Current File : /home/d/i/g/digitaw/www/wp-content/languages/plugins/templately-nl_NL.po
# Translation of Plugins - Templately – Elementor & Gutenberg Template Library: 6500+ Free & Pro Ready Templates And Cloud! - Stable (latest release) in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Templately – Elementor & Gutenberg Template Library: 6500+ Free & Pro Ready Templates And Cloud! - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-12-23 20:08:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Templately – Elementor & Gutenberg Template Library: 6500+ Free & Pro Ready Templates And Cloud! - Stable (latest release)\n"

#: includes/Core/Importer/Utils/SignatureVerifier.php:63
msgid "Invalid signature"
msgstr "Ongeldige handtekening"

#: includes/Core/Importer/Utils/SignatureVerifier.php:50
msgid "Callback timestamp expired or invalid"
msgstr "Tijdstempel callback verlopen of ongeldig"

#: includes/Core/Importer/Utils/SignatureVerifier.php:40
msgid "Invalid signature or timestamp headers"
msgstr "Ongeldige handtekening of tijdstempel headers"

#: includes/Core/Importer/Utils/SignatureVerifier.php:30
msgid "API key not provided for signature verification"
msgstr "API-sleutel niet verstrekt voor handtekeningverificatie"

#: includes/Core/Importer/Utils/AIUtils.php:110
msgid "Invalid file path: path is outside WordPress upload directory."
msgstr "Ongeldig bestandspad: pad ligt buiten de uploadfolder van WordPress."

#: includes/Core/Importer/Utils/AIUtils.php:86
msgid "File path does not exist or is not accessible."
msgstr "Bestandspad bestaat niet of is niet toegankelijk."

#: includes/Core/Importer/Utils/AIUtils.php:68
msgid "WordPress upload directory is not accessible."
msgstr "WordPress upload folder is niet toegankelijk."

#: includes/Core/Importer/Utils/AIUtils.php:43
msgid "Invalid %s: contains path separators."
msgstr "Ongeldig %s: bevat pad scheidingstekens."

#: includes/Core/Importer/Utils/AIUtils.php:31
msgid "Invalid %s: empty or not a valid value."
msgstr "Ongeldig %s: leeg of geen geldige waarde."

#: includes/API/AIContent.php:67
msgid "Invalid API key provided in header."
msgstr "Ongeldige API-sleutel opgegeven in header."

#: includes/API/AIContent.php:62
msgid "Missing API key in header."
msgstr "API-sleutel ontbreekt in header."

#: includes/Core/Importer/Utils/Utils.php:268
msgid "Error uploading image."
msgstr "Fout bij het uploaden van afbeelding."

#: includes/Core/Importer/Utils/Utils.php:263
msgid "Unable to access upload directory."
msgstr "Geen toegang tot upload folder."

#: includes/Core/Importer/Utils/Utils.php:252
msgid "Unsupported image MIME type."
msgstr "Niet ondersteunde afbeelding MIME type."

#: includes/Core/Importer/Utils/Utils.php:246
msgid "Unable to determine image MIME type."
msgstr "Afbeelding kan MIME type niet bepalen."

#: includes/Core/Importer/Utils/Utils.php:240
msgid "Invalid base64 data."
msgstr "Ongeldige base64 gegevens."

#: includes/Core/Importer/Utils/Utils.php:213
msgid "Base64 is empty"
msgstr "Base64 is leeg"

#: includes/Core/Importer/Runners/ElementorContent.php:117
msgid "Default Kit"
msgstr "Standaard kit"

#: includes/Core/Importer/Runners/ElementorContent.php:76
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"

#: includes/Core/Importer/Runners/Dependencies.php:231
msgid "Required plugin \"%s\" is not active. Please refresh the page and try again."
msgstr "De vereiste plugin \"%s\" is niet actief. Ververs de pagina en probeer het opnieuw."

#: includes/Core/Importer/Runners/Dependencies.php:219
msgid "Essential Blocks plugin is not properly activated. Please refresh the page and try again."
msgstr "Essential Blocks plugin is niet goed geactiveerd. Ververs de pagina en probeer het opnieuw."

#: includes/Core/Importer/Runners/Dependencies.php:210
msgid "Elementor plugin is not properly activated. Please refresh the page and try again."
msgstr "Elementor plugin is niet goed geactiveerd. Ververs de pagina en probeer het opnieuw."

#: includes/Core/Importer/Runners/Dependencies.php:32
msgid "Downloading Dependencies"
msgstr "Afhankelijkheden downloaden"

#: includes/Core/Importer/FullSiteImport.php:1618
msgid "API request failed with response code "
msgstr "API-aanvraag is mislukt met reactiecode "

#: includes/API/Items.php:212
msgid "Items id cannot be empty."
msgstr "Item ID kan niet leeg zijn."

#: includes/API/AIContent.php:1014
msgid "Failed to generate meta."
msgstr "Mislukt om meta te genereren."

#: includes/API/AIContent.php:990
msgid "Text is required for meta generation."
msgstr "Tekst is vereist voor meta generatie."

#: includes/API/AIContent.php:981
msgid "Field is required."
msgstr "Veld is vereist."

#: includes/API/AIContent.php:927 includes/API/AIContent.php:1063
msgid "API returned an unexpected response."
msgstr "API heeft een onverwachte reactie teruggestuurd."

#: includes/API/AIContent.php:917 includes/API/AIContent.php:1053
msgid "Invalid response from API."
msgstr "Ongeldige reactie van API."

#: includes/API/AIContent.php:853
msgid "Logo type is required."
msgstr "Het logo type is vereist."

#: includes/API/AIContent.php:844
msgid "Description is required for logo generation."
msgstr "Beschrijving is vereist voor het genereren van logo's."

#: includes/Core/Admin.php:417
msgid "I’ll Grab It Later"
msgstr "Ik pak het later wel"

#: includes/Core/Admin.php:411
msgid "Upgrade To PRO"
msgstr "Upgrade naar PRO"

#: includes/Builder/Types/FluentProductSingle.php:15
msgid "Fluent Cart Products Single"
msgstr "Fluent winkelwagen producten enkel"

#: includes/Builder/Types/FluentProductSingle.php:11
msgid "Fluent Cart Product Single"
msgstr "Fluent winkelwagen product enkel"

#: includes/Core/Importer/Utils/AIUtils.php:807
msgid "AI page IDs missing from process data."
msgstr "AI pagina ID's ontbreken in procesgegevens."

#: includes/Core/Importer/Utils/AIUtils.php:803
msgid "Session ID missing from process data."
msgstr "Sessie ID ontbreekt in de procesgegevens."

#: includes/Core/Importer/Utils/AIUtils.php:796
msgid "Process ID not found."
msgstr "Proces ID niet gevonden."

#: includes/Core/Importer/Utils/AIUtils.php:791
msgid "Process ID is required."
msgstr "Proces ID is vereist."

#: includes/API/Items.php:584
msgid "Type cannot be empty."
msgstr "Type kan niet leeg zijn."

#: includes/API/Items.php:575
msgid "Item ID cannot be empty."
msgstr "Item ID kan niet leeg zijn."

#: includes/API/AIContent.php:805
msgid "External API returned an error status."
msgstr "Externe API hebt een foutstatus geretourneerd."

#: includes/API/AIContent.php:795
msgid "Invalid response from external service."
msgstr "Ongeldige reactie van externe dienst."

#: includes/API/AIContent.php:784
msgid "External API returned error code: %d"
msgstr "Externe API retourneerde foutcode: %d"

#: includes/API/AIContent.php:772
msgid "Failed to fetch images from external service."
msgstr "Fout bij het ophalen van afbeeldingen van externe dienst."

#: includes/API/AIContent.php:735
msgid "Search query is required."
msgstr "Zoekopdracht is vereist."

#: includes/API/AIContent.php:590
msgid "Failed to write XML content to temporary file."
msgstr "Het is niet gelukt XML inhoud naar een tijdelijk bestand te schrijven."

#: includes/API/AIContent.php:583
msgid "Failed to create temporary file."
msgstr "Mislukt bij het maken van een tijdelijk bestand."

#: includes/API/AIContent.php:562
msgid "An unexpected error occurred while fetching attachments."
msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het ophalen van bijlagen."

#: includes/API/AIContent.php:558
msgid "Found %d attachments."
msgstr "Gevonden %d bijlagen."

#: includes/API/AIContent.php:549
msgid "Failed to parse XML content."
msgstr "Mislukt bij het parsen van XML inhoud."

#: includes/API/AIContent.php:542
msgid "No XML content found in API response."
msgstr "Geen XML inhoud gevonden in API reactie."

#: includes/API/AIContent.php:537
msgid "API returned HTTP %d error."
msgstr "API retourneerde HTTP %d fout."

#: includes/API/AIContent.php:524
msgid "Failed to fetch attachments from API."
msgstr "Mislukt bij het ophalen van bijlagen van API."

#: includes/API/AIContent.php:509
msgid "Pack ID or ID parameter is required."
msgstr "Pack ID of ID parameter is vereist."

#: includes/API/AIContent.php:878 includes/API/AIContent.php:894
#: includes/API/AIContent.php:906 includes/API/AIContent.php:1030
#: includes/API/AIContent.php:1042
msgid "Something went wrong. Please try again or contact support."
msgstr "Er is iets misgegaan, probeer het opnieuw of neem contact op met ondersteuning."

#: includes/Core/Importer/Utils/AIUtils.php:606
msgid "Failed to save template file."
msgstr "Opslaan van template bestand mislukt."

#: includes/Core/Importer/Utils/AIUtils.php:559
msgid "Content ID not found in AI page IDs."
msgstr "Content ID niet gevonden in AI pagina ID's."

#: includes/Core/Importer/Runners/AIContent.php:27
msgid "AI Content Generation"
msgstr "Ai inhoud generatie"

#: includes/Core/Importer/FullSiteImport.php:968
msgid "Missing Credit Cost"
msgstr "Ontbrekende kredietkosten"

#: includes/Core/Importer/FullSiteImport.php:294
msgid "Session created and pack downloaded successfully"
msgstr "Sessie aangemaakt en pakket succesvol gedownload"

#: includes/API/AIContent.php:489
msgid "Processed %d templates: %d successful, %d failed."
msgstr "%d templates verwerkt: %d succesvol, %d mislukt."

#: includes/API/AIContent.php:443
msgid "Template must be a non-empty array with content_id as keys."
msgstr "Template moet een niet-lege array zijn met content_id als sleutels."

#: includes/API/AIContent.php:346
msgid "The content is being generated in the queue"
msgstr "De inhoud wordt gegenereerd in de wachtrij"

#: includes/API/AIContent.php:242
msgid "Invalid platform."
msgstr "Ongeldig platform."

#: includes/API/AIContent.php:239
msgid "Invalid content ids."
msgstr "Ongeldige inhoud ids."

#: includes/API/AIContent.php:236
msgid "Invalid prompt."
msgstr "Ongeldige prompt."

#: includes/API/AIContent.php:191 includes/API/AIContent.php:290
msgid "Invalid response."
msgstr "Ongeldige reactie."

#: includes/API/AIContent.php:184 includes/API/AIContent.php:283
msgid "Request failed."
msgstr "Aanvraag mislukt."

#: includes/API/AIContent.php:52 includes/API/AIContent.php:173
#: includes/API/AIContent.php:233
msgid "Invalid ID."
msgstr "Ongeldig ID."

#: includes/Core/Importer/Runners/DownloadZip.php:17
msgid "Download Zip"
msgstr "Zip downloaden"

#: includes/Core/Importer/Runners/Dependencies.php:20
msgid "Download Dependencies"
msgstr "Afhankelijkheden downloaden"

#: includes/Core/Importer/FullSiteImport.php:486
#: includes/Core/Importer/Utils/Utils.php:474
#: includes/Core/Importer/Utils/Utils.php:481
msgid "Invalid Session ID."
msgstr "Ongeldig sessie ID."

#: includes/API/Import.php:36 includes/API/Import.php:170
#: includes/API/Import.php:193
msgid "Please try again we enabled container."
msgstr "Probeer het opnieuw we hebben container ingeschakeld."

#: includes/Core/Importer/Runners/WPContent.php:29
msgid "Importing Content (Pages, Posts, Products, Navigation)"
msgstr "Inhoud importeren (pagina's, berichten, producten, navigatie)"

#: includes/Core/Importer/Runners/GutenbergContent.php:36
msgid "Importing Gutenberg Page and Post Templates"
msgstr "Gutenberg pagina en bericht templates importeren"

#: includes/Core/Importer/Runners/ElementorContent.php:33
msgid "Importing Elementor Page and Post Templates"
msgstr "Elementor pagina en bericht templates importeren"

#: includes/Core/Importer/Runners/Attachments.php:36
msgid "Importing Attachment."
msgstr "Bijlage importeren."

#: includes/Core/Importer/Runners/Attachments.php:34
msgid "Importing Attachments: ("
msgstr "Importeer bijlagen: ("

#: includes/Core/Importer/Runners/Attachments.php:21
msgid "Attachments"
msgstr "Bijlagen"

#: includes/Core/Importer/FullSiteImport.php:732
#: includes/Core/Importer/Runners/DownloadZip.php:88
msgid " Please try again or contact <a href='%s' target='_blank'>support</a>."
msgstr " Probeer het opnieuw of neem contact op met <a href='%s' target='_blank'>support</a>."

#: includes/Core/Admin.php:453
msgid "No, I’ll Pay Full Price Later"
msgstr "Nee, ik betaal later de volle prijs"

#: includes/Core/Admin.php:448
msgid "GET PRO Lifetime Access"
msgstr "VERKRIJG PRO levenslange toegang"

#: includes/Core/Admin.php:442
msgid "with up to 60% OFF & unlock 6500+ ready WordPress templates to power up web design in 2025."
msgstr "met tot 60% KORTING & ontgrendel 6500+ kant-en-klare WordPress templates om webdesign in 2025 kracht bij te zetten."

#: includes/Core/Admin.php:441
msgid "Templately PRO"
msgstr "Templately PRO"

#: includes/Core/Admin.php:440
msgid "Get"
msgstr "Krijg"

#: includes/Core/Importer/FullSiteImport.php:709
#: includes/Core/Importer/FullSiteImport.php:740
#: includes/Core/Importer/FullSiteImport.php:755
#: includes/Core/Importer/Runners/DownloadZip.php:61
#: includes/Core/Importer/Runners/DownloadZip.php:96
#: includes/Core/Importer/Runners/DownloadZip.php:110
msgid "Downloading Template Pack"
msgstr "Template pakket downloaden"

#: includes/Core/Importer/FullSiteImport.php:105
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Ontoereikende machtigingen"

#: includes/Core/Importer/FullSiteImport.php:99
msgid "Invalid nonce"
msgstr "Ongeldige nonce"

#: includes/API/MyClouds.php:113
msgid "Missing required dependency Elementor, please install before trying again."
msgstr "De vereiste afhankelijkheid Elementor ontbreekt, installeer deze voordat je het opnieuw probeert."

#: includes/Builder/Types/PageSingle.php:11
#: includes/Builder/Types/PageSingle.php:15
msgid "Page Single"
msgstr "Enkele pagina"

#: includes/Core/Admin.php:548
msgid "Templates Library"
msgstr "Templates bibliotheek"

#: includes/Core/Admin.php:547
msgid "Open settings page"
msgstr "Open instellingenpagina"

#: includes/Utils/Installer.php:132
msgid "Sorry, you do not have permission to activate a plugin."
msgstr "Je hebt geen toestemming om een plugin te activeren."

#: includes/Core/Importer/Utils/Utils.php:187
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ongeldige URL"

#: includes/Core/Importer/Utils/Utils.php:182
msgid "URL is empty"
msgstr "URL is leeg"

#: includes/Core/Importer/Utils/ElementorHelper.php:102
msgid "Templately Error code: T001"
msgstr "Templately foutcode: T001"

#: includes/Builder/Widgets/Site_Logo.php:66
msgid "Change Site Logo"
msgstr "Wijzig het sitelogo"

#: includes/Builder/Widgets/Site_Logo.php:22
#: includes/Builder/Widgets/Site_Logo.php:41
#: includes/Builder/Widgets/Site_Logo.php:48
msgid "Site Logo"
msgstr "Site logo"

#: includes/Builder/Widgets/Post_Title.php:49
msgid "HTML Tag"
msgstr "HTML tag"

#: includes/Builder/Widgets/Post_Title.php:42
#: includes/Builder/Widgets/Post_Title.php:71
msgid "Heading"
msgstr "Koptekst"

#: includes/Builder/Widgets/Post_Title.php:23
msgid "Post Title"
msgstr "Berichttitel"

#: includes/Builder/Widgets/Post_Content.php:130
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina's:"

#: includes/Builder/Widgets/Post_Content.php:48
#: includes/Builder/Widgets/Post_Title.php:79
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstkleur"

#: includes/Builder/Widgets/Post_Content.php:40
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"

#: includes/Builder/Widgets/Post_Content.php:21
msgid "Post Content"
msgstr "Bericht inhoud"

#: includes/Builder/Widgets/Featured_Image.php:241
#: includes/Builder/Widgets/Site_Logo.php:267
msgid "Border Radius"
msgstr "Randradius"

#: includes/Builder/Widgets/Featured_Image.php:216
#: includes/Builder/Widgets/Site_Logo.php:242
msgid "Bottom Right"
msgstr "Rechtsonder"

#: includes/Builder/Widgets/Featured_Image.php:215
#: includes/Builder/Widgets/Site_Logo.php:241
msgid "Bottom Left"
msgstr "Linksonder"

#: includes/Builder/Widgets/Featured_Image.php:214
#: includes/Builder/Widgets/Site_Logo.php:240
msgid "Bottom Center"
msgstr "Middenonder"

#: includes/Builder/Widgets/Featured_Image.php:213
#: includes/Builder/Widgets/Site_Logo.php:239
msgid "Top Right"
msgstr "Rechtsboven"

#: includes/Builder/Widgets/Featured_Image.php:212
#: includes/Builder/Widgets/Site_Logo.php:238
msgid "Top Left"
msgstr "Linksboven"

#: includes/Builder/Widgets/Featured_Image.php:211
#: includes/Builder/Widgets/Site_Logo.php:237
msgid "Top Center"
msgstr "Middenboven"

#: includes/Builder/Widgets/Featured_Image.php:210
#: includes/Builder/Widgets/Site_Logo.php:236
msgid "Center Right"
msgstr "Centrum rechts"

#: includes/Builder/Widgets/Featured_Image.php:209
#: includes/Builder/Widgets/Site_Logo.php:235
msgid "Center Left"
msgstr "Centrum links"

#: includes/Builder/Widgets/Featured_Image.php:208
#: includes/Builder/Widgets/Site_Logo.php:234
msgid "Center Center"
msgstr "Midden midden"

#: includes/Builder/Widgets/Featured_Image.php:205
#: includes/Builder/Widgets/Site_Logo.php:231
msgid "Object Position"
msgstr "Objectpositie"

#: includes/Builder/Widgets/Featured_Image.php:193
#: includes/Builder/Widgets/Site_Logo.php:219
msgid "Contain"
msgstr "Bevat"

#: includes/Builder/Widgets/Featured_Image.php:192
#: includes/Builder/Widgets/Site_Logo.php:218
msgid "Cover"
msgstr "Omslagbeelding"

#: includes/Builder/Widgets/Featured_Image.php:191
#: includes/Builder/Widgets/Site_Logo.php:217
msgid "Fill"
msgstr "Vullen"

#: includes/Builder/Widgets/Featured_Image.php:190
#: includes/Builder/Widgets/Site_Logo.php:216 assets/js/templately.js:1
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#: includes/Builder/Widgets/Featured_Image.php:184
#: includes/Builder/Widgets/Site_Logo.php:210
msgid "Object Fit"
msgstr "Object passend"

#: includes/Builder/Widgets/Featured_Image.php:162
#: includes/Builder/Widgets/Site_Logo.php:188
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"

#: includes/Builder/Widgets/Featured_Image.php:127
#: includes/Builder/Widgets/Site_Logo.php:153
msgid "Max Width"
msgstr "Maximum breedte"

#: includes/Builder/Widgets/Featured_Image.php:92
#: includes/Builder/Widgets/Site_Logo.php:118
msgid "Width"
msgstr "Breedte"

#: includes/Builder/Widgets/Featured_Image.php:79
#: includes/Builder/Widgets/Site_Logo.php:105
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: includes/Builder/Widgets/Featured_Image.php:75
#: includes/Builder/Widgets/Site_Logo.php:101
msgid "Center"
msgstr "Midden"

#: includes/Builder/Widgets/Featured_Image.php:71
#: includes/Builder/Widgets/Site_Logo.php:97
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: includes/Builder/Widgets/Featured_Image.php:67
#: includes/Builder/Widgets/Site_Logo.php:93
msgid "Alignment"
msgstr "Uitlijning"

#: includes/Builder/Widgets/Featured_Image.php:59
#: includes/Builder/Widgets/Site_Logo.php:85
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"

#: includes/Builder/Widgets/Featured_Image.php:22
#: includes/Builder/Widgets/Featured_Image.php:41
msgid "Featured Image"
msgstr "Uitgelichte afbeelding"

#: includes/Utils/Installer.php:231
msgid "The plugin requires WordPress version %s or higher. You are running version %s."
msgstr "De plugin vereist WordPress versie %s of hoger. Je gebruikt versie %s."

#: includes/Utils/Installer.php:222
msgid "The plugin requires PHP version %s or higher. You are running version %s."
msgstr "De plugin vereist PHP versie %s of hoger. Je gebruikt versie %s."

#: includes/Utils/Installer.php:211 includes/Utils/Installer.php:269
msgid "Failed to activate theme"
msgstr "Thema niet geactiveerd"

#: includes/Utils/Installer.php:196
msgid "Failed to install theme"
msgstr "Thema niet geïnstalleerd"

#: includes/Utils/Installer.php:166
msgid "Function themes_api does not exist"
msgstr "Functie themes_api bestaat niet"

#: includes/Utils/Installer.php:161
msgid "Theme is already active"
msgstr "Thema is al actief"

#: includes/Utils/Installer.php:122
msgid "Failed to install plugin"
msgstr "Plugin niet geïnstalleerd"

#: includes/Core/Importer/FullSiteImport.php:737
#: includes/Core/Importer/Runners/DownloadZip.php:93
msgid "Template pack download failed with response code: "
msgstr "Downloaden van template pakket mislukt met reactie code: "

#: views/builder/conditions.php:3 assets/js/elementor.js:1
msgid "Condition (by Templately)"
msgstr "Voorwaarde (door Templately)"

#: views/builder/conditions.php:1
msgid "Display Condtions by Templately"
msgstr "Condities weergeven door Templately"

#: includes/Core/Importer/WPImport.php:1395
msgid "The uploaded file could not be moved"
msgstr "Het geüploade bestand kan niet worden verplaatst"

#: includes/Core/Importer/WPImport.php:1387
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Dit bestandstype is niet toegestaan in verband met veiligheidsredenen."

#: includes/Core/Importer/WPImport.php:1355
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "Extern bestand is te groot, limiet is %s"

#: includes/Core/Importer/WPImport.php:1346
msgid "Downloaded file has incorrect size"
msgstr "Het gedownloade bestand heeft een onjuiste grootte"

#: includes/Core/Importer/WPImport.php:1340
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "Bestand met nul grootte gedownload"

#: includes/Core/Importer/WPImport.php:1332
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "Externe server reageerde niet"

#. translators: 1: HTTP error message, 2: HTTP error code.
#: includes/Core/Importer/WPImport.php:1323
msgid "Remote server returned the following unexpected result: %1$s (%2$s)"
msgstr "De externe server heeft het volgende onverwachte resultaat geretourneerd: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: WordPress error message, 2: WordPress error code.
#: includes/Core/Importer/WPImport.php:1315
msgid "Request failed due to an error: %1$s (%2$s)"
msgstr "Aanvraag mislukt vanwege een fout: %1$s (%2$s)"

#: includes/Core/Importer/WPImport.php:1292
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Kon tijdelijk bestand niet aanmaken."

#: includes/Core/Importer/WPImport.php:1192
msgid "Invalid file type"
msgstr "Ongeldig bestandstype"

#: includes/Core/Importer/WPImport.php:1123
msgid "Fetching attachments is not enabled"
msgstr "Bijlagen ophalen is niet ingeschakeld"

#. translators: %s: Menu slug.
#: includes/Core/Importer/WPImport.php:985
msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s"
msgstr "Menu item overgeslagen vanwege ongeldige menu slug: %s"

#: includes/Core/Importer/WPImport.php:972
msgid "Menu item skipped due to missing menu slug"
msgstr "Menu item overgeslagen vanwege ontbrekende menu slug"

#. translators: 1: Post title, 2: Post type.
#: includes/Core/Importer/WPImport.php:652
msgid "Failed to import %1$s: Invalid post type %2$s"
msgstr "Importeren van %1$s mislukt: ongeldig berichttype %2$s"

#. translators: 1: Term taxonomy, 2: Term name.
#. translators: 1: Post type singular label, 2: Post title.
#. translators: 1: Taxonomy name, 2: Term name.
#: includes/Core/Importer/WPImport.php:536
#: includes/Core/Importer/WPImport.php:762
#: includes/Core/Importer/WPImport.php:816
msgid "Failed to import %1$s %2$s"
msgstr "Kan %1$s %2$s niet importeren"

#. translators: %s: Author display name.
#: includes/Core/Importer/WPImport.php:432
msgid "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "Kan geen nieuwe gebruiker maken voor %s. Hun berichten worden toegeschreven aan de huidige gebruiker."

#. translators: %s: Post author.
#: includes/Core/Importer/WPImport.php:364
msgid "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "Niet gelukt om auteur %s te importeren. Hun berichten worden aan de huidige gebruiker toegewezen."

#: includes/Core/Importer/WPImport.php:295
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Het bestand bestaat niet, probeer het opnieuw."

#: includes/Core/Importer/Utils/Utils.php:19
msgid "JSON file not exists. "
msgstr "JSON bestand bestaat niet. "

#: includes/Core/Importer/Runners/WPContent.php:25
msgid "WordPress Contents"
msgstr "WordPress inhoud"

#: includes/Core/Importer/Runners/Templates.php:23
msgid "Importing Templates (i.e: Header, Footer, etc)"
msgstr "Templates importeren (bijv. header, footer, enz.)"

#: includes/Core/Importer/Runners/Taxonomies.php:21
msgid "Importing Taxonomies"
msgstr "Taxonomieën importeren"

#: includes/Core/Importer/Runners/Taxonomies.php:13
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomieën"

#: includes/Core/Importer/Runners/GutenbergContent.php:20
msgid "Block Editor Content"
msgstr "Inhoud blok-editor"

#: includes/Core/Importer/Runners/Finalizer.php:39
#: includes/Core/Importer/Runners/Finalizer.php:43
msgid "Finalizing Your Imports"
msgstr "Je import afronden"

#: includes/Core/Importer/Runners/ExtraContent.php:30
msgid "Importing Forms and Others Extra Contents"
msgstr "Formulieren en andere extra inhoud importeren"

#: includes/Core/Importer/Runners/AIContent.php:15
#: includes/Core/Importer/Runners/ExtraContent.php:18
msgid "Extra Contents"
msgstr "Extra inhoud"

#: includes/Core/Importer/Runners/Customizer.php:29
#: includes/Core/Importer/Runners/DownloadZip.php:29
msgid "Updating customizer settings."
msgstr "Customizer instellingen updaten."

#: includes/Core/Importer/Runners/Customizer.php:17
msgid "Customizer"
msgstr "Customizer"

#: includes/Core/Importer/Runners/BaseRunner.php:68
msgid "Platform is not specified. Please try again after specifying the platform."
msgstr "Platform is niet opgegeven. Probeer het opnieuw nadat je het platform hebt opgegeven."

#: includes/Core/Importer/Parsers/WXR_Parser_SimpleXML.php:58
#: includes/Core/Importer/Parsers/WXR_Parser_SimpleXML.php:66
msgid "There was an error when reading this WXR file"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het lezen van dit WXR bestand"

#: includes/Core/Importer/Parsers/WXR_Parser_Regex.php:146
#: includes/Core/Importer/Parsers/WXR_Parser_SimpleXML.php:71
#: includes/Core/Importer/Parsers/WXR_Parser_SimpleXML.php:77
#: includes/Core/Importer/Parsers/WXR_Parser_XML.php:191
msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
msgstr "Dit lijkt geen WXR bestand te zijn, ontbrekend/ongeldig WXR versienummer"

#: includes/Core/Importer/FullSiteImport.php:812
#: includes/Core/Importer/FullSiteImport.php:1267 assets/js/templately.js:1
msgid "It seems we're experiencing technical difficulties. Please try again or contact <a href='%s' target='_blank'>support</a>."
msgstr "Het lijkt erop dat we technische problemen ondervinden. Probeer het opnieuw of neem contact op met <a href='%s' target='_blank'>support</a>."

#: includes/Core/Importer/FullSiteImport.php:896
msgid "Cannot be imported, as the manifest file is corrupted"
msgstr "Kan niet worden geïmporteerd, omdat het manifestbestand corrupt is"

#: includes/Core/Importer/FullSiteImport.php:768
msgid "WP_Filesystem cannot be initialized"
msgstr "WP_Filesystem kan niet worden geïnitialiseerd"

#: includes/Core/Importer/FullSiteImport.php:759
#: includes/Core/Importer/Runners/DownloadZip.php:114
msgid "Downloading Failed. Please try again"
msgstr "Downloaden mislukt. Probeer het opnieuw"

#: includes/Core/Importer/FullSiteImport.php:722
#: includes/Core/Importer/Runners/DownloadZip.php:78
msgid "Template pack download failed"
msgstr "Downloaden van template pakket mislukt"

#: includes/Core/Importer/FullSiteImport.php:702
msgid "Permission Passed"
msgstr "Toestemming verleend"

#: includes/Core/Importer/FullSiteImport.php:693
msgid "Upload directory is not writable."
msgstr "Upload folder is niet beschrijfbaar."

#: includes/Core/Importer/FullSiteImport.php:608
#: includes/Core/Importer/FullSiteImport.php:1277 assets/js/templately.js:1
msgid "Oops!"
msgstr "Oops!"

#: includes/Core/Importer/FullSiteImport.php:279
#: includes/Core/Importer/FullSiteImport.php:576
msgid "Please update the templately plugin."
msgstr "Update de Templately plugin."

#: includes/Core/Importer/FullSiteImport.php:251
#: includes/Core/Importer/FullSiteImport.php:520
msgid "Invalid Pack ID."
msgstr "Ongeldig Pack ID."

#: includes/Core/Importer/Form.php:31
msgid "Cannot be imported."
msgstr "Kan niet worden geïmporteerd."

#: includes/Core/Importer/Form.php:25
msgid "Form JSON does not exists."
msgstr "Formulier JSON bestaat niet."

#: includes/Core/Admin.php:73
msgctxt "Screen reader text for the items list heading on the post type listing screen. Default “Posts list”/”Pages list”. Added in 4.4"
msgid "Templates list"
msgstr "Templates lijst"

#: includes/Core/Admin.php:72
msgctxt "Screen reader text for the pagination heading on the post type listing screen. Default “Posts list navigation”/”Pages list navigation”. Added in 4.4"
msgid "Templates list navigation"
msgstr "Templates lijst navigatie"

#: includes/Core/Admin.php:71
msgctxt "Screen reader text for the filter links heading on the post type listing screen. Default “Filter posts list”/”Filter pages list”. Added in 4.4"
msgid "Filter templates list"
msgstr "Filter templates lijst"

#: includes/Core/Admin.php:70
msgctxt "Overrides the “Uploaded to this post”/”Uploaded to this page” phrase (used when viewing media attached to a post). Added in 4.4"
msgid "Uploaded to this template"
msgstr "Geüpload naar deze template"

#: includes/Core/Admin.php:68
msgctxt "The post type archive label used in nav menus. Default “Post Archives”. Added in 4.4"
msgid "Template archives"
msgstr "Template archieven"

#: includes/Core/Admin.php:67
msgctxt "Overrides the “Use as featured image” phrase for this post type. Added in 4.3"
msgid "Use as cover image"
msgstr "Als omslagafbeelding gebruiken"

#: includes/Core/Admin.php:66
msgctxt "Overrides the “Remove featured image” phrase for this post type. Added in 4.3"
msgid "Remove cover image"
msgstr "Omslagafbeelding verwijderen"

#: includes/Core/Admin.php:65
msgctxt "Overrides the “Set featured image” phrase for this post type. Added in 4.3"
msgid "Set cover image"
msgstr "Omslagafbeelding instellen"

#: includes/Core/Admin.php:64
msgctxt "Overrides the “Featured Image” phrase for this post type. Added in 4.3"
msgid "Template Cover Image"
msgstr "Template omslagafbeelding"

#: includes/Core/Admin.php:63
msgid "No templates found in Trash."
msgstr "Geen templates gevonden in prullenbak."

#: includes/Core/Admin.php:62
msgid "No templates found."
msgstr "Geen templates gevonden."

#: includes/Core/Admin.php:61
msgid "Parent Templates:"
msgstr "Hoofd templates:"

#: includes/Core/Admin.php:60
msgid "Search Templates"
msgstr "Zoek templates"

#: includes/Core/Admin.php:59
msgid "All Templates"
msgstr "Alle templates"

#: includes/Core/Admin.php:56
msgid "New Template"
msgstr "Nieuw template"

#: includes/Core/Admin.php:55 assets/js/templately.js:1
msgid "Add New Template"
msgstr "Nieuwe template toevoegen"

#: includes/Core/Admin.php:54
msgid "Add New"
msgstr "Nieuwe toevoegen"

#: includes/Core/Admin.php:53
msgctxt "Add New on Toolbar"
msgid "Book"
msgstr "Boek"

#: includes/Core/Admin.php:52
msgctxt "Admin Menu text"
msgid "Theme Builder"
msgstr "Thema bouwer"

#: includes/Core/Admin.php:51
msgctxt "Post type singular name"
msgid "Theme Builder"
msgstr "Thema bouwer"

#: includes/Core/Admin.php:50
msgctxt "Post type general name"
msgid "Theme Builders"
msgstr "Thema bouwers"

#: includes/Builder/Types/Single.php:15
msgid "Singles"
msgstr "Enkelen"

#: includes/Builder/Types/Search.php:16
msgid "Search Results"
msgstr "Zoek resultaten"

#: includes/Builder/Types/Search.php:12
msgid "Search Result"
msgstr "Zoekresultaat"

#: includes/Builder/Types/ProductSingle.php:15
msgid "Products Single"
msgstr "Enkelvoudige producten"

#: includes/Builder/Types/ProductSingle.php:11
msgid "Product Single"
msgstr "Product single"

#: includes/Builder/Types/ProductArchive.php:15
msgid "Product Archives"
msgstr "Product archieven"

#: includes/Builder/Types/ProductArchive.php:11
msgid "Product Archive"
msgstr "Productarchief"

#: includes/Builder/Types/Post.php:15
msgid "Posts"
msgstr "Berichten"

#: includes/Builder/Types/Post.php:11
msgid "Post"
msgstr "Bericht"

#: includes/Builder/Types/Page.php:14
#: includes/Builder/Widgets/Post_Content.php:134
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: includes/Builder/Types/Header.php:16
msgid "Headers"
msgstr "Headers"

#: includes/Builder/Types/Footer.php:16
msgid "Footers"
msgstr "Footers"

#: includes/Builder/Types/Error.php:15
msgid "404 Error Pages"
msgstr "404 fout pagina"

#: includes/Builder/Types/CourseSingle.php:15
msgid "Courses Single"
msgstr "Cursus enkelvoudig"

#: includes/Builder/Types/CourseSingle.php:11
msgid "Course Single"
msgstr "Cursus enkelvoudig"

#: includes/Builder/Types/CourseArchive.php:15
msgid "Course Archives"
msgstr "Cursus archieven"

#: includes/Builder/Types/CourseArchive.php:11
msgid "Course Archive"
msgstr "Cursus archief"

#: includes/Builder/Types/Archive.php:16
msgid "Archives"
msgstr "Archieven"

#: includes/Builder/Source.php:179
msgctxt "Template Library"
msgid "No Templates found in Trash"
msgstr "Geen templates gevonden in de prullenbak"

#: includes/Builder/Source.php:178
msgctxt "Template Library"
msgid "No Templates found"
msgstr "Geen templates gevonden"

#: includes/Builder/Source.php:177
msgctxt "Template Library"
msgid "Search Template"
msgstr "Zoek template"

#: includes/Builder/Source.php:176
msgctxt "Template Library"
msgid "View Template"
msgstr "Template bekijken"

#: includes/Builder/Source.php:175
msgctxt "Template Library"
msgid "All Templates"
msgstr "Alle templates"

#: includes/Builder/Source.php:174
msgctxt "Template Library"
msgid "New Template"
msgstr "Nieuwe template"

#: includes/Builder/Source.php:173
msgctxt "Template Library"
msgid "Edit Template"
msgstr "Template bewerken"

#: includes/Builder/Source.php:171 includes/Builder/Source.php:172
msgctxt "Template Library"
msgid "Add New Template"
msgstr "Nieuwe template toevoegen"

#: includes/Builder/Source.php:170
msgctxt "Template Library"
msgid "Template"
msgstr "Template"

#: includes/Builder/Source.php:166 includes/Builder/Source.php:181
msgctxt "Template Library"
msgid "Templates"
msgstr "Templates"

#: includes/Builder/Source.php:142
msgid "Edit Conditions"
msgstr "Voorwaarden bewerken"

#: includes/Builder/Source.php:98
msgid "Platform"
msgstr "Platform"

#: includes/Builder/Source.php:97
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: includes/Builder/PageTemplates.php:29
msgid "Templately Gutenberg Template"
msgstr "Templately Gutenberg template"

#: includes/Builder/Managers/LocationManager.php:69
#: includes/Builder/Types/Single.php:11
msgid "Single"
msgstr "Enkele"

#: includes/Builder/Managers/LocationManager.php:65
#: includes/Builder/ThemeBuilder.php:180 includes/Builder/Types/Archive.php:12
msgid "Archive"
msgstr "Archief"

#: includes/Builder/Managers/LocationManager.php:61
#: includes/Builder/Types/Footer.php:12
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: includes/Builder/Managers/LocationManager.php:57
#: includes/Builder/Types/Header.php:12
msgid "Header"
msgstr "Header"

#: includes/Builder/Conditions/WooCommerce.php:14
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/Builder/Conditions/Singular.php:25
msgid "All Singular"
msgstr "Allemaal enkelvoud"

#: includes/Builder/Conditions/Singular.php:21
msgid "Singular"
msgstr "Enkelvoud"

#: includes/Builder/Conditions/Search.php:15 assets/js/templately.js:1
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: includes/Builder/Conditions/ProductSearch.php:11
msgid "Product Search"
msgstr "Product zoeken"

#: includes/Builder/Conditions/PostTypeArchive.php:31
#: includes/Builder/Conditions/PostTypeArchive.php:35
msgid "%s Archive"
msgstr "%s archief"

#: includes/Builder/Conditions/PostByAuthor.php:19
msgid "%s By Author"
msgstr "%s door auteur"

#: includes/Builder/Conditions/General.php:24
msgid "Entire Site"
msgstr "Gehele site"

#: includes/Builder/Conditions/General.php:16
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: includes/Builder/Conditions/Front.php:11
msgid "Front Page"
msgstr "Voorpagina"

#: includes/Builder/Conditions/Error.php:11 includes/Builder/Types/Error.php:11
msgid "404 Error"
msgstr "404 fout"

#: includes/Builder/Conditions/Archive.php:27
msgid "All Archives"
msgstr "Alle archieven"

#: includes/API/Conditions.php:92
msgid "Successfully saved."
msgstr "Succesvol opgeslagen."

#: includes/API/SavedTemplates.php:29
msgid "Sorry, you do not have permission to delete this template."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze template te verwijderen."

#: includes/API/Items.php:144 includes/API/Items.php:169
#: includes/API/Items.php:219
msgid "Invalid Type Call"
msgstr "Ongeldige type oproep"

#: includes/Core/Admin.php:318
msgid "We hope you're enjoying %s! Could you please do us a favor and give us a review on %s to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "We hopen dat je geniet van %s! Kun je ons een plezier doen en ons een beoordeling geven op %s om ons te helpen het woord te verspreiden en onze motivatie te verhogen?"

#: includes/Core/Platform/Elementor.php:84
msgid "You have to install/activate %s to import %s Template."
msgstr "Je moet %s installeren/activeren om %s template te importeren."

#: includes/Core/Importer/Runners/Templates.php:19 assets/js/templately.js:1
msgid "Templates"
msgstr "Templates"

#: includes/Builder/Types/Page.php:18 assets/js/templately.js:1
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"

#: includes/Builder/Source.php:223 assets/js/templately.js:1
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: includes/Core/Admin.php:58 assets/js/templately.js:1
msgid "View Template"
msgstr "Template bekijken"

#: includes/Core/Admin.php:57 assets/js/templately.js:1
msgid "Edit Template"
msgstr "Template bewerken"

#: includes/Plugin.php:108
msgid "Un-serializing instances of this class is forbidden."
msgstr "Unserialiseren van instanties van deze klasse is verboden."

#: includes/Plugin.php:99
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "Klonen is verboden."

#: includes/Core/Platform/Gutenberg.php:87
msgid "Save %s in Templately"
msgstr "Opslaan %s in Templately"

#: includes/Core/Platform/Elementor.php:197
msgid "Something must went wrong."
msgstr "Er moet iets mis zijn gegaan."

#: includes/Core/Admin.php:354
msgid "Never show again"
msgstr "Nooit meer laten zien"

#: includes/Core/Admin.php:350
msgid "I need help"
msgstr "Ik heb hulp nodig"

#: includes/Core/Admin.php:338
msgid "Maybe Later"
msgstr "Misschien later"

#: includes/Core/Admin.php:331 assets/js/dashboard.js:1
msgid "I already did"
msgstr "Heb ik al gedaan"

#: includes/Core/Admin.php:327
msgid "Sure, you deserve it!"
msgstr "Tuurlijk, je verdient het!"

#: includes/API/WorkSpaces.php:301
msgid "Invalid item id for delete cloud item."
msgstr "Ongeldig item ID voor verwijderen cloud item."

#: includes/API/WorkSpaces.php:273
msgid "Invalid item id for get cloud item."
msgstr "Ongeldig item ID voor get cloud item."

#: includes/API/WorkSpaces.php:253
msgid "Invalid Files ID."
msgstr "Ongeldige bestands ID."

#: includes/API/WorkSpaces.php:249
msgid "Invalid Workspace ID."
msgstr "Ongeldige werkruimte ID."

#: includes/API/WorkSpaces.php:221
msgid "You should provide a valid WorkSpace ID."
msgstr "Je moet een geldige werkruimte ID overleggen."

#: includes/API/WorkSpaces.php:133 includes/API/WorkSpaces.php:181
msgid "Workspace name cannot be empty."
msgstr "De naam van de werkruimte kan niet leeg zijn."

#: includes/API/WorkSpaces.php:113
msgid "The workspace you looking for is not exists anymore."
msgstr "De werkruimte die je zoekt bestaat niet meer."

#: includes/API/WorkSpaces.php:76
msgid "Invalid workspace slug for get workspace."
msgstr "Ongeldige workspace slug voor get workspace."

#: includes/API/WorkSpaces.php:32
msgid "Sorry, you need to login/re-login to get your workspace list."
msgstr "Je moet inloggen/opnieuw inloggen om je werkruimte lijst te krijgen."

#: includes/API/SignUp.php:50
msgid "Password and confirm password should be matched."
msgstr "Wachtwoord en wachtwoord moeten overeenkomen."

#: includes/API/SignUp.php:46
msgid "Confirm password cannot be empty."
msgstr "Het wachtwoord kan niet leeg zijn."

#: includes/API/SignUp.php:43 assets/js/templately.js:1
msgid "Password cannot be empty."
msgstr "Het wachtwoord kan niet leeg zijn."

#: includes/API/SignUp.php:37
msgid "Email cannot be empty."
msgstr "E-mail kan niet leeg zijn."

#: includes/API/MyClouds.php:238
msgid "Invalid Item ID for delete cloud item."
msgstr "Ongeldig item ID voor verwijderen cloud item."

#: includes/API/MyClouds.php:180
msgid "Invalid Item ID for download cloud item."
msgstr "Ongeldig item ID voor download cloud item."

#: includes/API/Items.php:357
msgid "Unfavourite Action Failed: Something went wrong."
msgstr "Ongunstige actie mislukt: er ging iets mis."

#: includes/API/Items.php:262
msgid "Search keyword cannot be empty."
msgstr "Het zoeken keyword kan niet leeg zijn."

#: includes/API/Items.php:195 includes/API/Items.php:245
msgid "Item data not found"
msgstr "Item gegevens niet gevonden"

#: includes/API/Items.php:162
msgid "Items slug cannot be empty."
msgstr "Items slug kunnen niet leeg zijn."

#: includes/API/Import.php:70
msgid "Template data is invalid. Please kindly contact Templately Support."
msgstr "Template gegevens zijn ongeldig. Neem contact op met Templately ondersteuning."

#: includes/API/Import.php:30 includes/API/Import.php:164
#: includes/API/Import.php:187
msgid "Invalid ID is provided."
msgstr "Er is een ongeldige ID opgegeven."

#: includes/API/Dependencies.php:139
msgid "You have supplied an invalid requirements. Please reload the page and try again."
msgstr "Je hebt ongeldige vereisten ingevuld. Laad de pagina opnieuw en probeer het opnieuw."

#: includes/Utils/Installer.php:60
msgid "Sorry, you do not have permission to install a plugin."
msgstr "Jij hebt geen toestemming om een plugin te installeren."

#: includes/API/API.php:166
msgid "Sorry, you need to login/re-login again."
msgstr "Je moet inloggen/opnieuw inloggen."

#. Description of the plugin
#: templately.php
msgid "The Best Templates Cloud for Elementor & Gutenberg. Get access to stunning templates, WorkSpace, Cloud Library & many more."
msgstr "De beste templatescloud voor Elementor en Gutenberg. Krijg toegang tot verbluffende templates, WorkSpace, Cloud Library en nog veel meer."

#: includes/Utils/Installer.php:113
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Kan geen verbinding maken met het bestandssysteem. Bevestig je inloggegevens."

#: includes/API/Dependencies.php:122
msgid "You have the plugin installed."
msgstr "Je hebt de plugin geïnstalleerd."

#: includes/Core/Admin.php:525
msgid "plugin to be installed and activated. Please install Elementor to continue."
msgstr "plugin die moet worden geïnstalleerd en geactiveerd. Installeer Elementor om door te gaan."

#: includes/API/Dependencies.php:92 includes/Core/Admin.php:524
#: includes/Core/Importer/Runners/ElementorContent.php:17
#: assets/js/templately.js:1
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: includes/Core/Admin.php:523
msgid "requires"
msgstr "vereist"

#: views/header.php:10
msgid "Version"
msgstr "Versie"

#: includes/API/Login.php:170
msgid "Logged out."
msgstr "Uitgelogd."

#: includes/Core/Platform/Elementor.php:191
msgid "Successfully Deleted."
msgstr "Succesvol verwijderd."

#: includes/API/SignUp.php:34 assets/js/templately.js:1
msgid "Last name cannot be empty."
msgstr "Achternaam mag niet leeg zijn."

#: includes/API/SignUp.php:31 assets/js/templately.js:1
msgid "First name cannot be empty."
msgstr "Voornaam mag niet leeg zijn."

#: includes/API/ThemeBuilderApi.php:62
msgid "Something went wrong. %s"
msgstr "Er ging iets fout: %s"

#: includes/API/Login.php:82
msgid "Password field cannot be empty."
msgstr "Wachtwoordveld mag niet leeg zijn."

#: includes/API/Login.php:78 includes/API/SignUp.php:40
msgid "Make sure you have given a valid email address."
msgstr "Zorg ervoor dat je een geldig e-mailadres hebt opgegeven."

#: includes/API/Login.php:71
msgid "API Key field cannot be empty."
msgstr "API-sleutel veld mag niet leeg zijn."

#: includes/API/Items.php:391 includes/Builder/Types/BaseTemplate.php:227
#: includes/Utils/Base.php:31 includes/Utils/Base.php:42
#: assets/js/templately.js:1
msgid "Something went wrong."
msgstr "Er is iets fout gegaan."

#. Author URI of the plugin
#: templately.php
msgid "https://templately.com/"
msgstr "https://templately.com/"

#. Plugin URI of the plugin
#: templately.php
msgid "https://templately.com"
msgstr "https://templately.com"

#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: templately.php includes/Core/Admin.php:522
#: includes/Core/Platform/Gutenberg.php:83 views/header.php:7
#: assets/js/elementor.js:1
msgid "Templately"
msgstr "Templately"