Current File : /home/d/i/g/digitaw/www/wp-content/languages/plugins/webp-converter-for-media-it_IT.po
# Translation of Plugins - Converter for Media – Optimize images | Convert WebP & AVIF - Stable (latest release) in Italian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Converter for Media – Optimize images | Convert WebP & AVIF - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-09-22 10:59:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Converter for Media – Optimize images | Convert WebP & AVIF - Stable (latest release)\n"

#: templates/components/widgets/regenerate-popup.php:137
#: templates/components/widgets/regenerate-popup.php:203
msgid "Not now"
msgstr "Non ora"

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: templates/components/widgets/regenerate-popup.php:106
#: templates/components/widgets/regenerate-popup.php:172
msgid "You can get your access token %1$shere%2$s."
msgstr "Puoi ottenere il tuo token di accesso %1$squi%2$s."

#. translators: %s: format name
#: templates/components/widgets/regenerate-popup.php:91
#: templates/components/widgets/regenerate-popup.php:157
msgid "Provide a valid access token to continue the process of optimizing images to the %s format."
msgstr "Fornire un token di accesso valido per continuare il processo di ottimizzazione delle immagini nel formato %s."

#: templates/components/widgets/regenerate-popup.php:71
msgid "Skip for now"
msgstr "Salta per ora"

#. translators: %s: format name
#: templates/components/widgets/regenerate-popup.php:48
msgid "Please tell me, would you like to know more about the %s format?"
msgstr "Vuoi saperne di più sul formato %s?"

#. translators: %s: author name
#: templates/components/widgets/regenerate-popup.php:38
msgid "Hi - I am %s, the author of this plugin."
msgstr "Ciao, sono %s, l'autore di questo plugin."

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Settings/Option/LoaderTypeOption.php:99
#: src/Settings/Option/LoaderTypeOption.php:105
msgid "If you are using this alternative setting, please read %1$sour guide%2$s which explains how it works."
msgstr "Se stai utilizzando questa impostazione alternativa, leggi la %1$sguida%2$s che ne spiega il funzionamento."

#. translators: %1$s: plugin name, %2$s: format name
#: src/Service/SiteHealthDetector.php:74
msgid "The %1$s plugin you are using allows you to convert your images to the %2$s format."
msgstr "Il plugin %1$s che stai utilizzando consente di convertire le immagini nel formato %2$s."

#: src/Service/SiteHealthDetector.php:66
msgid "Performance"
msgstr "Prestazioni"

#: src/Service/SiteHealthDetector.php:48 src/Service/SiteHealthDetector.php:63
msgid "Serve images in the AVIF format"
msgstr "Servire le immagini in formato AVIF"

#. translators: %s: format name
#: src/Service/MediaStatusViewer.php:321
msgid "Image size reduction after conversion to the %s format compared to the original one."
msgstr "Riduzione delle dimensioni dell'immagine dopo la conversione nel formato %s rispetto a quella originale."

#. translators: %1$s: format name, %2$s: file size
#: src/Service/MediaStatusViewer.php:314
msgid "Optimized file size in the %1$s format: %2$s"
msgstr "Dimensione ottimizzata del file nel formato %1$s: %2$s"

#. translators: %1$s: call to action, %2$s: format name, %3$s: percent value,
#. %4$s: format name
#: src/Service/MediaStatusViewer.php:275
msgid "%1$s and convert your images to the %2$s format, making them weigh about %3$s less than images converted only to the %4$s format."
msgstr "%1$s e converte le tue immagini nel formato %2$s, fecendo sì che pesino circa il %3$s meno delle immagini convertite solo nel formato %4$s."

#: src/Service/MediaStatusViewer.php:266
msgid "Hide stats"
msgstr "Nascondile statistiche"

#. translators: %s: files count
#: src/Service/MediaStatusViewer.php:259
msgid "Show stats for all thumbnails (%s)"
msgstr "Mostra le statistiche per tutte le miniature (%s)"

#. translators: %s: percent value
#: src/Service/MediaStatusViewer.php:238
msgid "Average image size reduction: %s"
msgstr "Riduzione media delle dimensioni dell'immagine: %s"

#: src/Service/MediaStatusViewer.php:368
msgid "Re-optimize Now"
msgstr "Riottimizza ora"

#: src/Settings/Option/ServiceModeOption.php:46
msgid "Service mode"
msgstr "Modalità di servizio"

#: src/Settings/Page/ExpertSettingsPage.php:36
msgid "Expert Settings"
msgstr "Impostazioni per esperti"

#. translators: %1$s: open strong tag, %2$s: close strong tag
#: src/Error/Notice/BypassingApacheNotice.php:65
#: src/Error/Notice/RewritesNotExecutedNotice.php:62
msgid "%1$sPlease, copy the above message and send it to the technical support of your hosting.%2$s They should help you in this matter."
msgstr "%1$sCopia il messaggio qui sopra e invialo al supporto tecnico del tuo hosting.%2$s Loro possono aiutarti su questo inconveniente."

#. translators: %1$s: plugin name, %2$s: home URL
#: src/Error/Notice/RewritesNotExecutedNotice.php:46
msgid "I am trying to configure the %1$s plugin that supports the WebP and AVIF format. I need your help in adding the required rules to the Nginx configuration of my website - %2$s."
msgstr "Sto cercando di configurare il plugin %1$s che supporta i formati WebP e AVIF. Ho bisogno del vostro aiuto per aggiungere le regole necessarie alla configurazione Nginx del mio sito web - %2$s."

#. translators: %s: anchor tag
#: src/Error/Notice/BypassingApacheNotice.php:56
#: src/Error/Notice/RewritesNotExecutedNotice.php:53
msgid "You can find more information in the instruction: %s"
msgstr "Puoi trovare maggiori informazioni nell'istruzione: %s"

#. translators: %s: files count
#: templates/components/widgets/regenerate.php:57
msgid "Click to expand/collapse"
msgstr "Fai clic per espandere/ridurre"

#: templates/components/widgets/regenerate.php:51
msgid "Expand/collapse all"
msgstr "Espandi/riduci tutto"

#: src/Service/SiteHealthDetector.php:69
#: src/Settings/Option/OutputFormatsOption.php:71
#: templates/components/widgets/regenerate-popup.php:56
msgid "The AVIF format is the successor to the WebP format. Images converted to the AVIF format weigh about 50% less than images converted only to the WebP format, while maintaining better image quality."
msgstr "Il formato AVIF è il successore del formato WebP. Le immagini convertite nel formato AVIF pesano circa il 50% in meno rispetto alle immagini convertite solo nel formato WebP, pur mantenendo una migliore qualità dell'immagine."

#. translators: %s: server name
#: src/Error/Notice/UnsupportedPlaygroundServerNotice.php:26
msgid "The %s environment on which you launched your website does not meet the technical requirements of our plugin. Unfortunately, we have no control over the configuration of this server. Please, test the plugin on a different server and you will surely be satisfied."
msgstr "L'ambiente %s su cui è stato lanciato il sito web non soddisfa i requisiti tecnici del nostro plugin. Purtroppo non abbiamo alcun controllo sulla configurazione di questo server. Ti invitiamo a testare il plugin su un altro server e sarai sicuramente soddisfatto."

#. translators: %1$s: open strong tag, %2$s: discount value, %3$s: close strong
#. tag, %4$s: coupon code
#: templates/components/notices/upgrade.php:43
msgid "%1$sOnly now you can get %2$s discount%3$s by using the coupon code: %4$s when placing your order."
msgstr "%1$sSolo ora puoi ottenere il %2$s di sconto%3$s utilizzando il il codice del buono: %4$s quando effettui il tuo ordine."

#: src/Service/MediaStatusViewer.php:427
msgid "Restore Originals"
msgstr "Ripristina gli originali"

#. translators: %s: strategy level
#: src/Service/MediaStatusViewer.php:377 src/Service/MediaStatusViewer.php:387
#: src/Service/MediaStatusViewer.php:397 src/Service/MediaStatusViewer.php:407
#: src/Service/MediaStatusViewer.php:417
msgid "using Strategy %s"
msgstr "utilizzando la strategia %s"

#: src/Service/MediaStatusViewer.php:369
msgid "Optimize Now"
msgstr "Ottimizza ora"

#. translators: %s: files count
#: templates/components/widgets/regenerate.php:56
msgid "+%s other files"
msgstr "+%s altri file"

#: src/Error/Notice/RewritesNotWorkingNotice.php:24
msgid "It appears that redirects on your server are not working. This means that your server configuration is not compatible with this plugin. Adapting the redirects from the .htaccess file to your server configuration is necessary for the plugin to work properly."
msgstr "Sembra che i reindirizzamenti sul tuo server non funzionino. Ciò significa che la configurazione del server non è compatibile con questo plugin. Affinché il plugin funzioni correttamente, è necessario adattare i reindirizzamenti del file .htaccess alla configurazione del server."

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Error/Notice/BypassingApacheNotice.php:34
#: src/Error/Notice/RewritesNotExecutedNotice.php:30
msgid "Please check %1$sour instruction%2$s which should help you solve your problem. This will allow the plugin to function properly."
msgstr "Controlla le %1$sle nostre istruzioni%2$sche dovrebbero aiutarti a risolvere il tuo problema. In questo modo il plugin funzionerà correttamente."

#. translators: %1$s: open strong tag, %2$s: service name, %3$s: close strong
#. tag, %4$s: open anchor tag, %5$s: close anchor tag
#: src/Error/Notice/RewritesCachedNotice.php:32
msgid "%1$sIf you are using the %2$s service%3$s, please follow %4$sour manual%5$s first to allow the plugin to work properly."
msgstr "%1$sSe stai usando il servizio %2$s%3$s, per prima cosa segui le istruzioni del %4$snostro manuale%5$s affinché il plugin posssa funzionare correttamente."

#. translators: %1$s: server name
#: src/Error/Notice/RewritesNotExecutedNotice.php:37
msgid "For the %1$s server, please contact your hosting's technical support to allow the plugin to function properly. Your server needs additional configuration, but your hosting's technical support will take care of it for you. Please, send them the following message:"
msgstr "Se hai un server %1$s, contatta il supporto tecnico del tuo hosting per consentire il corretto funzionamento del plugin. Il tuo server necessita di una configurazione aggiuntiva, ma il supporto tecnico del tuo hosting se ne occuperà per te. Invia loro il seguente messaggio:"

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: templates/components/widgets/regenerate.php:218
msgid "To start the process, please %1$sresolve the server configuration issue%2$s."
msgstr "Per avviare il processo, %1$srisolvere il problema di configurazione del server%2$s."

#: src/Settings/Option/ExtraFeaturesOption.php:71
msgid "e.g. from /themes or non-standard in /uploads"
msgstr "per esempio da /themes o nei propri /uploads"

#: src/Service/SiteHealthDetector.php:78
#: templates/components/widgets/about.php:15
msgid "How does the plugin work?"
msgstr "Come funziona il plugin?"

#. translators: %s: plugin name
#: templates/components/notices/welcome.php:28
msgid "Thank you for installing our %s plugin!"
msgstr "Grazie per aver installato il nostro plugin %s!"

#. translators: %s: plugin name
#: templates/components/notices/upgrade.php:27
msgid "New opportunities in our %s plugin!"
msgstr "Nuove funzionalità nel nostro plugin %s!"

#. translators: %s: plugin name
#: templates/components/notices/token-invalid.php:28
msgid "Check the status of the %s plugin!"
msgstr "Controlla lo stato del plugin %s!"

#. translators: %s: plugin name
#: templates/components/notices/thanks.php:27
msgid "Thank you for using our %s plugin!"
msgstr "Grazie per utilizzare il nostro plugin %s!"

#: src/Settings/Option/LoaderTypeOption.php:52
msgid "By changing this mode, you can bypass some of the server configuration problems."
msgstr "Modificando questa modalità, puoi aggirare alcuni problemi di configurazione del server."

#. translators: %1$s: width value, %2$s: height value
#: src/Settings/Option/ImageResizeOption.php:80
msgid "You can further decrease the size of converted images (and thus their weight) that exceed the maximum image size (thumbnail size) used in your theme. The recommended value for you is %1$s x %2$s pixels."
msgstr "Puoi ridurre ulteriormente le dimensioni delle immagini convertite (e quindi il loro peso) che sono più grandi della loro dimensione maggiore (dimensione della miniatura) utilizzata nel tema. Il valore consigliato è %1$s x %2$s pixel."

#: src/Settings/Option/ServiceModeOption.php:47
msgid "only upon the request from plugin's technical support"
msgstr "solo su richiesta del supporto tecnico del plugin"

#. translators: %s: notice title
#: src/Service/DeactivationModalLoader.php:81
msgid "I have the %s notice in the plugin settings"
msgstr "Ho l'avviso %s nelle impostazioni del plugin"

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Error/Notice/LibsNotInstalledNotice.php:26
#: src/Service/WpCliManager.php:128
msgid "GD or Imagick library is not installed on your server."
msgstr "La libreria GD o Imagick necessaria non è installata sul tuo server."

#: src/Conversion/Endpoint/EndpointIntegrator.php:49
#: src/Conversion/Endpoint/EndpointIntegrator.php:55
#: src/Settings/Page/PageIntegrator.php:139
msgid "Sorry, you do not have permission to do that."
msgstr "Non hai i permessi per fare ciò."

#. translators: %1$s: loader type, %2$S: error name
#: src/Settings/Option/LoaderTypeOption.php:77
msgid "%1$s (use when you have a problem with the %2$s error)"
msgstr "%1$s (da usare quando hai un problema con l'errore %2$s)"

#. translators: %1$s: button label, %2$s: option label
#: src/Settings/Option/ImagesQualityOption.php:57
msgid "After saving the change to this setting, remember to click the \"%1$s\" button with the \"%2$s\" option checked if you want to apply the change to already converted images."
msgstr "Dopo aver salvato la modifica a questa impostazione, ricordati di fare clic sul pulsante \"%1$s\" con l'opzione \"%2$s\" selezionata se vuoi applicare la modifica alle immagini già convertite."

#: src/Error/Notice/BypassingApacheNotice.php:74
#: src/Settings/Option/LoaderTypeOption.php:78
msgid "Bypassing Nginx"
msgstr "Esclusione di Nginx"

#. translators: %1$s: directory path
#: src/Error/Notice/RewritesUploadsBlockedNotice.php:26
msgid "It appears that mod_rewrite is blocked on your server for the %1$s directory. The blocking issue applies to rewrites from the .htaccess file for files from the %1$s directory. Please, ask your hosting's technical support to unblock rewrites from the .htaccess file for files in the %1$s directory."
msgstr "Sembra che mod_rewrite sia bloccato sul tuo server per la directory %1$s. Il problema del blocco riguarda le riscritture dal file .htaccess per i file della directory %1$s. Chiedi al supporto tecnico del tuo hosting di sbloccare le riscritture dal file .htaccess per i file della directory %1$s."

#. Author of the plugin
#: webp-converter-for-media.php
msgid "matt plugins"
msgstr "matt plugins"

#: templates/components/notices/token-invalid.php:37
msgid "It appears that your subscription has expired or you have reached the maximum number of image conversions for your current billing period. To continue using the service, please, check your subscription status."
msgstr "Sembra che il tuo abbonamento sia scaduto o che tu abbia raggiunto il numero massimo di conversioni di immagini per il periodo di fatturazione corrente. Per continuare a utilizzare il servizio, controlla lo stato del tuo abbonamento."

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Error/Notice/RewritesNotWorkingNotice.php:27
msgid "In this case, please, %1$scontact us%2$s. We will try to help you."
msgstr "In questo caso, ti invitiamo a %1$scontattarci%2$s e cercheremo di aiutarti."

#. translators: %s: anchor tag
#: src/Error/Notice/RewritesCachedNotice.php:67
msgid "- the website is running on the Nginx server without support for .htaccess files and not all the steps described in our instruction (%s) have been followed correctly"
msgstr "- il sito web funziona su un server Nginx che non supporta i file .htaccess e tutti i passaggi descritti nelle nostre istruzioni (%s) non sono stati eseguiti correttamente"

#: src/Error/Notice/RewritesCachedNotice.php:63
msgid "this header should be able to disable caching for static files on the CDN server or proxy server"
msgstr "questo header dovrebbe essere in grado di disabilitare la cache per i file statici sul server CDN o sul server proxy."

#: src/Error/Notice/RewritesCachedNotice.php:57
msgid "the cache for redirects should be based not only on the URL to the file, but also on the value of the Accept header sent by the browser"
msgstr "la cache per i reindirizzamenti non deve basarsi solo sull'URL del file, ma anche sul valore dell'header Accept inviato dal browser"

#. translators: %1$s: header name, %2$s: additional information
#: src/Error/Notice/RewritesCachedNotice.php:55
#: src/Error/Notice/RewritesCachedNotice.php:61
msgid "- the server or CDN server does not support the %1$s HTTP header or handles it incorrectly (%2$s)"
msgstr "- il server o il server CDN non supporta gli header HTTP %1$s o li gestisce in modo errato (%2$s)"

#. translators: %1$s: home URL
#: src/Error/Notice/RewritesCachedNotice.php:50
msgid "I have a problem with the cache for HTTP requests on my website - %1$s. This prevents JPEG or PNG files from being dynamically redirected to WebP or AVIF, depending on whether the browser supports the format. Here are potential sources of this issue:"
msgstr "Ho un problema con la cache per le richieste HTTP sul mio sito web - %1$s. Questo impedisce il reindirizzamento dinamico dei file JPEG o PNG in WebP o AVIF, a seconda che il browser supporti o meno il formato. Ecco le possibili cause di questo problema:"

#: src/Error/Notice/RewritesCachedNotice.php:44
msgid "Please, contact your hosting's technical support or CDN's support and send them the following message:"
msgstr "Contatta l'assistenza del tuo hosting o del CDN e invia loro il seguente messaggio:"

#: src/Error/Notice/RewritesCachedNotice.php:26
msgid "It appears that your server uses the cache for HTTP requests. The rules from the .htaccess file or from the Nginx configuration are not executed every time when an image is loaded, but the last redirect from cache is performed."
msgstr "Sembra che il server utilizzi la cache per le richieste HTTP. Le regole del file .htaccess o della configurazione di Nginx non vengono eseguite ogni volta che l'immagine viene caricata, ma viene eseguito l'ultimo reindirizzamento dalla cache."

#. translators: %1$s: setting name, %2$s: setting name, %3$s: home URL
#: src/Error/Notice/BypassingApacheNotice.php:49
msgid "I would like to disable %1$s (or %2$s) for static content files like .jpg, .jpeg, .png, .gif and .webp on my website - %3$s. These files should have been handled by the Apache server instead of Nginx."
msgstr "Vorrei disabilitare %1$s (o %2$s) per i file di contenuto statico come .jpg, .jpeg, .png, .gif e .webp sul mio sito web - %3$s. Questi file dovrebbero essere gestiti dal server Apache invece che da Nginx."

#: src/Error/Notice/BypassingApacheNotice.php:38
msgid "If you have trouble solving this problem, please, contact your hosting's technical support and provide them with the following message:"
msgstr "Se hai difficoltà a risolvere questo problema, contatta l'assistenza del tuo hosting e fornisci il seguente messaggio:"

#: src/Error/Notice/BypassingApacheNotice.php:28
msgid "It appears that the requests for images on your website are being processed by the Nginx server, bypassing Apache."
msgstr "Sembra che le richieste di immagini sul tuo sito web vengano elaborate dal server Nginx, aggirando Apache."

#: src/Error/Notice/ApiLimitExceededNotice.php:24
msgid "It appears that you have reached the maximum number of image conversions for your current billing period. To continue using the service, we recommend upgrading your plan."
msgstr "Sembra che hai raggiunto il numero massimo di conversioni di immagini per il periodo di fatturazione in corso. Per continuare a utilizzare il servizio, ti consigliamo di passare a un piano superiore."

#. translators: %1$s: field label, %2$s: button label
#: src/Error/Notice/AccessTokenInvalidNotice.php:28
msgid "It appears that the value of the %1$s field is invalid or your subscription has expired. To use the service, please, check your subscription and click the %2$s button again."
msgstr "Sembra che il valore del campo %1$s non sia valido o che l'abbonamento sia scaduto. Per utilizzare il servizio, verifica l'abbonamento e fai nuovamente clic sul pulsante %2$s."

#: templates/components/widgets/regenerate.php:139
msgid "If you want to optimize only unconverted images, leave this option unchecked. Use only when needed."
msgstr "Se vuoi ottimizzare solo le immagini non convertite, lascia questa opzione deselezionata. Usala solo quando è necessaria."

#: src/Settings/Option/RewriteInheritanceOption.php:47
msgid "use if you have a problem with, e.g., loading CSS or JS files"
msgstr "da usare se hai dei problemi per esempio con il caricamento di file CSS o JS"

#: src/Settings/Option/ExtraFeaturesOption.php:73
msgid "Save converted images in backups generated by other plugins"
msgstr "Salvare le immagini convertite nei backup generati da altri plugin"

#: src/Settings/Option/ExtraFeaturesOption.php:70
msgid "Convert automatically images from custom directories"
msgstr "Converti automaticamente le immagini dalle directory personalizzate"

#: src/Settings/Option/ExtraFeaturesOption.php:66
msgid "unavailable for the GD conversion method"
msgstr "non disponibile per il metodo di conversione GD"

#: src/Settings/Option/ExtraFeaturesOption.php:65
msgid "Keep images metadata stored in EXIF or XMP formats"
msgstr "Mantieni i metadati delle immagini memorizzati nei formati EXIF o XMP"

#. translators: %1$s: button label, %2$s: open anchor tag, %3$s: close anchor
#. tag
#: src/Service/DeactivationModalLoader.php:229
msgid "You have unconverted images on your website - click the %1$s button in %2$sthe plugin settings%3$s. This is all you need to do after installing the plugin."
msgstr "Se sul tuo sito web hai immagini non convertite, fai clic sul pulsante %1$s nelle %2$simpostazioni del plugin%3$s. Questo è tutto ciò che ti occorre fare dopo aver installato il plugin."

#: src/Service/DeactivationModalLoader.php:128
#: src/Settings/Option/RewriteInheritanceOption.php:46
msgid "Disable rewrite inheritance in .htaccess files"
msgstr "Disabilitare l'eredità di riscrittura nei file .htaccess"

#. translators: %1$s: option label, %2$s: open anchor tag, %3$s: close anchor
#. tag
#: src/Service/DeactivationModalLoader.php:127
msgid "Check the %1$s option in %2$sthe plugin settings%3$s - this should solve the problem."
msgstr "Controlla l'opzione %1$s nelle %2$simpostazioni del plugin%3$s: questo dovrebbe risolvere il problema."

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Error/Notice/CloudflareSettingsIncorrectNotice.php:34
msgid "Please, read %1$sour manual%2$s and follow the steps there."
msgstr "Si raccomanda di leggere il %1$snostro manuale%2$s e di seguire i passi ivi indicati."

#. translators: %s: field labels
#: src/Error/Notice/CloudflareSettingsIncorrectNotice.php:29
msgid "Incorrect values were given in the plugin settings in the fields: %s."
msgstr "Nelle impostazioni del plugin sono stati inseriti valori errati nei campi: %s."

#: src/Settings/Page/CdnSettingsPage.php:26
msgid "CDN Settings"
msgstr "Impostazioni CDN"

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Settings/Option/CloudflareZoneIdOption.php:54
#: src/Settings/Option/LoaderTypeOption.php:55
msgid "Check out %1$sour documentation%2$s for more information."
msgstr "Per ulteriori informazioni, consulta la %1$sdocumentazione%2$s."

#. translators: %s: service name
#: src/Settings/Option/CloudflareApiTokenOption.php:46
#: src/Settings/Option/CloudflareZoneIdOption.php:49
msgid "Optionally, fill in if you are using %s."
msgstr "Compilare facoltativamente se si utilizza %s."

#. translators: %1$s: discount value, %2$s: plugin name
#: templates/components/notices/discount-coupon.php:31
msgid "%1$s discount on all PRO version plans of the %2$s plugin!"
msgstr "Sconto del %1$s su tutti i piani della versione PRO del plugin %2$s!"

#: src/Settings/Option/ExcludedDirectoriesOption.php:44
msgid "Directory names separated by a comma that will be skipped during image conversion."
msgstr "Nomi delle directory separati da una virgola che verranno saltate durante la conversione delle immagini."

#: templates/components/notices/token-invalid.php:45
#: templates/components/notices/welcome.php:50
msgid "Go to the plugin settings"
msgstr "vai alle impostazioni del plugin"

#. translators: %1$s: button label, %2$s: icon heart
#: templates/components/notices/welcome.php:39
msgid "Optimize all your images by clicking the \"%1$s\" button in the plugin settings. It's that easy! %2$s"
msgstr "Ottimizza tutte le tue immagini facendo clic sul pulsante \"%1$s\" nelle impostazioni del plugin. È facilissimo! %2$s"

#: templates/components/notices/discount-coupon.php:57
msgid "Get it now"
msgstr "Ottienilo ora"

#. translators: %1$s: plugin name, %2$s: coupon code, %3$s: discount value,
#. %4$s: date
#: templates/components/notices/discount-coupon.php:43
msgid "We have prepared a special offer for users of our %1$s plugin. Use the coupon code: %2$s when placing your order and get %3$s discount! This offer is valid until %4$s."
msgstr "Abbiamo preparato un'offerta speciale per gli utenti del nostro plugin %1$s. Utilizza il codice promozionale: %2$s al momento dell'ordine per ottenere uno sconto del %3$s! L'offerta è valida fino al %4$s."

#: src/Settings/Option/SupportedExtensionsOption.php:37
msgid "Supported files extensions"
msgstr "Estensioni di file supportati"

#: src/Settings/Option/SupportedDirectoriesOption.php:48
msgid "Supported directories"
msgstr "Directory supportate"

#: src/Settings/Option/OutputFormatsOption.php:63
msgid "Supported output formats"
msgstr "Formati di output supportati"

#. translators: %s: level name
#: src/Settings/Option/ImagesQualityOption.php:49
msgid "The \"%s\" value is the most optimal choice for most websites."
msgstr "Il valore \"%s\" è la scelta migliore per la maggior parte dei siti web."

#: src/Settings/Option/ExcludedDirectoriesOption.php:37
msgid "Excluded directories"
msgstr "Directory escluse"

#: templates/components/widgets/regenerate.php:48
msgid "The list of files that can be optimized:"
msgstr "Elenco dei file che possono essere ottimizzati:"

#: templates/components/fields/token.php:39
#: templates/components/widgets/regenerate.php:59
msgid "Loading, please wait"
msgstr "Caricamento, attendere prego"

#: templates/components/fields/token.php:36
msgid "Check the plans for you"
msgstr "Controlla i piani per te"

#: templates/components/fields/token.php:32
msgid "Which plan would be the best choice for me?"
msgstr "Qual è il piano migliore per me?"

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: templates/components/widgets/regenerate.php:36
msgid "%1$sClick here%2$s to learn more about how our plugin works."
msgstr "%1$sFai clic qui%2$s per approfondire il funzionamento del nostro plugin."

#: templates/components/server/sub-sizes.php:20
msgid "Registered image sub-sizes for generating images in additional sizes by WordPress"
msgstr "Sottodimensioni dell'immagine registrate per la generazione di immagini di dimensioni aggiuntive da parte di WordPress"

#. translators: %s: plugin name
#: src/Service/DeactivationModalLoader.php:66
msgid "We are sorry that you are leaving our %s plugin"
msgstr "Ci dispiace che abbandoni il nostro plugin %s"

#: templates/components/notices/welcome.php:55
msgid "Meet the plugin"
msgstr "Scopri il plugin"

#: templates/components/notices/upgrade.php:57
msgid "Explore the opportunities for yourself"
msgstr "Esplora le opportunità per te stesso"

#: templates/components/notices/upgrade.php:36
msgid "Did you know that by using the PRO version of our plugin you can speed up your website even more? Find out now what you can gain."
msgstr "Lo sapevi che utilizzando la versione PRO del nostro plugin puoi velocizzare ulteriormente il tuo sito web? Scopri subito cosa puoi ottenere."

#: src/Service/MediaStatusViewer.php:243
msgid "File size reduction of all thumbnails compared to the original ones."
msgstr "Riduzione delle dimensioni dei file di tutte le miniature rispetto a quelle originali."

#. Author URI of the plugin
#: webp-converter-for-media.php
msgid "https://url.mattplugins.com/converter-plugin-author-link"
msgstr "https://url.mattplugins.com/converter-plugin-author-link"

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Settings/Option/MediaStatsOption.php:46
msgid "Show the statistics in %1$sMedia Library%2$s"
msgstr "Mostra le statistiche nella %1$sLibreria dei media%2$s"

#: src/Settings/Option/MediaStatsOption.php:37
msgid "Optimization statistics"
msgstr "Statistiche di ottimizzazione"

#. translators: %s: file size
#: src/Service/MediaStatusViewer.php:332
msgid "Optimized file size: %s"
msgstr "Dimensione file ottimizzato: %s"

#. translators: %s: file size
#: src/Service/MediaStatusViewer.php:307
msgid "Original file size: %s"
msgstr "Dimensione file originale: %s"

#. translators: %s: plugin name
#: src/Service/MediaStatusViewer.php:158 src/Service/MediaStatusViewer.php:196
msgid "Optimized by: %s"
msgstr "Ottimizzato da: %s"

#: src/Service/WpCliManager.php:144
#: src/Settings/Page/BulkOptimizationPage.php:42
msgid "Bulk Optimization"
msgstr "Ottimizzazioni di massa"

#. translators: %1$s: icon heart, %2$s: author name, %3$s: open anchor tag,
#. %4$s: stars icons, %5$s: close anchor tag
#: templates/views/settings-debug.php:55 templates/views/settings.php:81
msgid "Created with %1$s by %2$s - if you like our plugin, please, %3$srate one%4$s%5$s"
msgstr "Creato con %1$s da %2$s - se ti piace il nostro plugin, per favore dagli una valutazione di %3$s%4$s%5$s"

#: templates/components/widgets/support.php:23
msgid "Do you have any technical problems or an idea for a new feature? Feel free to contact us."
msgstr "Hai problemi tecnici, o qualche idea per una nuova funzione? Contattaci. "

#: templates/components/widgets/server.php:44
msgid "Please attach to your message the configuration of your server (which is available below), e.g. as a screenshot."
msgstr "Allega al tuo messaggio la configurazione del tuo server (che è disponibile qui sotto), ad esempio come screenshot."

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag, %3$s: open
#. anchor tag, %4$s: close anchor tag
#: templates/components/widgets/server.php:30
msgid "Please, %1$scheck our FAQ%2$s before adding a thread with a technical problem. If you do not find help there, %3$scheck the support forum%4$s for similar problems. If you do not find a solution, please, %5$scontact us%6$s."
msgstr "Prima di aggiungere una discussione su un problema tecnico, consulta %1$sle nostre FAQ%2$s. Se non vi trovi alcun aiuto, %3$scontrolla il forum di supporto%4$s per problemi simili. Se non riesci a trovare una soluzione, ti preghiamo di %5$scontattarci%6$s."

#: templates/components/widgets/regenerate.php:150
msgid "This is a process that can take from a few minutes to many hours, depending on the number of files. During this process, please, do not close your browser window."
msgstr "Questo processo può richiedere da alcuni minuti a molte ore, a seconda del numero di file. Durante questo processo, non chiudere la finestra del browser."

#: src/Service/DeactivationModalLoader.php:230
#: src/Settings/Option/ImagesQualityOption.php:58
#: templates/components/notices/welcome.php:40
#: templates/components/widgets/regenerate.php:146
#: templates/components/widgets/regenerate.php:211
msgid "Start Bulk Optimization"
msgstr "Inizia l'ottimizzazione di massa"

#: src/Service/WpCliManager.php:83
#: src/Settings/Option/ImagesQualityOption.php:59
#: templates/components/widgets/regenerate.php:137
msgid "Force the conversion of all images again"
msgstr "Forza nuovamente la conversione di tutte le immagini"

#. translators: %s: break line tag
#: templates/components/widgets/regenerate.php:111
msgid "Calculating, %splease wait"
msgstr "In fase di calcolo, %sattendere prego"

#. translators: %s: images count
#: templates/components/widgets/regenerate.php:101
msgid "%s images remaining"
msgstr "%s immagini rimanenti"

#. translators: %1$s: percent value, %2$s: output format
#: templates/components/widgets/regenerate.php:91
msgid "%1$s converted to %2$s"
msgstr "%1$s convertite in %2$s"

#: templates/components/widgets/regenerate-popup.php:99
#: templates/components/widgets/regenerate-popup.php:165
#: templates/components/widgets/regenerate.php:69
msgid "Converting images to WebP and AVIF simultaneously guarantees the lowest weight of your images and compatibility with all browsers. By using the AVIF format you will reduce the weight of your images even more compared to WebP."
msgstr "La conversione delle immagini in WebP e AVIF garantisce al contempo il minimo peso delle immagini e la compatibilità con tutti i browser. Utilizzando il formato AVIF si riduce ulteriormente il peso delle immagini rispetto al formato WebP."

#: templates/components/widgets/regenerate.php:31
msgid "Optimize all your images with just one click!"
msgstr "Ottimizza tutte le tue immagini con un solo clic!"

#: templates/components/widgets/regenerate.php:21
msgid "Bulk Optimization of Images"
msgstr "Ottimizzazione di massa delle immagini"

#: templates/components/widgets/options-sidebar.php:22
msgid "PRO version"
msgstr "Versione PRO"

#: src/Service/WpCliManager.php:97
msgid "How many images to convert are remaining on my website?"
msgstr "Quante immagini da convertire sono rimaste sul mio sito web?"

#: src/Service/MediaStatusViewer.php:418
#: templates/components/fields/quality.php:65
msgid "Lossless"
msgstr "Senza perdita"

#. translators: %s: level name
#: templates/components/fields/quality.php:64
msgid "%s - minimal reduction of image size without quality loss"
msgstr "%s - riduzione minima delle dimensioni dell'immagine senza perdita di qualità"

#: src/Service/MediaStatusViewer.php:398
#: src/Settings/Option/ImagesQualityOption.php:50
#: templates/components/fields/quality.php:53
msgid "Optimal"
msgstr "Ottimale"

#. translators: %s: level name
#: templates/components/fields/quality.php:52
msgid "%s - reduction of image size without quality loss visible to the eye"
msgstr "%s - riduzione delle dimensioni dell'immagine senza perdita di qualità visibile all'occhio"

#: src/Service/MediaStatusViewer.php:378
#: templates/components/fields/quality.php:41
msgid "Lossy"
msgstr "Con perdita"

#. translators: %s: level name
#: templates/components/fields/quality.php:40
msgid "%s - maximum reduction of image size with quality loss"
msgstr "%s - riduzione massima delle dimensioni dell'immagine con perdita di qualità"

#: src/Settings/Page/GeneralSettingsPage.php:110
msgid "available in the free version"
msgstr "disponibile nella versione gratuita"

#: src/Settings/Page/GeneralSettingsPage.php:71
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali"

#: src/Settings/Page/DebugPage.php:56
#: templates/components/widgets/support.php:31
msgid "Help Center"
msgstr "Centro assistenza"

#: src/Settings/Page/AdvancedSettingsPage.php:26
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Impostazioni avanzate"

#: src/Settings/Option/ImagesQualityOption.php:37
msgid "Conversion strategy"
msgstr "Strategia di conversione"

#: src/Settings/Option/AutoConversionOption.php:44
msgid "Automatically convert new images when uploading to Media Library"
msgstr "Convertire automaticamente le nuove immagini quando vengono caricate nella libreria dei media"

#: src/Settings/Option/AutoConversionOption.php:37
msgid "Conversion of new images"
msgstr "Conversione delle nuove immagini"

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Error/Notice/LibsWithoutWebpSupportNotice.php:26
msgid "The required GD or Imagick library is installed on your server, but it does not support the WebP format."
msgstr "La libreria GD o Imagick necessaria è installata sul server, ma non supporta il formato WebP."

#. translators: %1$s: open strong tag, %2$s: close strong tag, %3$s: open
#. anchor tag, %4$s: close anchor tag
#: src/Error/Notice/LibsNotInstalledNotice.php:35
#: src/Error/Notice/LibsWithoutWebpSupportNotice.php:35
msgid "%1$sHowever, we have a solution for you!%2$s You can activate %3$sthe PRO version%4$s of the plugin that allows you to convert images using a remote server. This will allow you to convert images without any problems and speed up your website now."
msgstr "%1$sTuttavia, abbiamo una soluzione per te!%2$s Puoi attivare la %3$sversione PRO%4$s del plugin che ti permette di convertire le immagini utilizzando un server remoto. Questo ti permetterà di convertire le immagini senza problemi e di velocizzare il tuo sito web."

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Error/Notice/LibsNotInstalledNotice.php:26
#: src/Error/Notice/LibsWithoutWebpSupportNotice.php:26
#: src/Service/WpCliManager.php:128
msgid "This means that you cannot convert images to the WebP format on your server, because it does not meet the plugin requirements described in %1$sthe plugin FAQ%2$s. This issue is not dependent on the plugin."
msgstr "Ciò significa che non ti è possibile convertire le immagini in formato WebP sul tuo server, perché non soddisfa i requisiti del plugin descritti nelle %1$sFAQ del plugin%2$s. Questo problema non dipende dal plugin."

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Conversion/Format/AvifFormat.php:51
#: src/Conversion/Method/RemoteMethod.php:81
#: src/Settings/Option/ImageResizeOption.php:63
#: src/Settings/Page/GeneralSettingsPage.php:118
msgid "available in %1$sthe PRO version%2$s"
msgstr "disponibile nella %1$sversione PRO%2$s"

#. translators: %1$s: service name
#: src/Notice/CloudflareNotice.php:76
msgid "Log in to your %1$s dashboard."
msgstr "Accedi alla bacheca del tuo %1$s"

#. Description of the plugin
#: webp-converter-for-media.php
msgid "Speed up your website by using our WebP & AVIF Converter (formerly WebP Converter for Media). Serve WebP and AVIF images instead of standard formats JPEG, PNG and GIF now!"
msgstr "Velocizza il tuo sito web utilizzando il nostro WebP & AVIF Converter (precedentemente WebP Converter for Media). Distribuisci immagini WebP e AVIF al posto dei formati standard JPEG, PNG e GIF!"

#. Plugin Name of the plugin
#: webp-converter-for-media.php
msgid "Converter for Media"
msgstr "Converter for Media"

#: templates/components/fields/image_size.php:47
msgid "Max. height:"
msgstr "Altezza massima:"

#: templates/components/fields/image_size.php:32
msgid "Max. width:"
msgstr "Larghezza massima:"

#: src/Settings/Option/ImageResizeOption.php:55
msgid "Resize large images to maximum dimensions in pixels during image conversion, keeping the original aspect ratio"
msgstr "Ridimensiona le immagini di grandi dimensioni alle dimensioni massime in pixel durante la conversione delle immagini, mantenendo il rapporto d'aspetto originale."

#: src/Settings/Option/ImageResizeOption.php:48
msgid "Maximum image dimensions"
msgstr "Dimensioni massime dell'immagine"

#. translators: %1$s: images count, %2$s: images count
#: src/Service/WpCliManager.php:106
msgid "%1$s for AVIF and %2$s for WebP"
msgstr "%1$s per AVIF e %2$s per WebP"

#: src/Error/Notice/RewritesNotExecutedNotice.php:27
msgid "It appears that your server does not support using .htaccess files from custom locations, or it requires additional configuration for the plugin to function properly."
msgstr "Sembra che il tuo server non supporti l'uso di file .htaccess da posizioni personalizzate, oppure che richieda una configurazione aggiuntiva per il corretto funzionamento del plugin."

#. translators: %s images count
#: src/Service/WpCliManager.php:207
#: templates/components/widgets/regenerate.php:175
msgid "Failed or skipped file conversion attempts: %s"
msgstr "Tentativi di conversione di file falliti o saltati: %s"

#. translators: %s images count
#: src/Service/WpCliManager.php:200
#: templates/components/widgets/regenerate.php:167
msgid "Successfully converted files: %s"
msgstr "File convertiti correttamente: %s"

#: templates/components/widgets/about.php:37
#: templates/components/widgets/regenerate-popup.php:64
msgid "Find out more"
msgstr "Approfondisci"

#: src/Service/SiteHealthDetector.php:79
#: templates/components/widgets/about.php:21
msgid "When a browser tries to load an image file, the plugin checks if it supports the AVIF format (if enabled in the plugin settings). If so, the browser will receive the equivalent of the original image in the AVIF format. If it does not support AVIF, but supports the WebP format, the browser will receive the equivalent of the original image in WebP format. In case the browser does not support either WebP or AVIF, the original image is loaded. This means full support for all browsers."
msgstr "Quando un browser tenta di scaricare un file immagine, il plugin controlla se supporta il formato AVIF (se abilitato nelle impostazioni del plugin). In caso affermativo, il browser riceverà l'equivalente dell'immagine originale nel formato AVIF. Se il browser non supporta il formato AVIF, ma supporta il formato WebP, il browser riceverà l'equivalente dell'immagine originale in formato WebP. Se il browser non supporta né WebP né AVIF, viene caricata l'immagine originale. Questo significa il pieno supporto per tutti i browser."

#. translators: %s: file extension
#: src/Settings/Option/SupportedExtensionsOption.php:59
msgid "%s (converting to AVIF only)"
msgstr "%s (conversione solo in AVIF)"

#: src/Settings/Option/SupportedExtensionsOption.php:44
msgid "Files from supported directories that will be converted to output formats."
msgstr "File delle directory supportate che saranno convertiti nei formati di output."

#: templates/components/notices/clear-cache.php:46
msgid "Done"
msgstr "Fatto"

#. translators: %1$s: button label
#: src/Notice/CloudflareNotice.php:92
msgid "If you agree, click %1$s."
msgstr "Se accetti, fai clic %1$s."

#. translators: %1$s: section label, %2$s: button label
#: src/Notice/CloudflareNotice.php:86
msgid "Under %1$s, click %2$s. A warning window will appear."
msgstr "Meno di %1$s, fai clic su %2$s. Una finestra di avviso apparirà."

#. translators: %1$s: button label
#: src/Notice/CloudflareNotice.php:81
msgid "Click %1$s."
msgstr "Fai clic su %1$s."

#. translators: %1$s: service name
#: templates/components/notices/clear-cache.php:29
msgid "You are using %1$s, right? Please, follow the steps below for the plugin to function properly:"
msgstr "Stai utilizzando %1$s, vero? Allora segui le istruzioni sottostanti affinché il plugin funzioni correttamente:"

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Plugin/PluginLinksGenerator.php:105
#: src/Service/MediaStatusViewer.php:278 src/Service/SiteHealthDetector.php:82
#: src/Settings/Option/ConversionMethodOption.php:72
#: src/Settings/Option/ImageResizeOption.php:89
#: src/Settings/Option/OutputFormatsOption.php:77
msgid "%1$sUpgrade to PRO%2$s"
msgstr "%1$sAggiorna a PRO%2$s"

#. translators: %1$s: progress percent
#: src/Conversion/Cron/CronStatusViewer.php:71
msgid "Converting images (%s) is in progress."
msgstr "La conversione delle immagini (%s) è in corso."

#: src/Service/DeactivationModalLoader.php:116
msgid "Did you check the operation of the plugin in accordance with the instructions?"
msgstr "Hai verificato il funzionamento del plugin secondo le istruzioni?"

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Service/DeactivationModalLoader.php:111
msgid "Check out %1$sour instructions%2$s and see how to check if the plugin is working properly."
msgstr "Consulta le %1$snostre istruzioni%2$s e scopri come verificare il corretto funzionamento del plugin."

#: src/Service/DeactivationModalLoader.php:107
msgid "Images are not displayed in the WebP format"
msgstr "Le immagini non vengono mostrate in formato WebP"

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Service/DeactivationModalLoader.php:95
msgid "If your server does not meet the technical requirements, you can use \"Remote server\" as \"Conversion method\", in %1$sthe plugin settings%2$s."
msgstr "Se il tuo server non soddisfa i requisiti tecnici, puoi usare \"Server remoto\" come \"Metodo di conversione\", nelle %1$simpostazioni del plugin%2$s."

#: src/Service/DeactivationModalLoader.php:69
msgid "Can you, please, take a moment to tell us why you are deactivating this plugin (anonymous answer)?"
msgstr "Puoi per favore prenderti un momento per dirci perché stai disattivando questo plugin (risposta anonima)?"

#: templates/views/settings.php:47
msgid "The access token has been activated!"
msgstr "Il token di accesso è stato attivato!"

#: templates/views/settings.php:51
msgid "Changes were successfully saved!"
msgstr "Le modifiche sono state salvate correttamente!"

#: src/Service/DeactivationModalLoader.php:71
msgid "Skip and Deactivate"
msgstr "Salta e disattiva"

#: src/Service/DeactivationModalLoader.php:70
msgid "Submit and Deactivate"
msgstr "Invia e disattiva"

#: templates/components/widgets/support.php:17
msgid "We are waiting for your message"
msgstr "Siamo in attesa del tuo messaggio"

#: templates/components/widgets/regenerate.php:202
msgid "Additional information about the process:"
msgstr "Informazioni aggiuntive sull'elaborazione:"

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: templates/components/widgets/regenerate.php:190
msgid "Do you want to know how the plugin works and how to check if it is working properly? Please, read %1$sour manual%2$s."
msgstr "Vuoi sapere come funziona il plugin e come verificare il suo corretto funzionamento? Leggi il %1$snostro manuale%2$s."

#: src/Service/WpCliManager.php:185
#: templates/components/widgets/regenerate.php:184
msgid "The process was completed successfully. Your images have been converted!"
msgstr "L'elaborazione è stata completata correttamente. Le tue immagini sono state convertite!"

#. translators: %s progress value
#: src/Service/WpCliManager.php:192
#: templates/components/widgets/regenerate.php:159
msgid "Saving the weight of your images: %s"
msgstr "Salvataggio del peso delle immagini: %s"

#: templates/components/widgets/regenerate.php:26
msgid "An error occurred while connecting to the REST API. Please, try again."
msgstr "Si è verificato un errore durante la connessione all'API REST. Riprova."

#: templates/components/widgets/options.php:50
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva modifiche"

#. translators: %1$s: open strong tag, %2$s: close strong tag, %3$s: errors
#. codes
#: templates/components/widgets/errors.php:36
msgid "%1$sError codes:%2$s %3$s"
msgstr "%1$sCodici errori:%2$s %3$s"

#: src/Service/DeactivationModalLoader.php:82
#: templates/components/widgets/errors.php:19
msgid "Server configuration error"
msgstr "Errore nella configurazione del server"

#: templates/components/widgets/about.php:28
msgid "The plugin in default loading mode (via .htaccess) does not change file URLs, so there are no problems with saving the page to the cache and the page generation time does not increase."
msgstr "Il plugin in modalità di caricamento predefinita (tramite .htaccess) non modifica gli URL dei file, quindi non ci sono problemi con il salvataggio della pagina nella cache e il tempo di generazione della pagina non aumenta."

#: templates/components/notices/thanks.php:50
#: templates/components/notices/upgrade.php:62
msgid "Hide and do not show again"
msgstr "Nascondi e non mostrare di nuovo"

#: templates/components/notices/thanks.php:45
msgid "Add a plugin review"
msgstr "Aggiungi una recensione del plugin"

#: templates/components/notices/thanks.php:36
msgid "We are glad that you are using our plugin and we hope you are satisfied with it. If you want, you can support us in the development of the plugin by adding a plugin review. This is very important and gives us the opportunity to create even better tools for you. Thank you!"
msgstr "Siamo lieti che stai utilizzando il nostro plugin e speriamo che ne sei soddisfatto. Se vuoi, puoi supportarci nello sviluppo del plugin aggiungendo una recensione del plugin. Questo è molto importante e ci dà la possibilità di creare strumenti ancora migliori per gli utenti. Grazie!"

#: templates/components/widgets/options-sidebar.php:57
msgid "Deactivate Token"
msgstr "Disattiva token"

#: src/Error/Notice/AccessTokenInvalidNotice.php:30
#: templates/components/widgets/options-sidebar.php:53
#: templates/components/widgets/regenerate-popup.php:130
#: templates/components/widgets/regenerate-popup.php:196
msgid "Activate Token"
msgstr "Attiva token"

#: src/Settings/Option/SupportedDirectoriesOption.php:55
msgid "Files from these directories will be converted to output formats."
msgstr "I file di queste directory saranno convertiti nei formati di output."

#. translators: %s: loader type
#: src/Settings/Option/LoaderTypeOption.php:83
msgid "%s (without rewrites in .htaccess files or the Nginx configuration)"
msgstr "%s (senza riscritture nei file .htaccess o nella configurazione di Nginx)"

#: src/Settings/Option/LoaderTypeOption.php:73
msgid "via .htaccess"
msgstr "via .htaccess"

#. translators: %s: loader type
#: src/Settings/Option/LoaderTypeOption.php:72
msgid "%s (recommended)"
msgstr "%s (raccomandato)"

#: src/Settings/Option/LoaderTypeOption.php:42
msgid "Image loading mode"
msgstr "Modalità di caricamento delle immagini"

#: src/Settings/Option/ExtraFeaturesOption.php:59
msgid "Automatic removal of files in output formats larger than the original ones"
msgstr "Rimozione automatica dei file nel formato di output più grandi dell'originale"

#: src/Settings/Option/ExtraFeaturesOption.php:49
msgid "Options allow you to enable new functionalities that will increase the capabilities of the plugin."
msgstr "Le opzioni consentono di attivare nuove caratteristiche che aumentano le capacità del plugin."

#: src/Settings/Option/ExtraFeaturesOption.php:42
msgid "Extra features"
msgstr "Caratteristiche extra"

#: src/Settings/Option/ConversionMethodOption.php:66
msgid "The remote server allows you to reduce the server load, because your images are converted by our server. This option is also useful when the server does not meet all the technical requirements of the plugin."
msgstr "Il server remoto consente di ridurre il carico del server, poiché le immagini vengono convertite dal nostro server. Questa opzione è utile anche quando il server non soddisfa tutti i requisiti tecnici del plugin."

#: src/Settings/Option/ConversionMethodOption.php:58
msgid "Conversion method"
msgstr "Metodo di conversione"

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag, %3$s: open
#. anchor tag, %4$s: close anchor tag
#: src/Settings/Option/AccessTokenOption.php:66
msgid "Provide a valid token to access %1$sthe PRO functionalities%2$s. You can find out more about it %3$shere%4$s."
msgstr "Fornire un token valido per accedere alle %1$sfunzionalità PRO%2$s. Per saperne di più fai clic %3$squi%4$s."

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Error/Notice/AccessTokenInvalidNotice.php:34
#: src/Error/Notice/ApiLimitExceededNotice.php:27
#: src/Settings/Option/AccessTokenOption.php:58
msgid "To manage your subscriptions, please visit %1$sour website%2$s."
msgstr "Per gestire i tuoi abbonamenti, ti invitiamo a visitare il %1$snostro sito web%2$s."

#: src/Settings/Option/AccessTokenOption.php:48
msgid "Access Token"
msgstr "Token di accesso"

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Plugin/PluginLinksGenerator.php:84
msgid "%1$sSettings%2$s"
msgstr "%1$sImpostazioni%2$s"

#: src/Service/DeactivationModalLoader.php:160
msgid "What is the reason? What can we improve for you?"
msgstr "Qual è il motivo? Cosa possiamo migliorare secondo te?"

#: src/Service/DeactivationModalLoader.php:158
msgid "Other reason"
msgstr "Altri motivi"

#: src/Service/DeactivationModalLoader.php:149
msgid "This is a temporary deactivation"
msgstr "Questa è una disattivazione momentanea"

#: src/Service/DeactivationModalLoader.php:142
msgid "What is the name of this plugin? Why is it better?"
msgstr "Come si chiama questo plugin? Perché è migliore?"

#: src/Service/DeactivationModalLoader.php:140
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Ho trovato un plugin migliore"

#: src/Service/DeactivationModalLoader.php:133
msgid "What exactly happened?"
msgstr "Che cosa è successo con esattezza?"

#: src/Service/DeactivationModalLoader.php:123
msgid "This plugin broke my website"
msgstr "Questo plugin ha bloccato il mio sito"

#: src/Service/DeactivationModalLoader.php:100
msgid "What is your error? Have you been looking for a solution to this issue?"
msgstr "Qual è il tuo errore? Hai cercato una soluzione per questo problema?"

#. translators: %1$s: filter name, %2$s: server path, %3$s: open anchor tag,
#. %4$s: close anchor tag
#: src/Error/Notice/PathWebpNotWritableNotice.php:26
msgid "The path for saving converted WebP files does not exist and cannot be created (the is_writable() function returns false). Use the %1$s filter to set the correct path. The current path is: %2$s. Please, read %3$sthe plugin FAQ%4$s to learn more."
msgstr "Il percorso per il salvataggio dei file WebP convertiti non esiste e non può essere creato (la funzione is_writable() restituisce false). Utilizza il filtro %1$s per impostare il percorso corretto. Il percorso attuale è: %2$s. Per saperne di più, leggi le FAQ %3$sdel plugin%4$s."

#. translators: %1$s: filter name, %2$s: server path
#: src/Error/Notice/PathWebpDuplicatedNotice.php:26
msgid "The paths for /uploads files and for saving converted WebP files are the same. Change them using the %1$s filter. The current path for them is: %2$s."
msgstr "I percorsi per i file /uploads e per il salvataggio dei file WebP convertiti sono gli stessi. Per modificarli basta usare il filtro %1$s. Il percorso attuale è: %2$s."

#. translators: %1$s: filter name, %2$s: server path, %3$s: open anchor tag,
#. %4$s: close anchor tag
#: src/Error/Notice/PathUploadsUnavailableNotice.php:26
msgid "The path for /uploads files does not exist (the is_dir() function returns false). Use the %1$s filter to set the correct path. The current path is: %2$s. Please, read %3$sthe plugin FAQ%4$s to learn more."
msgstr "Il percorso dei file /uploads non esiste (la funzione is_dir() restituisce false). Utilizza il filtro %1$s per impostare il percorso corretto. Il percorso attuale è: %2$s. Per saperne di più, leggi le FAQ %3$sdel plugin%4$s."

#. translators: %1$s: server path
#: src/Error/Notice/PathHtaccessNotWritableNotice.php:26
msgid "Unable to create or edit .htaccess file (is_readable() or is_writable() function returns false). Change directory permissions. The current path of the file is: %1$s. Please, contact your server administrator."
msgstr "Impossibile creare o modificare il file .htaccess (la funzione is_readable() o is_writable() restituisce false). Occorre modificare i permessi della directory. Il percorso corrente del file è: %1$s. Contatta l'amministratore del server."

#. translators: %1$s: loader name
#: src/Error/Notice/PassthruNotWorkingNotice.php:26
msgid "The %1$s loading mode is not compatible with your server. Sorry for the inconvenience."
msgstr "%1$s la modalità di caricamento non è compatibile con il tuo server. Ci scusiamo per l'inconveniente."

#. translators: %s: anchor tag
#: src/Error/Notice/PassthruExecutionNotice.php:29
msgid "Execution of the PHP file from the \"%s\" path is blocked on your server, or access to this file is blocked. Add an exception and enable this file to be executed via an HTTP request. To do this, check the security plugin settings (if you are using them) or the security settings of your server."
msgstr "L'esecuzione del file PHP dal percorso \"%s\" è bloccata sul server o l'accesso a questo file è bloccato. È necessario aggiungere un'eccezione e consentire l'esecuzione di questo file tramite una richiesta HTTP. A tale scopo, controllare le impostazioni di sicurezza del plugin (se le stai utilizzando) o le impostazioni di sicurezza del server."

#: src/Error/Notice/CurlFunctionDisabledNotice.php:38
#: src/Error/Notice/PassthruExecutionNotice.php:33
#: src/Error/Notice/RewritesUploadsBlockedNotice.php:29
msgid "In this case, please, contact your server administrator."
msgstr "In questo caso, contatta l'amministratore del server."

#: src/Conversion/Method/RemoteMethod.php:73
#: src/Conversion/Method/RemoteMethod.php:78
msgid "Remote server"
msgstr "Server remoto"