modules/AddOnModule.php:272
msgid "Gist"
msgstr "Gist"

#: app/Modules/AddOnModule.php:265
msgid "Send SMS in real time when a form is submitted with Twilio."
msgstr "Verzend SMS in realtime wanneer een formulier is verzonden met Twilio."

#: app/Modules/AddOnModule.php:264
msgid "SMS Notification"
msgstr "SMS melding"

#: app/Modules/AddOnModule.php:257
msgid "Connect your Fluent Forms with MailerLite and add subscribers easily."
msgstr "Verbind je Fluent Forms met MailerLite en voeg eenvoudig abonnees toe."

#: app/Modules/AddOnModule.php:256
msgid "MailerLite"
msgstr "MailerLite"

#: app/Modules/AddOnModule.php:249
msgid "Connect SendFox with Fluent Forms and subscribe a contact when a form is submitted."
msgstr "Verbind SendFox met Fluent Forms en meld een contact aan wanneer een formulier wordt verzonden."

#: app/Modules/AddOnModule.php:248
msgid "SendFox"
msgstr "SendFox"

#: app/Modules/AddOnModule.php:240
msgid "MooSend"
msgstr "MooSend"

#: app/Modules/AddOnModule.php:233
msgid "Connect Platform.ly with Fluent Forms and subscribe a contact when a form is submitted."
msgstr "Verbind platform.ly met Fluent Forms en meld een contact aan wanneer een formulier wordt ingediend."

#: app/Modules/AddOnModule.php:232
msgid "Platformly"
msgstr "Platformly"

#: app/Modules/AddOnModule.php:225
msgid "Connect iContact with Fluent Forms and subscribe a contact when a form is submitted."
msgstr "Verbind iContact met Fluent Forms en meld een contact aan wanneer een formulier wordt ingediend."

#: app/Modules/AddOnModule.php:224
msgid "iContact"
msgstr "iContact"

#: app/Modules/AddOnModule.php:217
msgid "Connect HubSpot with Fluent Forms and subscribe a contact when a form is submitted."
msgstr "Verbind HubSpot met Fluent Forms en meld een contact aan wanneer een formulier wordt ingediend."

#: app/Modules/AddOnModule.php:216
msgid "Hubspot"
msgstr "Hubspot"

#: app/Modules/AddOnModule.php:209
msgid "Fluent Forms GetResponse module allows you to create GetResponse newsletter signup forms in WordPress, so you can grow your email list."
msgstr "Met de Fluent Forms GetResponse formulieren module kun je GetResponse nieuwsbrief inschrijfformulieren maken in WordPress, zodat je je e-maillijst kunt laten groeien."

#: app/Modules/AddOnModule.php:208
msgid "GetResponse"
msgstr "GetResponse"

#: app/Modules/AddOnModule.php:201
msgid "Connect ConvertKit with Fluent Forms and create subscription forms right into WordPress and grow your list."
msgstr "Verbind ConvertKit met Fluent Forms en maak abonnement formulieren rechtstreeks in WordPress en laat je lijst groeien."

#: app/Modules/AddOnModule.php:200
msgid "ConvertKit"
msgstr "ConvertKit"

#: app/Modules/AddOnModule.php:193
msgid "Connect Constant Contact with Fluent Forms and create subscriptions forms right into WordPress and grow your list."
msgstr "Verbind constant contact met Fluent Forms en maak inschrijvingsformulieren rechtstreeks in WordPress en laat je lijst groeien."

#: app/Modules/AddOnModule.php:192
msgid "Constant Contact"
msgstr "Constant Contact"

#: app/Modules/AddOnModule.php:185
msgid "Fluent Forms Campaign Monitor module allows you to create Campaign Monitor newsletter signup forms in WordPress, so you can grow your email list."
msgstr "Met de Fluent Forms Campaign Monitor module kun je Campaign Monitor login formulieren voor nieuwsbrieven maken in WordPress, zodat je je e-maillijst kunt laten groeien."

#: app/Modules/AddOnModule.php:184
msgid "Campaign Monitor"
msgstr "Campagne monitor"

#: app/Modules/AddOnModule.php:177
msgid "Fluent Forms ActiveCampaign Module allows you to create ActiveCampaign list signup forms in WordPress, so you can grow your email list."
msgstr "Met de Fluent Forms ActiveCampaign module kun je ActiveCampaign login formulieren maken in WordPress, zodat je je e-maillijst kunt laten groeien."

#: app/Modules/AddOnModule.php:176
msgid "ActiveCampaign"
msgstr "ActiveCampaign"

#: app/Modules/AddOnModule.php:169
msgid "Add Fluent Forms Submission to Google sheets when a form is submitted."
msgstr "Fluent Forms Submission toevoegen aan Google sheets wanneer een formulier wordt ingediend."

#: app/Modules/AddOnModule.php:168
msgid "Google Sheet"
msgstr "Google Sheet"

#: app/Modules/AddOnModule.php:161
msgid "Fluent Forms Trello Module allows you to create Trello card from submiting forms."
msgstr "Met de Fluent Forms Trello module kun je Trello kaarten maken door formulieren in te sturen."

#: app/Modules/AddOnModule.php:153
msgid "Connect your Fluent Forms data with Zapier and push data to thousands of online softwares."
msgstr "Verbind je Fluent Forms gegevens met Zapier en push gegevens naar duizenden online software."

#: app/Modules/AddOnModule.php:152
msgid "Zapier"
msgstr "Zapier"

#: app/Modules/AddOnModule.php:145
msgid "Broadcast your Fluent Forms Submission to any web api endpoint with the powerful webhook module."
msgstr "Stuur je Fluent Forms Submission naar elk web API endpoint met de krachtige webhook module."

#: app/Modules/AddOnModule.php:144
msgid "WebHooks"
msgstr "WebHooks"

#: app/Modules/AddOnModule.php:137
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:420
msgid "Create completely custom \"distraction-free\" form landing pages to boost conversions"
msgstr "Volledig aangepaste \"afleidingsvrije\" formulier landingspagina's maken om conversies te stimuleren"

#: app/Modules/AddOnModule.php:136
msgid "Landing Pages"
msgstr "Landingspagina's"

#: app/Modules/AddOnModule.php:129
msgid "Create post/any cpt on form submission. It will enable many new features including dedicated post fields."
msgstr "Creëer bericht/om het even welke cpt bij het indienen van een formulier. Het zal veel nieuwe functies mogelijk maken, waaronder speciale berichtvelden."

#: app/Modules/AddOnModule.php:128
msgid "Advanced Post/CPT Creation"
msgstr "Geavanceerde bericht /CPT aanmaak"

#: app/Modules/AddOnModule.php:121
msgid "Create WordPress user when when a form is submitted"
msgstr "Maak een WordPress gebruiker aan wanneer een formulier wordt ingediend"

#: app/Modules/AddOnModule.php:120
msgid "User Registration"
msgstr "Gebruikersregistratie"

#: app/Modules/AddOnModule.php:113
msgid "Accept Payments via stripe as a part of your form submission"
msgstr "Accepteer betalingen via Stripe als onderdeel van je formulier verzending"

#: app/Modules/AddOnModule.php:112
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1984
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: app/Modules/AddOnModule.php:105
msgid "Accept Payments via paypal as a part of your form submission"
msgstr "Accepteer betalingen via PayPal als onderdeel van je formulier verzending"

#: app/Modules/AddOnModule.php:104
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:689
msgid "The minimum column width is 10%"
msgstr "De minimale kolombreedte is 10%"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:688
msgid "Set the width of the columns. The minimum column width is 10%."
msgstr "Stel de breedte van de kolommen in. De minimum kolombreedte is 10%."

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:687
msgid "Column Width %"
msgstr "Kolombreedte %"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:261
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:662
msgid "As Per Global Settings"
msgstr "Zoals per globale instelling"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:658
msgid "Set default or custom location for files"
msgstr "Standaard of aangepaste locatie voor bestanden instellen"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:657
msgid "File Location Type"
msgstr "Bestandslocatie type"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:647
msgid "Uploaded files can be stored in media library or your server or both."
msgstr "Geüploade bestanden kunnen worden opgeslagen in de mediabibliotheek of je server of beide."

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:646
msgid "Save Uploads in"
msgstr "Uploads opslaan in"

#: app/Helpers/Helper.php:716
msgid "Media Library"
msgstr "Mediabibliotheek"

#: app/Helpers/Helper.php:712
msgid "Fluent Forms Default"
msgstr "Fluentforms standaard"

#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:154
msgid "Number of digits for the input field."
msgstr "Aantal cijfers voor het invoerveld."

#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:73
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:153
msgid "Digits"
msgstr "Cijfers"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:556
msgid "Please provide digits count value"
msgstr "Geef de waarde van het aantal cijfers op"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:555
msgid "Digits Count"
msgstr "Cijfers aantal"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:977
msgid "Validation Error"
msgstr "Validatiefout"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:874
msgid "Step Button"
msgstr "Stapknop"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:867
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:930
msgid "Hover Box Shadow"
msgstr "Hoveren vak schaduw"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:865
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:928
msgid "Hover Border"
msgstr "Hoveren rand"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:828
msgid "Hover Color"
msgstr "Hoveren kleur"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:791
msgid "Bar Color"
msgstr "Balk kleur"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:755
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:918
msgid "Background Hover Color"
msgstr "Achtergrond hoveren kleur"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:746
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:907
msgid "Text Hover Color"
msgstr "Tekst hoveren kleur"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:728
msgid "Button Hover Border"
msgstr "Knop hoveren rand"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:727
msgid "Button Hover Box Shadow"
msgstr "Knop hoveren vak schaduw"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:726
msgid "Button Box Shadow"
msgstr "Knop vak schaduw"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:725
msgid "Button Border"
msgstr "Knoprand"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:724
msgid "Button Typography"
msgstr "Knop typografie"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:718
msgid "File Upload Field"
msgstr "Bestand upload veld"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:709
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:800
msgid "Label Spacing"
msgstr "Labelafstand"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:702
msgid "Checkbox/Radio Margin"
msgstr "Selectievakje/Radio marge"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:682
msgid "Border Color - Selected State"
msgstr "Randkleur - Geselecteerde status"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:674
msgid "Border Size - Selected State"
msgstr "Randgrootte - Geselecteerde status"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:667
msgid "Background Color - Selected State"
msgstr "Achtergrondkleur - Geselecteerde status"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:656
msgid "Border Radius for Checkbox"
msgstr "Randradius voor selectievakje"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:607
msgid "Enable Smart UI"
msgstr "Smart UI inschakelen"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:600
msgid "Checkbox/Radio Smart UI"
msgstr "Selectievakje/Radio Smart UI"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:592
msgid "Text Font Size"
msgstr "Tekst lettertype grootte"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:586
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Link hoveren kleur"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:566
msgid "Text Style"
msgstr "Tekststijl"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:557
msgid "Checkbox & Radio"
msgstr "Selectievakje & radio"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:477
msgid "This is a Conversational Form. You must use the default Design tab for this type of forms."
msgstr "Dit is een gespreksformulier. Je moet de standaard Ontwerp tab gebruiken voor dit soort formulieren."

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:388
msgid "GDPR, Terms & Condition"
msgstr "GDPR, voorwaarden & condities"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:378
msgid "Cell Typography"
msgstr "Cell typografie"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:373
msgid "Heading Typography"
msgstr "Koptekst typografie"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:366
msgid "Table Body Alt Text Color"
msgstr "Tabel body Alt tekstkleur"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:361
msgid "Table Body Alt Background"
msgstr "Tabel body Alt achtergrond"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:356
msgid "Table Body Background"
msgstr "Tabel body achtergrond"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:351
msgid "Table Head Background"
msgstr "Tabel hoofd achtergrond"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:346
msgid "Table Outer Border Color"
msgstr "Tabel buitenrand kleur"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:341
msgid "Table Outer Border Width"
msgstr "Tabel buitenste randbreedte"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:329
msgid "Table Body Cell Padding"
msgstr "Tabel body cell padding"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:322
msgid "Table Head Cell Padding"
msgstr "Tabel hoofd cell padding"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:297
msgid "Checkable Grid Field"
msgstr "Aanvinkbaar raster veld"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:223
msgid "Placeholder Color"
msgstr "Kleur plaatsvervanger"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:168
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Marge onderkant"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:153
msgid "Input & Textara"
msgstr "Invoer & teksgebied"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:588
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:141
msgid "Asterisk Color"
msgstr "Asterisk kleur"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:113
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:267
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:866
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:929
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:963
msgid "Box Shadow"
msgstr "Vak schaduw"

#: app/Modules/CLI/Commands.php:22
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2126
msgid "Unread Submissions"
msgstr "Ongelezen inzendingen"

#: app/Modules/CLI/Commands.php:18
msgid "All Submissions"
msgstr "Alle inzendingen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:997
msgid "Managers"
msgstr "Managers"

#: app/Views/admin/no_permission.php:27
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze pagina te bekijken."

#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:102
msgid "Select whether the phone number should be validated or not."
msgstr "Selecteer of het telefoonnummer gevalideerd moet worden of niet."

#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:101
msgid "Validate Phone Number"
msgstr "Valideer telefoonnummer"

#: app/Modules/Form/Form.php:682
msgid "Form Not Found! Try Again."
msgstr "Formulier niet gevonden! Probeer het opnieuw."

#: app/Services/Manager/ManagerService.php:148
msgid "We could not found any user with this email."
msgstr "We konden geen gebruiker vinden met deze e-mail."

#: app/Services/Manager/ManagerService.php:122
msgid "Manager has been removed."
msgstr "Manager is verwijderd."

#: app/Services/Manager/ManagerService.php:105
msgid "Associate user could not be found"
msgstr "De gekoppelde gebruiker kon niet gevonden worden"

#: app/Services/Manager/ManagerService.php:93
msgid "Manager has been saved."
msgstr "Manager is opgeslagen."

#: app/Modules/Acl/Acl.php:282
msgid "Full Access"
msgstr "Volledige toegang"

#: app/Modules/Acl/Acl.php:278
msgid "Manage Settings"
msgstr "Beheer instellingen"

#: app/Modules/Acl/Acl.php:272
msgid "Manage Payments"
msgstr "Beheer betalingen"

#: app/Modules/Acl/Acl.php:265
#: app/Views/receipt/user_subscriptions_table.php:32
msgid "View Payments"
msgstr "Bekijk betalingen"

#: app/Modules/Acl/Acl.php:259
msgid "Manage Entries"
msgstr "Beheer ingaves"

#: app/Modules/Acl/Acl.php:253
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1833
msgid "View Entries"
msgstr "Bekijk ingaves"

#: app/Modules/Acl/Acl.php:247
msgid "Manage Forms"
msgstr "Beheer formulieren"

#: app/Modules/Acl/Acl.php:243
msgid "View Forms"
msgstr "Bekijk formulieren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2121
#: app/Views/admin/tools/index.php:79
msgid "API Logs"
msgstr "API logs"

#: app/Views/admin/tools/index.php:64
msgid "Migrator"
msgstr "Migreerfunctie"

#: app/Services/Migrator/Classes/CalderaMigrator.php:142
msgid "-Select-"
msgstr "-Selecteer-"

#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1675
msgid "Entries Imported Successfully"
msgstr "Inzendingen succesvol geïmporteerd"

#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1609
msgid "Could not find form ,please import again"
msgstr "Kan formulier niet vinden, importeer opnieuw"

#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:870
msgid "Maximum upload limit reached"
msgstr "Maximale uploadlimiet bereikt"

#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:866
msgid "Maximum file size limit reached"
msgstr "Maximale bestandsgrootte limiet bereikt"

#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:107
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:828
msgid "Phone number is not valid"
msgstr "Telefoonnummer is niet geldig"

#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:106
msgid "Export error, please try again."
msgstr "Exportfout, probeer het opnieuw."

#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:37
msgid "No forms found!"
msgstr "Geen formulieren gevonden!"

#. translators: %s Target Plugin Name
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:26
msgid "%s is not installed."
msgstr "%s is niet geïnstalleerd."

#: app/Services/Migrator/Bootstrap.php:83
msgid "Unsupported Form Type!"
msgstr "Niet-ondersteund formuliertype!"

#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:132
msgid "Select whether to validate this field as URL or not"
msgstr "Selecteer of je dit veld als URL wilt valideren of niet"

#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:131
msgid "Validate URL"
msgstr "Valideer URL"

#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:117
msgid "Select whether to validate this field as email or not"
msgstr "Selecteer of je dit veld als e-mail wilt valideren of niet"

#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:116
msgid "Validate Email"
msgstr "Valideer e-mail"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:156
msgid "Set your subscription plans"
msgstr "Kies je abonnement"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:155
msgid "Subscription Items"
msgstr "Abonnement items"

#: app/Modules/Component/Component.php:268
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:771
#: app/Services/Form/FormService.php:327
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1534
msgid "hCaptcha"
msgstr "hCaptcha"

#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:141
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:891
msgid "Confirming payment. Please wait..."
msgstr "Betaling bevestigen. Even wachten..."

#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:140
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:890
msgid "Processing payment. Please wait..."
msgstr "Betaling verwerken. Even wachten..."

#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:139
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:889
#: app/Views/receipt/order_items_table.php:32
msgid "Discount:"
msgstr "Korting:"

#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:138
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:888
msgid "No payment item selected yet"
msgstr "Nog geen betaal item geselecteerd"

#: app/Modules/Component/Component.php:1488
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:137
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:594
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1067
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1640
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2128
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:887
#: app/Views/receipt/order_items_table.php:39
msgid "Total"
msgstr "Totaal"

#: app/Modules/Component/Component.php:1485
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:136
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:886
#: app/Views/receipt/order_items_table.php:10
msgid "Line Total"
msgstr "Regel totaal"

#: app/Modules/Component/Component.php:1484
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:135
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:592
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1644
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:885
msgid "Qty"
msgstr "Aantal"

#: app/Modules/Component/Component.php:1483
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:134
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:597
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1318
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1646
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:884
#: app/Views/receipt/order_items_table.php:9
msgid "Price"
msgstr "Prijs"

#: app/Modules/Component/Component.php:1482
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:133
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:883
#: app/Views/receipt/order_items_table.php:7
#: app/Views/receipt/subscriptions_table.php:7
msgid "Item"
msgstr "Item"

#: app/Services/FluentConversational/Classes/Converter/Converter.php:642
msgid "Please enter a valid value. The two nearest valid values are {lower_value} and {upper_value}"
msgstr "Vul een geldige waarde in. De twee dichtstbijzijnde geldige waarden zijn {lower_value} en {upper_value}"

#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:133
msgid "Your hCaptcha details are already valid, So no need to save again."
msgstr "Je hCaptcha gegevens zijn al geldig, dus je hoeft niet opnieuw op te slaan."

#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:127
msgid "Please validate your hCaptcha first and then hit save."
msgstr "Valideer eerst je hCaptcha en druk dan op opslaan."

#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:124
msgid "Sorry, Your hCaptcha is not valid, Please try again"
msgstr "Je hCaptcha is niet geldig, probeer het opnieuw"

#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:120
msgid "Your hCaptcha is valid and saved."
msgstr "Je hCaptcha is geldig en opgeslagen."

#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:90
msgid "Your hCaptcha settings are deleted."
msgstr "Je hCaptcha instellingen zijn verwijderd."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:81
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1586
msgid "Add Note"
msgstr "Opmerking toevoegen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:80
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1599
msgid "No Logs found"
msgstr "Geen logs gevonden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:77
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1594
msgid "API Calls"
msgstr "API aanroepen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:76
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1593
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2102
#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:45
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:75
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1592
msgid "Submission Logs"
msgstr "Verzend logs"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:74
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1543
msgid "Submitted at"
msgstr "Verzonden op"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:73
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1544
#: app/Views/receipt/user_subscription_payments.php:11
msgid "Actions"
msgstr "Acties"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:72
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1135
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1540
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2099
#: app/Views/receipt/transactions_table.php:21
#: app/Views/receipt/user_subscription_payments.php:8
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:71
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1531
msgid "Favorites Entries only"
msgstr "Alleen favorieten invoeren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:70
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1527
msgid "Filter By Date Range"
msgstr "Filteren op datumbereik"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1526
msgid "Advanced Filter"
msgstr "Geavanceerd filter"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:68
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1523
msgid "Export as"
msgstr "Exporteren als"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:67
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1522
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:66
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1509
msgid "All Types"
msgstr "Alle typen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:65
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1591
msgid "No Notes found"
msgstr "Geen notities gevonden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:64
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1587
msgid "Please Provide Note Content"
msgstr "Geef de inhoud van de opmerking op"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:63
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1585
msgid "Submission Notes"
msgstr "Verzend opmerkingen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:62
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1571
msgid "Show empty fields"
msgstr "Lege velden weergeven"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:61
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1583
msgid "Change status to"
msgstr "Status wijzigen in"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:60
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1581
msgid "Submitted On"
msgstr "Verzonden op"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:59
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1579
msgid "Guest"
msgstr "Gast"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:58
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1578
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:57
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1577
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:56
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1574
msgid "User IP"
msgstr "Gebruiker IP"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:55
msgid "Submission Info"
msgstr "Verzendingsinformatie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:54
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1539
msgid "Mark as Favorite"
msgstr "Markeer als favoriet"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:53
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1532
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Verwijder van favorieten"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:52
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1570
msgid "Form Entry Data"
msgstr "Formulier invoergegevens"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:51
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1569
msgid "Entry Details"
msgstr "Inzendingsgegevens"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:48
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1566
msgid "Back to Entries"
msgstr "Terug naar inzendingen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:47
msgid "Click to copy shortcode"
msgstr "Klik om shortcode te kopiëren"

#: app/Helpers/Helper.php:111 app/Modules/Registerer/TranslationString.php:44
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2130
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"

#: app/Helpers/Helper.php:112 app/Modules/Registerer/TranslationString.php:43
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2129
msgid "Read"
msgstr "Gelezen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:42
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1112
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1580
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1861
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2040
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:273
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
#: app/Views/receipt/subscriptions_table.php:8
#: app/Views/receipt/transactions_table.php:22
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:39
msgid "Read Only"
msgstr "Alleen lezen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:38
msgid "Unread Only"
msgstr "Alleen ongelezen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:37
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1774
msgid "All"
msgstr "Alles"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:36
msgid "Show Chart"
msgstr "Toon grafiek"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:35
msgid "Hide Chart"
msgstr "Verberg grafiek"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:34
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1662
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1862
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2101
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2210
#: app/Views/receipt/transactions_table.php:24
#: app/Views/receipt/user_subscription_payments.php:9
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:32
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1576
msgid "Browser"
msgstr "Browser"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:29
msgid "Check the video intro"
msgstr "Bekijk de video intro"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:28
msgid "Click Here to Create Your First Form"
msgstr "Klik hier om je eerste formulier te maken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:27
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1521
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:787
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:26
msgid "Search Forms"
msgstr "Zoekformulieren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:25
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2156
msgid "Views"
msgstr "Weergaven"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:24
msgid "Conversion"
msgstr "Conversie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:23
msgid "ShortCode"
msgstr "Shortcode"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:22
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:729
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:21
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliceer"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:19
msgid "Conversational Preview"
msgstr "Conversatie voorbeeld"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:16
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1582
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:14
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1129
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1654
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1868
#: app/Views/receipt/transactions_table.php:20
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:13
msgid "Create Conversational Form"
msgstr "Maak conversatie formulier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:12
msgid "Conversational Form"
msgstr "Conversatie formulier"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:11
msgid "Add New Form"
msgstr "Nieuw formulier toevoegen"

#: app/Modules/Form/FormHandler.php:740
#: app/Services/Form/FormValidationService.php:623
msgid "hCaptcha verification failed, please try again."
msgstr "hCaptcha-verificatie mislukt, probeer het opnieuw."

#: app/Modules/Entries/Entries.php:852
#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:666
msgid "Selected user has been successfully assigned to this submission"
msgstr "Geselecteerde gebruiker is toegewezen aan deze inzending"

#: app/Modules/Entries/Entries.php:806
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:445
#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:624
msgid "Invalid Request"
msgstr "Ongeldige aanvraag"

#: app/Modules/Entries/Entries.php:796
#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:616
msgid "Submission ID and User ID is required"
msgstr "Inzending ID en gebruiker ID zijn verplicht"

#: app/Modules/Component/Component.php:652
msgid "Only %%maxItemCount%% options can be added"
msgstr "Alleen %%maxItemCount%% opties kunnen toegevoegd worden"

#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:372
msgid "I don't accept"
msgstr "Ik aanvaard niet"

#: app/Hooks/actions.php:508
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:370
msgid "I accept"
msgstr "Ik aanvaard"

#: app/Modules/Payments/AjaxEndpoints.php:175
#: app/Services/Settings/SettingsService.php:301
msgid "Settings successfully updated"
msgstr "Instellingen succesvol geüpdatet"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:422
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:48
msgid "Design"
msgstr "Ontwerp"

#: app/Services/FluentConversational/Classes/Elements/WelcomeScreen.php:64
msgid "Welcome Screen"
msgstr "Welkomstscherm"

#: app/Services/FluentConversational/Classes/Elements/WelcomeScreen.php:35
msgid "Sub Heading"
msgstr "Subkoptekst"

#: app/Services/FluentConversational/Classes/Elements/WelcomeScreen.php:34
msgid "Welcome Heading"
msgstr "Welkom koptekst"

#: app/Modules/Registerer/Menu.php:1158
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:20
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"

#: app/Modules/Registerer/Menu.php:1155
msgid "Preview & Design"
msgstr "Voorbeeld & ontwerp"

#: app/Services/Roles/RolesService.php:40
msgid "Sorry, you can not give access to the Subscriber role."
msgstr "Je kan geen toegang geven tot de Abonnee rol."

#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:32
msgid "Random String with Prefix"
msgstr "Willekeurige string met voorvoegsel"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:456
msgid "If you enable this then the checkable options will be shuffled"
msgstr "Wanneer je dit inschakelt, worden de klikbare opties gemixt"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:455
msgid "Shuffle the available options"
msgstr "Meng de beschikbare opties"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:387
msgid "Define Max selections items that a user can select ."
msgstr "Bepaal max selectie items die een gebruiker kan selecteren."

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:386
msgid "Max Selection"
msgstr "Maximale selectie"

#: app/Modules/Registerer/Menu.php:529 app/Modules/Registerer/Menu.php:530
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: app/Modules/Track/SetupModule.php:34
msgid "FluentSMTP plugin has been installed and activated successfully"
msgstr "FluentSMTP plugin is geïnstalleerd en met succes geactiveerd"

#: app/Modules/Track/SetupModule.php:11
msgid "Sorry! you do not have permission to install plugin"
msgstr "Je hebt geen toestemming om de plugin te installeren"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:921
msgid "GDPR , Terms & Condition "
msgstr "GDPR, voorwaarden & conditie "

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:899
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:36
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:469
msgid "Select a Form"
msgstr "Selecteer een formulier"

#: app/Modules/Registerer/AdminBar.php:137 app/Modules/Registerer/Menu.php:432
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:433
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2201
#: app/Views/admin/global_menu.php:21
msgid "Forms"
msgstr "Formulieren"

#: app/Helpers/Helper.php:555
msgid "EU Style without Decimal (EX: 123.456.789)"
msgstr "EU-stijl zonder decimaal (Bijv.: 123.456.789)"

#: app/Helpers/Helper.php:545
msgid "EU Style with Decimal (Ex: 123.456,00)"
msgstr "EU-stijl met decimaal (Bijv.: 123.456,00)"

#: app/Helpers/Helper.php:535
msgid "US Style without Decimal (Ex: 123,456,789)"
msgstr "US stijl zonder decimaal (bv. 123,456,789)"

#: app/Helpers/Helper.php:525
msgid "US Style with Decimal (EX: 123,456.00)"
msgstr "US stijl met decimaal (bv. 123,456.00)"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:596
msgid "Select the format of numbers that are allowed in this field. You have the option to use a comma or a dot as the decimal separator."
msgstr "Selecteer het format van getallen die in dit veld zijn toegestaan. Je hebt de mogelijkheid om een komma of een punt als decimaalteken te gebruiken."

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:595
msgid "Number Format"
msgstr "Nummer format"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1011
msgid "Double Optin Settings"
msgstr "Dubbele opt-in instellingen"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:380
msgid "Dynamic Default Value"
msgstr "Dynamische standaard waarde"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:150
msgid "Payment Items"
msgstr "Betalingsitems"

#: app/Modules/Payments/Classes/PaymentEntries.php:294
#: app/Modules/Payments/Classes/PaymentReceipt.php:71
#: app/Modules/Payments/Classes/PaymentReceipt.php:201
#: app/Services/FormBuilder/ShortCodeParser.php:376
msgid "Offline"
msgstr "Offline"

#. translators: 1: opening anchor tag to site, 2: closing anchor tag, 3:
#. opening anchor tag to settings, 4: closing anchor tag
#: app/Views/email/report/body.php:236
msgid "This email has been sent from %1$syour website%2$s via Fluent Forms. You can disable this email %3$syour website%4$s"
msgstr "Deze e-mail is verstuurd vanaf %1$sjouw site%2$s via Fluent Forms. Je kunt deze e-mail uitzetten %3$sjouw site%4$s"

#. translators: 1: opening anchor tag, 2: site name, 3: closing anchor tag
#: app/Views/email/report/body.php:201
msgid "This email has been generated from Fluent Forms at %1$s%2$s%3$s."
msgstr "Deze e-mail is gemaakt door Fluent Forms op %1$s%2$s%3$s."

#. Author of the plugin
#: fluentform.php
msgid "Contact Form - WPManageNinja LLC"
msgstr "Contact Form - WPManageNinja LLC"

#: app/Modules/Registerer/Menu.php:509 app/Modules/Registerer/Menu.php:510
#: app/Views/admin/global_menu.php:48
msgid "Global Settings"
msgstr "Algemene instellingen"

#: app/Modules/Registerer/Menu.php:539 app/Modules/Registerer/Menu.php:540
#: app/Views/admin/global_menu.php:58
msgid "Integrations"
msgstr "Integraties"

#: app/Hooks/actions.php:413
msgid "This field value need to be unique."
msgstr "Deze veldwaarde moet uniek zijn."

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:273
msgid "This value need to be unique."
msgstr "Deze waarde moet uniek zijn."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1417
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:461
msgid "Clear value if not match the mask"
msgstr "Waarde wissen als deze niet overeenkomt met het masker"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1416
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:460
msgid "Clear if not match"
msgstr "Wissen als niet overeenkomt"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1415
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:446
msgid "If you enable this then it the mask will work as reverse"
msgstr "Wanneer je dit inschakelt, werkt het masker omgekeerd"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1414
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:445
msgid "Activating a reversible mask"
msgstr "Activeer een omgekeerd masker"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:141
msgid "If you enable this then options will be searchable by select2 js library"
msgstr "Wanneer je dit inschakelt, kunnen opties worden doorzocht door select2 js-bibliotheek"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:140
msgid "Enable Searchable Smart Options"
msgstr "Inschakelen doorzoekbare slimme opties"

#: app/Modules/Component/Component.php:650
msgid "Press to select"
msgstr "Druk om te selecteren"

#: app/Modules/Component/Component.php:649
msgid "No choices to choose from"
msgstr "Geen keuzes om uit te kiezen"

#: app/Modules/Component/Component.php:648
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1407
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1702
#: app/Views/public/conversational-form.php:131
msgid "Loading..."
msgstr "Aan het laden..."

#: app/Modules/Component/Component.php:647
msgid "No results found"
msgstr "Geen resultaten gevonden"

#. translators: %s is the Number Email Summary Days
#: app/Services/Scheduler/Scheduler.php:164
msgid "Email Summary of Your Forms (Last %d Days)"
msgstr "E-mail overzicht van je formulieren (laatste %d dagen)"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:41
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1472
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1865
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2039
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2196
#: app/Views/email/failedIntegration/body.php:147
#: app/Views/email/report/body.php:152 app/Views/email/report/body.php:177
msgid "Form"
msgstr "Formulier"

#. translators: %d is the Number Email Summary Days
#: app/Views/email/report/body.php:142
msgid "Let's see how your forms performed in the last %d days."
msgstr "Laten we eens kijken hoe je formulieren de afgelopen %d dagen hebben gepresteerd."

#: app/Views/email/report/body.php:139
msgid "Hello There,"
msgstr "Hallo daar,"

#: app/Views/email/report/body.php:126
msgid "Weekly Email Summary of Your Forms"
msgstr "Wekelijkse e-mail overzicht van je formulieren"

#: app/Hooks/filters.php:279
#: app/Services/Integrations/GlobalNotificationManager.php:238
#: app/Services/Integrations/GlobalNotificationService.php:61
msgid "(truncated)"
msgstr "(afgekapt)"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:137
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:581
msgid "Show Text value on selection"
msgstr "Toon tekstwaarde bij selectie"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:275
msgid "If you enable this then users will see the form as step page where it has been left"
msgstr "Als je dit inschakelt, zien gebruikers het formulier als stappagina waar het is gebleven"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:274
msgid "Resume Step from last form session"
msgstr "Hervat stap van laatste formuliersessie"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:270
msgid "If you enable this then on each step change the data current step data will be persisted in a step form<br />Your users can resume the form where they left"
msgstr "Als je dit inschakelt, worden bij elke stapwijziging de gegevens van de huidige stap bewaard in een stapformulier<br />Je gebruikers kunnen het formulier hervatten waar ze zijn gebleven"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:269
msgid "Enable Per step data save (Save and Continue)"
msgstr "Gegevens opslaan per stap inschakelen (Opslaan en doorgaan)"

#: app/Hooks/actions.php:488 app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2019
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:50
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:108
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:167
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:409
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:466
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:523
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:581
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:640
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:698
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:67
msgid "Bottom"
msgstr "Onderkant"

#: app/Helpers/Helper.php:751
msgid "Create a Form First"
msgstr "Maak eerst een formulier"

#: app/Helpers/Helper.php:746
msgid "Select a Fluent Forms"
msgstr "Selecteer een Fluent Forms"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1400
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2411
msgid "Error Message"
msgstr "Foutbericht"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2054
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2356
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:937
msgid "Success Message"
msgstr "Succesbericht"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2264
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:840
msgid "Margin Top"
msgstr "Marge boven"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2165
msgid "Full Width"
msgstr "Volledige breedte"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2161
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2175
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:618
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:761
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:833
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:888
msgid "Width"
msgstr "Breedte"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:104
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1977
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:677
msgid "Button"
msgstr "Knop"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1946
msgid "Filled"
msgstr "Opgevuld"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1836
msgid "Show Progressbar"
msgstr "Toon voortgangsbalk"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1828
msgid "Progressbar"
msgstr "Voortgangsbalk"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:348
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1767
msgid "Show Label"
msgstr "Toon label"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1759
msgid "Progressbar Label"
msgstr "Voortgangsbalk label"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1751
msgid "Pagination"
msgstr "Paginering"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1699
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2065
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2304
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:233
msgid "Hover"
msgstr "Hoveren"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1591
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1780
msgid "Label Color"
msgstr "Labelkleur"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1583
msgid "Address Line"
msgstr "Adresregel"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1516
msgid "Odd Item Background Color"
msgstr "Oneven item achtergrondkleur"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1483
msgid "Grid Table Item"
msgstr "Raster tabel item"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1442
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1537
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1895
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1399
msgid "Grid Table Head"
msgstr "Raster tabel head"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1269
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1639
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1254
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1197
msgid "Checked"
msgstr "Aangevinkt"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1353
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1128
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1222
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1730
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2093
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2335
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:251
msgid "Border Color"
msgstr "Randkleur"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1106
msgid "Border Width"
msgstr "Randbreedte"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1026
msgid "Size"
msgstr "Grootte"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1015
msgid "Custom Styles"
msgstr "Aangepaste stijlen"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1007
msgid "Radio & Checkbox"
msgstr "Keuzerondje & selectievakje"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:873
msgid "Focus"
msgstr "Focus"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:833
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1812
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:304
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:694
msgid "Spacing"
msgstr "Tussenruimte"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:802
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:194
msgid "Textarea Height"
msgstr "Hoogte tekstgebied"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:783
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:187
msgid "Textarea Width"
msgstr "Breedte tekstgebied"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:764
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:180
msgid "Input Height"
msgstr "Invoerhoogte"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:745
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:173
msgid "Input Width"
msgstr "Invoerbreedte"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:720
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1052
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:161
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:628
msgid "Text Indent"
msgstr "Tekst inspringen"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:697
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:893
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1462
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1557
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1647
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1918
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2031
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2230
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2387
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:101
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:281
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:864
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:927
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:962
msgid "Border"
msgstr "Rand"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:665
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1081
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1627
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1851
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1990
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2198
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:205
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:629
msgid "Input & Text Area"
msgstr "Input & tekst gebied"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1351
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:568
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:684
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:988
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1718
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1878
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2217
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2323
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2375
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:133
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:246
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:397
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:424
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:576
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:782
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:902
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:984
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstkleur"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:535
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:708
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1154
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1180
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1656
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1929
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2039
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2104
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2240
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:108
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:288
msgid "Border Radius"
msgstr "Randradius"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:453
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:77
msgid "Max Width"
msgstr "Max breedte"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:441
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:402
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:581
msgid "Link Color"
msgstr "Linkkleur"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:106
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:432
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1862
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1957
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2021
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2084
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:423
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:64
msgid "Form Container"
msgstr "Formulier container"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:330
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:406
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:515
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:821
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1284
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1339
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1471
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1566
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1668
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2051
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2252
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2440
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:87
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:262
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:438
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:739
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:852
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:882
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:968
msgid "Padding"
msgstr "Padding"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:308
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:384
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:503
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1296
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1351
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2452
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:94
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:445
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:859
msgid "Margin"
msgstr "Marge"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:297
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:370
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:580
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:853
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:954
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1275
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1330
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1433
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1529
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1604
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1681
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1798
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2009
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2284
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2398
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2432
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:129
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:273
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:393
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:420
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:778
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:863
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:926
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:958
msgid "Typography"
msgstr "Typografie"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2021
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:281
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:354
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:962
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1262
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1317
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1408
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1492
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1997
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2072
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2419
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:213
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:335
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:818
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:895
msgid "Color"
msgstr "Kleur"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:239
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:475
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:637
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:929
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1363
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2134
msgid "Alignment"
msgstr "Uitlijning"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:228
msgid "Title & Description"
msgstr "Titel & beschrijving"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:211
msgid "Error Messages"
msgstr "Foutberichten"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:204
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:84
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1530
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:179
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:191
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:215
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1770
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1839
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:178
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:190
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:214
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1769
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1838
msgid "Show"
msgstr "Toon"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:561
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:123
msgid "Labels"
msgstr "Labels"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:15
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1700
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1866
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:150
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:269
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:139
msgid "Custom Title & Description"
msgstr "Aangepaste titel & beschrijving"

#: app/Modules/Component/Component.php:645
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:568
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:756
msgid "Uploading"
msgstr "Aan het uploaden"

#: app/Modules/Component/Component.php:644
msgid "0% Completed"
msgstr "0% afgerond"

#: app/Modules/Component/Component.php:643
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:569
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:757
msgid "100% Completed"
msgstr "100% afgerond"

#. translators: %s is the website URL
#: app/Modules/Component/Component.php:518
msgid "The form can be filled in the actual <a href=\"%s\">website url</a>."
msgstr "Het formulier kan worden ingevuld op de daadwerkelijke <a href=\"%s\">site URL</a>."

#: app/Hooks/actions.php:919
msgid "Every 5 minutes (FluentForm)"
msgstr "Elke 5 minuten (FluentForm)"

#: app/Hooks/filters.php:17
msgid "Fluent Forms PDF"
msgstr "Fluent Forms PDF"

#: app/Hooks/Handlers/ActivationHandler.php:198
msgid "Every 5 Minutes (FluentForm)"
msgstr "Elke 5 minuten (FluentForm)"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:265
msgid "If you enable this then for last radio item field will trigger next page change"
msgstr "Als je dit inschakelt dan zal voor het laatste radio item veld de volgende pagina verandering triggeren"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:264
msgid "Enable auto page change for single radio field"
msgstr "Inschakelen automatische paginawisseling voor één keuzerondje"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:612
msgid "Select the Layout for checkable items"
msgstr "Selecteer de lay-out voor klikbare items"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:611
#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:55
msgid "Layout"
msgstr "Lay-out"

#: app/Modules/Payments/Components/ItemQuantity.php:85
msgid "Item Quantity"
msgstr "Item hoeveelheid"

#: app/Modules/Payments/Components/CustomPaymentComponent.php:65
#: app/Modules/Payments/Components/CustomPaymentComponent.php:105
msgid "Custom Payment Amount"
msgstr "Aangepast betaalbedrag"

#: app/Modules/Entries/Entries.php:177
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:601
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1661
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:119
#: app/Views/email/report/body.php:178
msgid "Payment Total"
msgstr "Betalingstotaal"

#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:117
msgid "Order Items Table"
msgstr "Volgorde items tabel"

#: app/Modules/Payments/Components/PaymentSummaryComponent.php:72
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Converter/Converter.php:678
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:116
msgid "Payment Summary"
msgstr "Betalingsoverzicht"

#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:115
msgid "Payment Receipt"
msgstr "Betalingsbewijs"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1314
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:98
msgid "Payment Amount"
msgstr "Bedrag betaling"

#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:97
msgid "Paid Total Amount"
msgstr "Betaald totaalbedrag"

#: app/Modules/Entries/Entries.php:176
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:602
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1541
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:96
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:118
msgid "Payment Status"
msgstr "Betalingsstatus"

#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:604
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1542
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2197
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:95
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:120
#: app/Views/receipt/transactions_table.php:23
msgid "Payment Method"
msgstr "Betaalmethode"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2103
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:94
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"

#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:88
msgid "Submission Admin View URL"
msgstr "Inzendingen bekijken beheerder URL"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:260
msgid "If you enable this then on page transition automatic scrolling will be disabled"
msgstr "Wanneer je dit inschakelt, wordt automatisch scrollen bij paginaovergang uitgeschakeld"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:259
msgid "Disable auto focus when changing each page"
msgstr "Autofocus uitschakelen bij wijzigen van elke pagina"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:151
msgid "Set your product type and corresponding prices"
msgstr "Stel je producttype en bijbehorende prijzen in"

#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:327
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:481
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:634
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2038
msgid "Payment Settings"
msgstr "Betalingsinstellingen"

#: app/Modules/Form/FormHandler.php:630
#: app/Services/Form/FormValidationService.php:429
#: app/Services/Form/FormValidationService.php:446
#: app/Services/Form/FormValidationService.php:467
msgid "Submission marked as spammed. Please try again"
msgstr "Inzending gemarkeerd als spam. Probeer het opnieuw"

#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:369
#: app/Modules/Registerer/AdminBar.php:168 app/Modules/Registerer/Menu.php:498
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:499
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2150
#: app/Views/admin/global_menu.php:41 app/Views/admin/global_menu.php:65
#: app/Views/email/report/body.php:173
msgid "Payments"
msgstr "Betalingen"

#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:287
msgid "Global settings has been saved"
msgstr "De globale instellingen zijn opgeslagen"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:602
msgid "If validation failed then it will show this message"
msgstr "Wanneer validatie is mislukt, wordt dit bericht weergegeven"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:601
msgid "Validation Message for Duplicate"
msgstr "Validatiebericht voor duplicaat"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:576
msgid "If you make it unique then it will validate as unique from previous submissions of this form"
msgstr "Wanneer je het uniek maakt, wordt het als uniek gevalideerd op basis van eerdere inzendingen van dit formulier"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:575
msgid "Validate as Unique"
msgstr "Bevestig als uniek"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:571
msgid "Provide Input Suffix Label. It will show in the input field as suffix label"
msgstr "Vul het invoer achtervoegsellabel in. Dit wordt in het invoerveld getoond als achtervoegsellabel"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:570
msgid "Suffix Label"
msgstr "Achtervoegsel label"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:566
msgid "Provide Input Prefix Label. It will show in the input field as prefix label"
msgstr "Vul het invoer voorvoegsellabel in. Dit wordt in het invoerveld getoond als voorvoegsellabel"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:565
msgid "Prefix Label"
msgstr "Voorvoegsel label"

#: app/Hooks/actions.php:388 app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:236
msgid "Email address need to be unique."
msgstr "E-mailadres moet uniek zijn."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1363
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:560
msgid "Step"
msgstr "Stap"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:551
msgid "Please provide Maximum value"
msgstr "Geef maximale waarde op"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:546
msgid "Please provide minimum value"
msgstr "Geef minimale waarde op"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:370
msgid "The maximum number of characters the input should accept"
msgstr "Het maximum aantal tekens dat ingevoerd mag worden"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1410
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:369
msgid "Max text length"
msgstr "Maximale tekstlengte"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:165
msgid "Required Validation Message"
msgstr "Verplichte bevestigingsbericht"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:136
msgid "Create visual options for the field and checkmark them for default selection."
msgstr "Maak visuele opties voor het veld en vink ze aan voor standaardselectie."

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:30
msgid "You can write your own date configuration as JS object. Please write valid configuration as per flatpickr config."
msgstr "Je kunt je eigen datumconfiguratie als JS object schrijven. Schrijf een geldige configuratie volgens de flatpickr config."

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:23
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:24
msgid "Advanced Date Configuration"
msgstr "Geavanceerde datumconfiguratie"

#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:23
msgid "HTTP Referer URL"
msgstr "HTTP verwijzer URL"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1605
msgid "One Column Container"
msgstr "Eén kolom container"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:924
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:676
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1224
msgid "Select Country"
msgstr "Selecteer land"

#: app/Modules/Widgets/SidebarWidgets.php:57
msgid "Title (optional):"
msgstr "Titel (optioneel):"

#: app/Modules/Widgets/SidebarWidgets.php:14
msgid "Add your form by Fluent Forms"
msgstr "Voeg je form by Fluent Forms toe"

#: app/Modules/Widgets/SidebarWidgets.php:13
msgid "Fluent Forms Widget"
msgstr "Fluent Forms widget"

#: app/Modules/Logger/DataLogger.php:295 app/Modules/Logger/DataLogger.php:316
#: app/Services/Logger/Logger.php:309
msgid "Selected log(s) successfully deleted"
msgstr "Geselecteerde log(s) zijn succesvol verwijderd"

#: app/Hooks/filters.php:194
msgid "Accepted"
msgstr "Geaccepteerd"

#: app/Hooks/actions.php:1053
msgid "-- Select a form --"
msgstr "-- Selecteer een formulier --"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1790
#: app/Views/admin/tools/index.php:72
msgid "Activity Logs"
msgstr "Activiteitenlogs"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1710
msgid "Six Column Container"
msgstr "Zes kolommen container"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1687
msgid "Five Column Container"
msgstr "Vijf kolommen container"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1665
msgid "Four Column Container"
msgstr "Vier kolommen container"

#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:89
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:874
msgid "Invalid file type"
msgstr "Ongeldig bestandstype"

#: app/Modules/Registerer/Menu.php:519 app/Modules/Registerer/Menu.php:520
#: app/Views/admin/global_menu.php:53
msgid "Tools"
msgstr "Gereedschap"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:618
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1291
msgid "Zip"
msgstr "Postcode"

#. translators: %activeStep% is the current step number, %totalStep% is the
#. total number of steps, %stepTitle% is the step title
#: app/Modules/Component/Component.php:619
msgid "Step %activeStep% of %totalStep% - %stepTitle%"
msgstr "Stap %activeStep% van %totalStep% - %stepTitle%"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:474
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:531
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:589
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:648
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:706
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:75
msgid "Hide Label"
msgstr "Verberg label"

#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:87
msgid "Submission Create Date"
msgstr "Datum van het maken van inzendingen"

#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:86
msgid "Submission Status"
msgstr "Status Inzending"

#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:85
msgid "Submitter Device"
msgstr "Apparaat inzender"

#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:84
msgid "Submitter Browser"
msgstr "Inzender browser"

#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:83
msgid "User Id"
msgstr "Gebruikers ID"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1575
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1734
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:82
msgid "Source URL"
msgstr "Bron URL"

#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:81
msgid "Submission Serial Number"
msgstr "Inzending serienummer"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:40
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1573
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2098
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:80
msgid "Submission ID"
msgstr "Inzending ID"

#: app/Views/frameless/edit-entry.php:8 app/Views/frameless/show_preview.php:8
msgid "Preview Form"
msgstr "Formulier voorvertonen"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:135
msgid "Set Mailchimp API"
msgstr "Stel Mailchimp API in"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:134
msgid "Mailchimp is not configured yet! Please configure your mailchimp api first"
msgstr "Mailchimp is nog niet geconfigureerd! Configureer eerst je Mailchimp API"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:132
msgid "Configuration required!"
msgstr "Configuratie vereist!"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:129
msgid "Mailchimp Feed"
msgstr "Mailchimp Feed"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:92
msgid "Your settings has been updated and disconnected"
msgstr "Je instellingen zijn geüpdatet en verbroken"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:53
msgid "Mailchimp API Key"
msgstr "Mailchimp API-sleutel"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:52
msgid "Enter your Mailchimp API Key, if you do not have <br>Please login to your Mailchimp account and go to<br>Profile -> Extras -> Api Keys"
msgstr "Voer je Mailchimp API-sleutel in, als je er geen hebt <br>login op je Mailchimp account en ga naar<br>Profiel -> Extra's -> Api-sleutels"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:47
msgid "Your Mailchimp API Key is not valid"
msgstr "Je Mailchimp API-sleutel is niet geldig"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:46
msgid "Your Mailchimp API Key is valid"
msgstr "Je Mailchimp API-sleutel is geldig"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:45
msgid "Mailchimp is a marketing platform for small businesses. Send beautiful emails, connect your e-commerce store, advertise, and build your brand. Use Fluent Forms to collect customer information and automatically add it to your Mailchimp campaign list. If you don't have a Mailchimp account, you can <a href=\"https://mailchimp.com/\" target=\"_blank\">sign up for one here.</a>"
msgstr "Mailchimp is een marketingplatform voor kleine bedrijven. Verstuur prachtige e-mails, verbind je eCommerce winkel, adverteer en bouw aan je merk. Gebruik Fluent Forms om klantinformatie te verzamelen en deze automatisch toe te voegen aan je Mailchimp campagnelijst. Als je geen Mailchimp account hebt, kun je je <a href=\"https://mailchimp.com/\" target=\"_blank\">hier voor een aanmelden.</a>"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:44
msgid "Mailchimp Settings"
msgstr "Mailchimp instellingen"

#: app/Services/Integrations/FormIntegrationService.php:175
msgid "Integration successfully saved"
msgstr "Integratie succesvol opgeslagen"

#: app/Http/Controllers/GlobalIntegrationController.php:54
msgid "Sorry, no Integration found. Please make sure that latest version of Fluent Forms pro installed"
msgstr "Geen integratie gevonden. Zorg ervoor dat de nieuwste versie van Fluent Forms Pro is geïnstalleerd"

#: app/Services/Integrations/GlobalIntegrationService.php:52
msgid "Your API Key is not valid"
msgstr "Je API-sleutel is niet geldig"

#: app/Services/Integrations/GlobalIntegrationService.php:48
msgid "Your API Key is valid"
msgstr "Je API-sleutel is geldig"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1498
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2227
#: app/Services/Integrations/GlobalIntegrationService.php:44
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:48
msgid "Save Settings"
msgstr "Instellingen opslaan"

#: app/Services/Integrations/GlobalIntegrationService.php:34
msgid "Sorry! No integration failed found with: "
msgstr "Geen integratie gevonden met: "

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:531
msgid "Please provide max number of rows the user can fill up for this repeat field. Keep blank/0 for unlimited numbers"
msgstr "Geef het maximale aantal rijen op dat de gebruiker kan invullen voor dit herhaalveld. Laat blank/0 staan voor onbeperkte nummers"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:530
msgid "Max Repeat inputs"
msgstr "Max herhalende invoeren"

#: app/Views/admin/addons/index.php:46
msgid "Modules"
msgstr "Modules"

#. Plugin URI of the plugin
#: fluentform.php
msgid "https://wpmanageninja.com/wp-fluent-form/"
msgstr "https://wpmanageninja.com/wp-fluent-form/"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:215
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1146
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1426
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1705
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1840
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1912
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2119
#: app/Views/admin/addons/index.php:35 app/Views/admin/docs/index.php:40
#: app/Views/admin/global_menu.php:82 app/Views/frameless/show_preview.php:139
#: app/Views/frameless/show_preview.php:153 boot/app.php:93
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Upgraden naar Pro"

#: app/Modules/Registerer/Menu.php:550 app/Modules/Registerer/Menu.php:551
#: app/Views/admin/global_menu.php:76 boot/app.php:89
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"

#: app/Services/FormBuilder/ElementSettingsPlacement.php:497
msgid "Write HTML content for GDPR agreement checkbox"
msgstr "Schrijf HTML inhoud voor AVG overeenkomst selectievakje"

#: app/Services/FormBuilder/ElementSettingsPlacement.php:427
msgid "Form submission button text."
msgstr "Tekst formulierverzendknop."

#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:76
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:258
msgid "GIF"
msgstr "GIF"

#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:72
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:254
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:68
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:250
msgid "JPG"
msgstr "JPG"

#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:246
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:247
msgid "Allowed Images"
msgstr "Afbeeldingen toegestaan"

#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:49
msgid "CSV (csv)"
msgstr "CSV (csv)"

#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:45
msgid "Executable Files (exe)"
msgstr "Uitvoerbare bestanden (exe)"

#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:41
msgid "Zip Archives (zip, gz, gzip, rar, 7z)"
msgstr "Zip-archieven (zip, gz, gzip, RAR, 7z)"

#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:37
msgid "Docs (doc, ppt, pps, xls, mdb, docx, xlsx, pptx, odt, odp, ods, odg, odc, odb, odf, rtf, txt)"
msgstr "Documenten (doc, ppt, pps, xls, mdb, docx, xlsx, pptx, odt, odp, ods, odg, odc, odb, odf, rtf, txt)"

#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:33
msgid "PDF (pdf)"
msgstr "PDF (pdf)"

#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:29
msgid "Video (avi, divx, flv, mov, ogv, mkv, mp4, m4v, divx, mpg, mpeg, mpe)"
msgstr "Video (avi, divx, flv, mov, ogv, mkv, mp4, m4v, divx, mpg, mpeg, mpe)"

#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:25
msgid "Audio (mp3, wav, ogg, oga, wma, mka, m4a, ra, mid, midi)"
msgstr "Audio (MP3, WAV, OGG, WMA, MKA, M4A, RA, Mid, MIDI)"

#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:21
msgid "Images (jpg, jpeg, gif, png, bmp)"
msgstr "Afbeeldingen (jpg, JPEG, GIF, PNG, BMP)"

#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:238
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:234
msgid "Executable Files"
msgstr "Uitvoerbare bestanden"

#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:230
msgid "Zip Archives"
msgstr "Zip-archieven"

#: app/Modules/Registerer/AdminBar.php:181
#: app/Modules/Registerer/AdminBar.php:186
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:208 boot/app.php:88
msgid "Docs"
msgstr "Documentatie"

#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:204
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:187
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:183
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1345
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:179
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"

#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:175
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:176
msgid "Allowed Files"
msgstr "Toegestane bestanden"

#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:171
msgid "Maximum user file upload number."
msgstr "Maximum aantal bestanden dat gebruiker kan uploaden."

#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:170
msgid "Max Files Count"
msgstr "Maximum aantal bestanden"

#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:165
msgid "The file size limit uploaded by the user."
msgstr "De bestandsgrootte-limiet voor uploads."

#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:164
msgid "Max File Size"
msgstr "Max. bestandsgrootte"

#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:160
msgid "Maximum value for the input field."
msgstr "Maximale waarde voor het invoerveld."

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:550
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:159
msgid "Max Value"
msgstr "Maximumwaarde"

#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:148
msgid "Minimum value for the input field."
msgstr "Minimale waarde voor het invoerveld."

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:545
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:147
msgid "Min Value"
msgstr "Minimum waarde"

#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:87
msgid "Select whether this field is a required field for the form or not."
msgstr "Selecteer of dit veld verplicht is op het formulier of niet."

#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:86
msgid "Required"
msgstr "Vereist"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1169
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Keuzerondjes"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1644
msgid "Three Column Container"
msgstr "Drie kolommen container"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1624
msgid "Two Column Container"
msgstr "Twee kolommen container"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1486
msgid "I consent to have this website store my submitted information so they can respond to my inquiry"
msgstr "Ik ga ermee akkoord dat deze site mijn ingediende informatie opslaat, zodat ze kunnen reageren op mijn vraag"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1485
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1487
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1502
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:999
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1012
msgid "GDPR Agreement"
msgstr "GDPR overeenkomst"

#: app/Modules/Component/Component.php:325
#: app/Services/Form/FormService.php:390
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1363
msgid "Checkable Grid"
msgstr "Klikbaar rooster"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1391
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1340
msgid "Checkbox Grid"
msgstr "Selectievakje raster"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1305
msgid "Amazing"
msgstr "Geweldig"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1304
msgid "Awesome"
msgstr "Indrukwekkend"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1303
msgid "Very Good"
msgstr "Heel goed"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1302
msgid "Good"
msgstr "Goed"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1301
msgid "Nice"
msgstr "Leuk"

#: app/Modules/Component/Component.php:318
#: app/Services/Form/FormService.php:382
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1284
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1308
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:981
msgid "Ratings"
msgstr "Beoordelingen"

#: app/Modules/Component/Component.php:308
#: app/Services/Form/FormService.php:374
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1440
msgid "Form Step"
msgstr "Formulier stap"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:50
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1567
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1435
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:49
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1568
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1430
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"

#: app/Modules/Component/Component.php:301
#: app/Services/Form/FormService.php:366
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1585
msgid "Action Hook"
msgstr "Actie hook"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1457
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1138
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Voorwaarden en condities"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1268
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:896
msgid "Custom HTML"
msgstr "Aangepaste HTML"

#: app/Modules/Component/Component.php:262
#: app/Services/Form/FormService.php:321
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1518
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1119
msgid "reCaptcha"
msgstr "reCAPTCHA"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1377
msgid "Some description about this section"
msgstr "Een beschrijving over deze sectie"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1246
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:414
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1376
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1382
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:916
msgid "Section Break"
msgstr "Sectie einde"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1325
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:344
msgid "Hidden Field"
msgstr "Verborgen veld"

#: app/Modules/Component/Component.php:388
#: app/Services/Form/FormService.php:461
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1821
msgid "Repeat Field"
msgstr "Herhaalveld"

#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:84
msgid "Allowed image types does not match"
msgstr "Toegestane afbeeldingstypen komen niet overeen"

#: app/Modules/Component/Component.php:280
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1617
#: app/Services/Form/FormService.php:342
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1118
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1156
msgid "Image Upload"
msgstr "Upload afbeelding"

#: app/Modules/Component/Component.php:287
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1388
#: app/Services/Form/FormService.php:350
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1173
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1211
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:880
msgid "File Upload"
msgstr "Bestand Upload"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1100
msgid "Time & Date"
msgstr "Tijd & datum"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1082
msgid "Date / Time"
msgstr "Datum/tijd"

#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:737
msgid "Password Field"
msgstr "Wachtwoordveld"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1400
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1415
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1064
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:413
msgid "Website URL"
msgstr "Site URL"

#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:79
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:406
msgid "This field must contain a valid url"
msgstr "Dit veld moet een geldige URL bevatten"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1043
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1025
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:561
msgid "Multiple Choice"
msgstr "Meerkeuze"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:994
msgid "Multiselect"
msgstr "Multiselect"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:930
msgid "Checkbox Field"
msgstr "Checkbox veld"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:874
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:913
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:633
msgid "Radio Field"
msgstr "Radiobutton veld"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:823
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:857
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"

#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:59
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:771
msgid "This field must contain numeric value"
msgstr "Dit veld moet een een numerieke waarde bevatten"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1420
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:760
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:807
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:789
msgid "Numeric Field"
msgstr "Numeriek veld"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2207
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:681
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1228
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1320
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:623
msgid "Zip Code"
msgstr "Postcode"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:560
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:564
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1262
msgid "State"
msgstr "Provincie"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:502
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:506
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1233
msgid "City"
msgstr "Stad"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:445
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:449
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1205
msgid "Address Line 2"
msgstr "Adresregel 2"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:388
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:392
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1177
msgid "Address Line 1"
msgstr "Adresregel 1"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:364
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:349
msgid "Text Area"
msgstr "Tekstgebied"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:334
msgid "Textarea"
msgstr "Tekstveld"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:276
msgid "Simple Text"
msgstr "Eenvoudige tekst"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:257
msgid "Text Input"
msgstr "Tekst (invoer)"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:941
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:197
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailadres"

#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:54
msgid "This field must contain a valid email"
msgstr "Dit veld moet een geldig e-mailadres bevatten"

#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:53
#: app/Modules/Component/Component.php:1500
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1130
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2208
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:214
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:239
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:148
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:266
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:89
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:236
msgid "Middle Name"
msgstr "Tussenvoegsel"

#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:48
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:384
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:219
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:249
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:279
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:555
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:589
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:627
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:699
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:767
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:824
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:861
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:975
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1005
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1064
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1143
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1188
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1216
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1245
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1274
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1304
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1333
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1385
#: app/Services/Migrator/Classes/GravityFormsMigrator.php:333
#: app/Services/Migrator/Classes/GravityFormsMigrator.php:353
msgid "This field is required"
msgstr "Dit veld is vereist"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:31
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:208
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"

#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:16
msgid "Site Title"
msgstr "Sitetitel"

#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:15
msgid "Site URL"
msgstr "Site URL"

#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:14
msgid "Admin Email"
msgstr "Beheerder e-mail"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1311
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:524
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1312
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1143
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:974
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:520
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:596
msgid "Checkbox"
msgstr "Selectievakje"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1386
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:515
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:516
msgid "Field Type"
msgstr "Veld type"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:510
msgid "Grid Rows"
msgstr "Raster rijen"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:505
msgid "Grid Columns"
msgstr "Raster kolommen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1401
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2166
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:499
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:666
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:495
msgid "23/03/2018 23:59:59"
msgstr "23/03/2018 23:59:59"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:491
msgid "23:59:59"
msgstr "23:59:59"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:487
msgid "23/03/2018"
msgstr "23/03/2018"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:471
msgid "Select a mask for the input field"
msgstr "Selecteer een masker voor het invoerveld"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1411
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:294
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:314
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:470
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:705
msgid "Mask Input"
msgstr "Masker invoer"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1413
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:436
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:506
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:511
msgid "Write your own mask for this input"
msgstr "Maak je eigen masker voor deze invoer"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1412
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:435
msgid "Custom Mask"
msgstr "Aangepast masker"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:580
msgid "Show Text"
msgstr "Toon tekst"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:431
msgid "Font color of the element"
msgstr "Lettertype kleur van het element"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:430
msgid "Font Color"
msgstr "Lettertype kleur"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:426
msgid "The Background color of the element"
msgstr "De achtergrondkleur van het element"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1349
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:672
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:880
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1091
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1207
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1420
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1504
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1634
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1706
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2205
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2311
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2364
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:72
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:218
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:241
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:823
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:912
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:425
msgid "Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:421
msgid "Create rules to dynamically display or hide this field based on values from another field."
msgstr "Maak regels om dit veld dynamisch weer te geven of te verbergen op basis van waarden uit een ander veld."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:501
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:420
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Conditionele logica"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:416
msgid "Help message will be shown as tooltip next to sidebar or below the field."
msgstr "Help-bericht wordt weergegeven als tooltip naast de zijbalk of onder het veld."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1409
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:415
msgid "Help Message"
msgstr "Hulpbericht"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1252
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:406
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1078
msgid "Country List"
msgstr "Landenlijst"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:402
msgid "Class for the field. This can be used to style current element."
msgstr "Klasse voor het veld. Dit kan gebruikt worden om de huidige elementen te stylen."

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:401
msgid "Element Class"
msgstr "Element klasse"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:397
msgid "Class for the field wrapper. This can be used to style current element."
msgstr "Klasse voor de field wrapper. Dit kun je gebruiken om het huidige element te stylen."

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:396
msgid "Container Class"
msgstr "Container klasse"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:375
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:381
msgid "If you would like to pre-populate the value of a field, enter it here."
msgstr "Als je de waarde van een veld al van tevoren ingevuld wilt hebben, voer het dan hier in."

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:374
msgid "Default Value"
msgstr "Standaard waarde"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:365
msgid "Admin field label is field title which will be used for admin field title."
msgstr "Beheerder veldlabel is de veldtitel die zal worden gebruikt voor de titel van het beheerder veld."

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:364
msgid "Admin Field Label"
msgstr "Beheerder veldlabel"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:360
msgid "This is a form field which a user will be able to repeat."
msgstr "Dit is een formulierveld dat een gebruiker kan herhalen."

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:359
msgid "Repeat Fields"
msgstr "Herhaalvelden"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:353
msgid "Enable Multiple Columns"
msgstr "Inschakelen meerdere kolommen"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:346
msgid "Name Fields"
msgstr "Naamvelden"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:741
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:341
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1356
msgid "Address Fields"
msgstr "Adresvelden"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:337
msgid "Multi-step form's next button"
msgstr "Meerdere stappen formulier volgende knop"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:336
msgid "Next Button"
msgstr "Volgende knop"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:332
msgid "Multi-step form's previous button"
msgstr "Meedere stappen formulier vorige knop"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:331
msgid "Previous Button"
msgstr "Knop vorige"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:326
msgid "Step Titles"
msgstr "Stap titels"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:953
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1281
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:297
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:320
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:475
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:293
msgid "Steps"
msgstr "Stappen"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:773
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:289
msgid "Progress Bar"
msgstr "Voortgangsbalk"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:285
msgid "Select any of them below, user will see progress of form steps according to your choice."
msgstr "Selecteer een van de opties hieronder, de gebruiker ziet de voortgang van de formulierstappen volgens je keuze."

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:284
msgid "Progress Indicator"
msgstr "Voortgangsindicator"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:255
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:327
msgid "Form step titles, user will see each title in each step."
msgstr "Formulier staptitels, de gebruiker ziet elke titel in elke stap."

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:254
msgid "Step Title"
msgstr "Stap titel"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:228
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1367
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:142
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1018
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:609
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:248
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:589
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:702
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:95
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:110
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:125
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:140
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1366
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:141
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1017
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:609
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:244
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:585
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:698
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:91
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:106
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:121
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:136
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:240
msgid "Apply styles provided here"
msgstr "Pas deze stijlen toe"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:239
msgid "Apply Styles"
msgstr "Pas stijlen toe"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:235
msgid "Your shortcode to render desired content in current place."
msgstr "Je shortcode om de gewenste inhoud op de huidige plaats weer te geven."

#: app/Modules/Component/Component.php:294
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:451
#: app/Services/Form/FormService.php:358
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1568
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:234
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:247
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:488
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:645
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:937
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1371
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2142
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:224
msgid "Center"
msgstr "Midden"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:216
msgid "How the content will be aligned."
msgstr "Hoe de inhoud wordt uitgelijnd."

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:215
msgid "Content Alignment"
msgstr "Inhoud uitlijning"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:968
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2126
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:809
msgid "Submit Button"
msgstr "Verzendknop"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:206
msgid "This will be visible as button text for upload file."
msgstr "Dit is zichtbaar als knoptekst voor uploaden bestand."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:105
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:205
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:210
#: app/Services/FormBuilder/ElementSettingsPlacement.php:426
msgid "Button Text"
msgstr "Knoptekst"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:201
msgid "Description will be shown to the user as normal text content."
msgstr "Beschrijving wordt aan de gebruiker getoond als normale tekstinhoud."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:443
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:163
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:342
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1308
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:200
#: app/Services/FormBuilder/ElementSettingsPlacement.php:496
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:194
msgid "Your valid HTML code will be shown to the user as normal content."
msgstr "Je geldige HTML code wordt als normale inhoud aan de gebruiker getoond."

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:193
msgid "HTML Code"
msgstr "HTML Code"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:185
msgid "Show Checkbox"
msgstr "Toon selectievakje"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:178
msgid "WordPress Hook name to hook something in this place."
msgstr "WordPress hook naam om iets op deze plek te zetten."

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:177
msgid "Hook Name"
msgstr "Hook naam"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:171
msgid "Write HTML content for terms & condition checkbox"
msgstr "Schrijf HTML inhoud voor voorwaarden & condities selectievakje"

#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1470
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:170
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1149
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Voorwaarden & Condities"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:160
msgid "Validation Rules"
msgstr "Validatieregels"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:131
msgid "Create options for the field and checkmark them for default selection."
msgstr "Maak opties voor het veld en vink ze aan voor standaardselectie."

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:130
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:135
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:411
msgid "Options"
msgstr "Opties"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:126
msgid "How many cols will textarea take in a form. It's an HTML attributes for browser support."
msgstr "Hoeveel kolommen neemt tekstgebied in een formulier in beslag. Het is een HTML attribuut voor browser ondersteuning."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1512
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:125
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:297
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:121
msgid "How many rows will textarea take in a form. It's an HTML attributes for browser support."
msgstr "Hoeveel rijen neemt tekstgebied in een formulier in beslag. Het is een HTML attribuut voor browser ondersteuning."

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:120
msgid "Rows"
msgstr "Rijen"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:114
msgid "Select any date format from the dropdown. The user will be able to choose a date in this given format."
msgstr "Selecteer een willekeurig datumformat uit de dropdown. De gebruiker zal een datum in dit gegeven format kunnen kiezen."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1346
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:113
msgid "Select Date Format"
msgstr "Selecteer datum format"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:110
msgid "Date Format"
msgstr "Datumnotatie"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:106
msgid "This is the field placeholder, the user will see this if the input field is empty."
msgstr "Dit is de veld plaatshouder, de gebruiker ziet dit als het invoerveld leeg is."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1270
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:187
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:977
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:105
msgid "Placeholder"
msgstr "Plaatshouder"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:99
msgid "Large"
msgstr "Groot"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:95
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:91
msgid "Small"
msgstr "Klein"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:87
msgid "Define a size of the button"
msgstr "Zet de grootte van de knop"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:86
msgid "Button Size"
msgstr "Knopgrootte"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:82
msgid "Select a button style from the dropdown"
msgstr "Selecteer een knopstijl uit de dropdown"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:732
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:81
msgid "Button Style"
msgstr "Knop stijl"

#: app/Hooks/actions.php:484 app/Modules/Registerer/TranslationString.php:815
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:251
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:492
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:649
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:941
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1375
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2146
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:46
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:104
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:163
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:405
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:462
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:519
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:577
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:636
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:694
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:63
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:228
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: app/Hooks/actions.php:492 app/Modules/Registerer/TranslationString.php:814
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:243
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:484
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:641
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:933
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1367
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2138
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:54
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:112
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:171
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:413
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:470
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:527
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:585
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:644
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:702
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:71
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:220
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: app/Hooks/actions.php:480 app/Modules/Registerer/TranslationString.php:813
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:42
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:100
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:159
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:401
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:458
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:515
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:573
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:632
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:690
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:59
msgid "Top"
msgstr "Boven"

#: app/Hooks/actions.php:476 app/Modules/Registerer/TranslationString.php:155
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1344
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:480
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2467
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:38
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:96
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:155
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:397
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:454
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:511
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:569
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:628
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:686
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:55
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:616
#: app/Services/Settings/SettingsService.php:313
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:51
msgid "Determine the position of label title where the user will see this. By choosing \"Default\", global label placement setting will be applied."
msgstr "Bepaal de plaats van de titel van het label waar de gebruiker dit zal zien. Door \"Standaard\" te kiezen, wordt de globale instelling voor de plaatsing van het label toegepast."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1056
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:50
msgid "Label Placement"
msgstr "Label plaatsing"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:46
msgid "This is the field title the user will see when filling out the form."
msgstr "Dit is de veldtitel die de gebruiker te zien krijgt bij het invullen van het formulier."

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:45
msgid "Element Label"
msgstr "Element label"

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:41
msgid "This is the field name attributes which is used to submit form data, name attribute must be unique."
msgstr "Dit is het veldnaam attribuut dat gebruikt wordt om formuliergegevens in te zenden, het naam attribuut moet uniek zijn."

#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:40
msgid "Name Attribute"
msgstr "Naam attribuut"

#: app/Http/Controllers/FormController.php:75 app/Modules/Form/Form.php:646
msgid "Form has been successfully duplicated."
msgstr "Formulier is succesvol gedupliceerd."

#: app/Models/Form.php:150 app/Modules/Form/Form.php:220
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:827
msgid "Sorry, you cannot submit an empty form. Let's hear what you wanna say."
msgstr "Je kan geen leeg formulier indienen. Laat horen wat je wil zeggen."

#: app/Models/Form.php:142 app/Modules/Form/Form.php:212
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:825
msgid "Form submission is now closed."
msgstr "De indiening van het formulier is nu gesloten."

#: app/Models/Form.php:141 app/Modules/Form/Form.php:211
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:824
msgid "Form submission is not started yet."
msgstr "Formulier verzending is nog niet gestart."

#: app/Models/Form.php:124 app/Modules/Registerer/TranslationString.php:809
msgid "Thank you for your message. We will get in touch with you shortly"
msgstr "Bedankt voor je bericht. We nemen binnenkort contact met je op"

#: app/Modules/Form/Settings/Validator/Confirmations.php:54
#: app/Services/Settings/Validator/Confirmations.php:26
msgid "The Redirect URL format is invalid."
msgstr "Het omleid URL format is ongeldig."

#: app/Modules/Form/Settings/Validator/Confirmations.php:53
#: app/Services/Settings/Validator/Confirmations.php:25
msgid "The Redirect URL field is required when Confirmation Type is Redirect."
msgstr "Het omleiding URL veld is vereist als het bevestigingstype omleiden is."

#: app/Modules/Form/Settings/Validator/Confirmations.php:52
#: app/Services/Settings/Validator/Confirmations.php:24
msgid "The Page field is required when Confirmation Type is Page."
msgstr "Het paginaveld is vereist als het bevestigingstype pagina is."

#: app/Modules/Form/Settings/Validator/Confirmations.php:51
#: app/Services/Settings/Validator/Confirmations.php:23
msgid "The Confirmation Type field is required."
msgstr "Het veld bevestigingstype is vereist."

#: app/Modules/Form/Settings/FormCssJs.php:217
msgid "Custom CSS & JS successfully updated"
msgstr "Aangepaste CSS & JS met succes geüpdatet"

#: app/Modules/Entries/Entries.php:614
#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:538
msgid "Fluent Forms Bot"
msgstr "Fluent Forms bot"

#: app/Modules/Registerer/Menu.php:727
msgid "Custom CSS/JS"
msgstr "Aangepaste CSS/JS"

#: app/Modules/Registerer/Menu.php:630 app/Views/frameless/show_preview.php:30
msgid "Settings & Integrations"
msgstr "Instellingen & integraties"

#: app/Modules/Component/Component.php:1242
msgid "Year"
msgstr "Jaar"

#: app/Modules/Component/Component.php:1240
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: app/Modules/Component/Component.php:1239
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: app/Modules/Component/Component.php:1237
msgid "Click to toggle"
msgstr "Klik om te togglen"

#: app/Modules/Component/Component.php:1236
msgid "Scroll to increment"
msgstr "Scroll om te verhogen"

#: app/Modules/Component/Component.php:1235
msgid "Wk"
msgstr "Wk"

#: app/Modules/Component/Component.php:1234
msgid " to "
msgstr " aan "

#: app/Modules/Component/Component.php:1217
msgid "Sat"
msgstr "Za"

#: app/Modules/Component/Component.php:1216
msgid "Fri"
msgstr "Vr"

#: app/Modules/Component/Component.php:1215
msgid "Thu"
msgstr "Do"

#: app/Modules/Component/Component.php:1214
msgid "Wed"
msgstr "Wo"

#: app/Modules/Component/Component.php:1213
msgid "Tue"
msgstr "Di"

#: app/Modules/Component/Component.php:1212
msgid "Mon"
msgstr "Ma"

#: app/Modules/Component/Component.php:1211
msgid "Sun"
msgstr "Zo"

#: app/Modules/Component/Component.php:1208
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:785
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1159
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"

#: app/Modules/Component/Component.php:1207
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:784
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1158
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"

#: app/Modules/Component/Component.php:1206
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:783
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1157
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"

#: app/Modules/Component/Component.php:1205
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:782
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1156
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"

#: app/Modules/Component/Component.php:1204
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:781
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1155
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"

#: app/Modules/Component/Component.php:1203
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:780
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1154
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"

#: app/Modules/Component/Component.php:1202
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:786
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1160
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"

#: app/Modules/Component/Component.php:1197
msgid "December"
msgstr "December"

#: app/Modules/Component/Component.php:1196
msgid "November"
msgstr "November"

#: app/Modules/Component/Component.php:1195
msgid "October"
msgstr "Oktober"

#: app/Modules/Component/Component.php:1194
msgid "September"
msgstr "September"

#: app/Modules/Component/Component.php:1193
msgid "August"
msgstr "Augustus"

#: app/Modules/Component/Component.php:1192
msgid "July"
msgstr "Juli"

#: app/Modules/Component/Component.php:1191
msgid "June"
msgstr "Juni"

#: app/Modules/Component/Component.php:1189
msgid "April"
msgstr "April"

#: app/Modules/Component/Component.php:1188
msgid "March"
msgstr "Maart"

#: app/Modules/Component/Component.php:1187
msgid "February"
msgstr "Februari"

#: app/Modules/Component/Component.php:1186
msgid "January"
msgstr "Januari"

#: app/Modules/Component/Component.php:1183
msgid "Dec"
msgstr "Dec"

#: app/Modules/Component/Component.php:1182
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

#: app/Modules/Component/Component.php:1181
msgid "Oct"
msgstr "Okt"

#: app/Modules/Component/Component.php:1180
msgid "Sep"
msgstr "Sep"

#: app/Modules/Component/Component.php:1179
msgid "Aug"
msgstr "Aug"

#: app/Modules/Component/Component.php:1178
msgid "Jul"
msgstr "Jul"

#: app/Modules/Component/Component.php:1177
msgid "Jun"
msgstr "Jun"

#: app/Modules/Component/Component.php:1176
#: app/Modules/Component/Component.php:1190
msgid "May"
msgstr "Mei"

#: app/Modules/Component/Component.php:1175
msgid "Apr"
msgstr "Apr"

#: app/Modules/Component/Component.php:1174
msgid "Mar"
msgstr "Mrt"

#: app/Modules/Component/Component.php:1173
msgid "Feb"
msgstr "Feb"

#: app/Modules/Component/Component.php:1172
msgid "Jan"
msgstr "Jan"

#: app/Modules/Component/Component.php:1169
msgid "Next Month"
msgstr "Volgende maand"

#: app/Modules/Component/Component.php:1168
msgid "Previous Month"
msgstr "Vorige maand"

#: app/Modules/Component/Component.php:473 boot/globals.php:303
msgid "Sorry, You do not have permission to view this form"
msgstr "Je hebt geen toestemming om dit formulier te bekijken"

#: app/Modules/DocumentationModule.php:61
msgid "Predefined form fields"
msgstr "Voorgedefinieerde formuliervelden"

#: app/Modules/DocumentationModule.php:57
msgid "Setup conditional confirmation messages"
msgstr "Stel voorwaardelijke bevestigingsberichten in"

#: app/Modules/DocumentationModule.php:49
msgid "Slack integration"
msgstr "Slack integratie"

#: app/Modules/DocumentationModule.php:45
msgid "Mailchimp integration"
msgstr "Mailchimp integratie"

#: app/Modules/DocumentationModule.php:41
msgid "Setting up email notifications"
msgstr "E-mail meldingen instellen"

#: app/Modules/DocumentationModule.php:37
msgid "Managing form submissions"
msgstr "Formulier inzendingen beheren"

#: app/Modules/DocumentationModule.php:33
msgid "Conditional logics"
msgstr "Conditionele logica"

#: app/Modules/DocumentationModule.php:29
msgid "Form layout settings"
msgstr "Formulier lay-out instellingen"

#: app/Modules/DocumentationModule.php:25
msgid "Setting up form submission confirmation"
msgstr "Bevestiging van formulierinzendingen instellen"

#: app/Hooks/actions.php:124
msgid "Fluent Forms Latest Form Submissions"
msgstr "Fluent Forms nieuwste formulierinzendingen"

#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:24
msgid "Your reCAPTCHA settings are deleted."
msgstr "Je reCAPTCHA instellingen worden verwijderd."

#. translators: %s is the new status
#: app/Modules/Entries/Entries.php:710
msgid "Item has been marked as %s"
msgstr "Item is gemarkeerd als %s"

#: app/Modules/Registerer/AdminBar.php:108 app/Modules/Registerer/Menu.php:409
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1090
msgid "Fluent Forms Pro"
msgstr "Fluent Forms Pro"

#. Description of the plugin
#: fluentform.php
msgid "Contact Form By Fluent Forms is the advanced Contact form plugin with drag and drop, multi column supported form builder plugin"
msgstr "Contact Form By Fluent Forms is de geavanceerde contact formulier plugin met verslepen, multi kolom ondersteunde formulier bouwer plugin"

#: app/Services/Roles/RolesService.php:52
msgid "Sorry, You can not update permissions. Only administrators can update permissions"
msgstr "Je kan geen rechten updaten. Alleen beheerders kunnen rechten updaten"

#: app/Services/Roles/RolesService.php:48
msgid "Successfully saved the role(s)."
msgstr "De rol(len) zijn succesvol opgeslagen."

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:20
msgid "Aland Islands"
msgstr "Ålands Eilanden"

#: app/Services/Integrations/BaseIntegration.php:108
msgid " List is required"
msgstr " Lijst is vereist"

#: app/Services/Integrations/BaseIntegration.php:107
msgid "Feed Name is required"
msgstr "Feed naam is verplicht"

#: app/Modules/Form/FormDataParser.php:174
#: app/Modules/Form/FormDataParser.php:225
msgid "...."
msgstr "...."

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:495
msgid "Other Confirmations"
msgstr "Andere bevestigingen"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1813
#: app/Views/admin/tools/index.php:50
msgid "Import Forms"
msgstr "Formulieren importeren"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1808
#: app/Views/admin/tools/index.php:43
msgid "Export Forms"
msgstr "Formulieren exporteren"

#: app/Modules/Track/TrackModule.php:162
msgid "Want to make Fluent Forms better with just one click?"
msgstr "Wil je Fluent Forms beter maken met maar één klik?"

#: app/Modules/Form/Transfer.php:85 app/Modules/Form/Transfer.php:163
#: app/Services/Transfer/TransferService.php:63
#: app/Services/Transfer/TransferService.php:126
msgid "You have a faulty JSON file, please export the Fluent Forms again."
msgstr "Je hebt een foutief JSON bestand, exporteer de Fluent Forms opnieuw."

#: app/Modules/Form/Transfer.php:156
#: app/Services/Transfer/TransferService.php:121
msgid "You form has been successfully imported."
msgstr "Je formulier is geïmporteerd."

#: app/Models/Traits/PredefinedForms.php:17
msgid "The selected template couldn't be found."
msgstr "De geselecteerde template is niet gevonden."

#. Author URI of the plugin
#: fluentform.php
msgid "https://fluentforms.com"
msgstr "https://fluentforms.com"

#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:13
msgid "Fluent Form"
msgstr "Fluent Form"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:268
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:267
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:266
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:265
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:264
msgid "Western Sahara"
msgstr "Western Sahara"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:263
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:262
msgid "Vietnam"
msgstr "Viëtnam"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:261
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:260
msgid "Vatican"
msgstr "Vaticaanstad"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:259
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:258
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:257
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:256
msgid "United States (US) Virgin Islands"
msgstr "Verenigde Staten (VS) Maagden Eilanden"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:255
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "Verenigde Staten (VS) Ondergeschikte Afgelegen Eilanden"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:254
msgid "United States (US)"
msgstr "Verenigde Staten (VS)"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:253
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Verenigd Koninkrijk (VK)"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:252
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:251
msgid "Ukraine"
msgstr "Oekraine"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:250
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:249
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:248
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks en Caicos eilanden"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:247
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:245
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesië"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:244
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad en Tobago"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:243
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:242
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:241
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:240
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:239
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:238
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:237
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:236
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:235
msgid "Syria"
msgstr "Syrië"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:234
msgid "Switzerland"
msgstr "Zwitserland"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:233
msgid "Sweden"
msgstr "Zweden"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:231
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard en Jan Mayen"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:230
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:229
msgid "Sudan"
msgstr "Soedan"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:228
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:227
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:226
msgid "South Sudan"
msgstr "Zuid Soedan"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:225
msgid "South Korea"
msgstr "Zuid-Korea"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:224
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Zuid-Georgië / Sandwich-eilanden"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:223
msgid "South Africa"
msgstr "Zuid Afrika"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:222
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:221
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon eilanden"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:220
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenië"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:219
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakije"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:218
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:217
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:216
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:215
msgid "Serbia"
msgstr "Servië"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:214
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:213
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabië"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:211
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:210
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent en de Grenadines"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:209
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre en Miquelon"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:208
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Sint Maarten (Nederlands deel)"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:207
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Sint Maarten (Frans deel)"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:206
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:205
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Sint Kitts en Nevis"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:204
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sint Helena"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:202
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:201
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:200
msgid "Romania"
msgstr "Roemenië"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:199
msgid "Réunion"
msgstr "Réunion"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:198
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:197
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:196
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:195
msgid "Poland"
msgstr "Polen"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:194
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:193
msgid "Philippines"
msgstr "Filipijnen"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:192
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:191
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:190
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:189
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:188
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestijnse Gebieden"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:187
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:186
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:185
msgid "Norway"
msgstr "Noorwegen"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:184
msgid "North Korea"
msgstr "Noord-Korea"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:183
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Noordelijke Mariana eilanden"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:182
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Eiland"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:181
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:180
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:179
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:178
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:177
msgid "New Zealand"
msgstr "Nieuw Zeeland"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:176
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nieuw Caledonië"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:175
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:174
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:173
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:172
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:171
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:170
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:169
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:168
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:167
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:166
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolië"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:165
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:164
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavië"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:163
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesië"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:162
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:161
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:160
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:159
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:158
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:157
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Eilanden"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:156
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:155
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:154
msgid "Maldives"
msgstr "Malediven"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:153
msgid "Malaysia"
msgstr "Maleisië"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:152
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:151
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:149
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao S.A.R., China"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:148
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:147
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithouwen"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:146
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:145
msgid "Libya"
msgstr "Libië"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:144
msgid "Liberia"
msgstr "Liberië"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:143
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:142
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:141
msgid "Latvia"
msgstr "Letland"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:140
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:139
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:138
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:136
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:135
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:134
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:133
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanië"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:132
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:131
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:130
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:129
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Ivoorkust"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:128
msgid "Italy"
msgstr "Italië"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:127
msgid "Israel"
msgstr "Israël"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:126
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:125
msgid "Ireland"
msgstr "Ierland"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:124
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:123
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:122
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesië"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:121
msgid "India"
msgstr "India"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:120
msgid "Iceland"
msgstr "IJsland"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:119
msgid "Hungary"
msgstr "Hongarije"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:118
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:117
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:116
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard eiland en McDonald eilanden"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:115
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:114
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:113
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:112
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:111
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:110
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:109
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:108
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:107
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:106
msgid "Greenland"
msgstr "Groenland"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:105
msgid "Greece"
msgstr "Griekenland"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:104
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:103
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:102
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:101
msgid "Georgia"
msgstr "Georgië"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:100
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:99
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:98
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Franse Zuidelijke Gebieden"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:97
msgid "French Polynesia"
msgstr "Frans Polynesië"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:96
msgid "French Guiana"
msgstr "Frans Guyana"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:95
msgid "France"
msgstr "Frankrijk"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:94
msgid "Finland"
msgstr "Finland"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:93
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:92
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faeroër Eilanden"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:91
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland Eilanden"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:90
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopië"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:89
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:88
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:87
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatoriaal Guinea"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:86
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:85
msgid "Egypt"
msgstr "Egypte"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:84
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:83
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominicaanse Republiek"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:82
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:81
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:80
msgid "Denmark"
msgstr "Denemarken"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:79
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjechië"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:78
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:76
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:75
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatië"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:74
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:73
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookeilanden"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:70
msgid "Comoros"
msgstr "Comoren"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:69
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:68
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokos Eilanden"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:67
msgid "Christmas Island"
msgstr "Kersteiland"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:66
msgid "China"
msgstr "China"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:65
msgid "Chile"
msgstr "Chili"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:64
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:63
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centraal Afrikaanse Republiek"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:62
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaaiman Eilanden"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:61
msgid "Cabo Verde"
msgstr "Kaapverdië"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:60
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:59
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:58
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:57
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:56
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:55
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarije"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:54
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:53
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Britse Maagdeneilanden"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:52
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brits Indische Oceaanterritorium"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:51
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilië"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:50
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Eilanden"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:49
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:48
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnië en Herzegovina"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:47
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Sint Eustatius en Saba"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:46
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:45
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:44
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:43
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:42
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:40
msgid "Belgium"
msgstr "België"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:39
msgid "Belarus"
msgstr "Wit-Rusland"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:38
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:37
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:36
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:35
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:34
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:33
msgid "Austria"
msgstr "Oostenrijk"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:32
msgid "Australia"
msgstr "Australië"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:31
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:30
msgid "Armenia"
msgstr "Armenië"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:29
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinië"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:28
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua en Barbuda"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:27
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:26
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:25
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:24
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:23
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikaans Samoa"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:22
msgid "Algeria"
msgstr "Algerije"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:21
msgid "Albania"
msgstr "Albanië"

#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:19
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:334
msgid "Your mailchimp api key has been verfied and successfully set"
msgstr "Je Mailchimp API-sleutel is geverifieerd en met succes ingesteld"

#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:305
msgid "Your settings has been updated"
msgstr "Je instellingen zijn geüpdatet"

#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:70
msgid "Your reCAPTCHA details are already valid. So no need to save again."
msgstr "Je reCAPTCHA gegevens zijn al correct. Dus niet nodig om ze nogmaals op te slaan."

#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:64
msgid "Please validate your reCAPTCHA first and then hit save."
msgstr "Valideer je reCaptcha eerst en druk dan op opslaan."

#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:61
msgid "Sorry, Your reCAPTCHA is not valid. Please try again"
msgstr "Je reCAPTCHA is niet geldig. Probeer het opnieuw"

#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:57
msgid "Your reCAPTCHA is valid and saved."
msgstr "Je reCAPTCHA is geldig en opgeslagen."

#: app/Modules/AddOnModule.php:78 app/Modules/Registerer/Menu.php:700
msgid "Slack"
msgstr "Slack"

#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:279
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"

#: app/Modules/Registerer/Menu.php:680
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:504
msgid "Email Notifications"
msgstr "E-mail meldingen"

#: app/Modules/Registerer/Menu.php:674
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:245
msgid "Form Settings"
msgstr "Formulierinstellingen"

#: app/Modules/Registerer/AdminBar.php:121 app/Modules/Registerer/Menu.php:449
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:641
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:18
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1508
#: app/Views/admin/global_menu.php:27 app/Views/email/report/body.php:153
#: app/Views/frameless/show_preview.php:33
msgid "Entries"
msgstr "Inzendingen"

#: app/Modules/Registerer/Menu.php:624
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:17
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:247
#: app/Views/admin/form/settings_wrapper.php:22
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: app/Modules/Registerer/AdminBar.php:145 app/Modules/Registerer/Menu.php:442
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:443
msgid "New Form"
msgstr "Nieuw formulier"

#: app/Modules/CLI/Commands.php:14
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:10
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2120
msgid "All Forms"
msgstr "Alle formulieren"

#. Plugin Name of the plugin
#: fluentform.php app/Modules/Registerer/AdminBar.php:110
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:411
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:28
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:93
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:100
#: app/Modules/Widgets/OxygenWidget.php:39
msgid "Fluent Forms"
msgstr "Fluent Forms"

#: app/Services/Integrations/BaseIntegration.php:115
msgid "Please fix the errors"
msgstr "Corrigeer de fouten"

#: app/Services/Integrations/BaseIntegration.php:109
msgid "Email Address is required"
msgstr "E-mail adres is vereist"

#: app/Hooks/Ajax.php:63 app/Hooks/Ajax.php:81
#: app/Http/Controllers/FormSettingsController.php:33
#: app/Http/Controllers/FormSettingsController.php:46
#: app/Modules/Form/Settings/FormSettings.php:195
#: app/Modules/Form/Settings/FormSettings.php:268
msgid "Settings has been saved."
msgstr "Instellingen zijn opgeslagen."

#: app/Modules/AddOnModule.php:160
msgid "Trello"
msgstr "Trello"

#: app/Modules/Form/FormHandler.php:705
#: app/Services/Form/FormValidationService.php:582
msgid "reCaptcha verification failed, please try again."
msgstr "reCAPTCHA verificatie mislukt, probeer het nog eens."

#: app/Modules/Acl/Acl.php:230 app/Modules/Form/FormHandler.php:608
#: app/Services/Form/FormValidationService.php:403
msgid "Nonce verification failed, please try again."
msgstr "Nonce verificatie mislukt, probeer het nog eens."

#: app/Http/Controllers/FormController.php:109 app/Modules/Form/Form.php:514
msgid "Successfully deleted the form."
msgstr "Formulier met succes verwijderd."

#: app/Hooks/Ajax.php:44 app/Http/Controllers/FormController.php:126
#: app/Modules/Form/Form.php:400
msgid "The form is successfully updated."
msgstr "Het formulier is succesvol geüpdatet."

#: app/Http/Controllers/FormController.php:53
#: app/Modules/Ai/AiFormBuilder.php:38 app/Modules/Form/Form.php:179
msgid "Successfully created a form."
msgstr "Formulier succesvol aangemaakt."

#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:403
msgid "Selected entries successfully removed from favorites"
msgstr "Geselecteerde vermeldingen met succes uit favoriet verwijderd"

#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:397
msgid "Selected entries successfully marked as favorites"
msgstr "Geselecteerde vermeldingen met succes gemarkeerd als favoriet"

#: app/Modules/Payments/Classes/PaymentEntries.php:218
#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:391
msgid "Selected entries successfully deleted"
msgstr "Geselecteerde items met succes gewist"

#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:368
msgid "Please select entries first"
msgstr "Selecteer eerst de inzendingen"

#: app/Modules/Entries/Entries.php:691
#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:606
msgid "Note has been successfully added"
msgstr "Opmerking is succesvol toegevoegd"

#: app/Modules/Entries/Entries.php:189
msgid "Sorry! No entries found. All your entries will be shown here once you start getting form submissions"
msgstr "Geen inzendingen gevonden. Al je inzendingen worden hier getoond zodra je begint met het krijgen van formulierinzendingen"

#: app/Modules/EditorButtonModule.php:19
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:881
msgid "Add Form"
msgstr "Formulier toevoegen"

#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:31
msgid "User Operating System"
msgstr "Gebruiker besturingssysteem"

#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:30
msgid "User Browser Client"
msgstr "Gebruiker browser"

#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:29
msgid "User Username"
msgstr "Gebruiker gebruikersnaam"

#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1005
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:28
msgid "User Email"
msgstr "Gebruiker e-mail"

#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:27
msgid "User Last Name"
msgstr "Achternaam gebruiker"

#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:26
msgid "User First Name"
msgstr "Voornaam gebruiker"

#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:25
msgid "User Display Name"
msgstr "Schermnaam van gebruiker"

#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:24
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikers ID"

#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:22
msgid "Embedded URL"
msgstr "Ingesloten link"

#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:21
msgid "Embedded Post/Page Title"
msgstr "Ingesloten bericht-/paginatitel"

#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:20
msgid "Embedded Post/Page ID"
msgstr "Ingesloten bericht/pagina-ID"

#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:19
msgid "Date (dd/mm/yyyy)"
msgstr "Datum (dd/mm/jjjj)"

#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:18
msgid "Date (mm/dd/yyyy)"
msgstr "Datum (dd/mm/jjjj)"

#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:17
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adres"