| Current File : /home/d/i/g/digitaw/www/wp-content/languages/plugins/formidable-nl_NL.po |
# Translation of Plugins - Formidable Forms – Contact Form Plugin, Survey, Quiz, Payment, Calculator Form & Custom Form Builder - Stable (latest release) in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Formidable Forms – Contact Form Plugin, Survey, Quiz, Payment, Calculator Form & Custom Form Builder - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-11-05 06:57:19+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Formidable Forms – Contact Form Plugin, Survey, Quiz, Payment, Calculator Form & Custom Form Builder - Stable (latest release)\n"
#: classes/controllers/FrmEmailStylesController.php:29
#: classes/views/shared/views-info.php:88
msgid "Classic"
msgstr "Klassiek"
#: classes/views/shared/views-info.php:77
msgid "Map"
msgstr "Kaart"
#: classes/views/shared/views-info.php:66
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: classes/views/shared/views-info.php:55
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: classes/views/shared/views-info.php:44
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
#: classes/views/shared/views-info.php:36
msgid "View Demos"
msgstr "Bekijk demo's"
#. translators: %s: Transaction type
#: stripe/controllers/FrmTransLiteCRUDController.php:38
msgid "You are trying to view a %s that does not exist"
msgstr "Je probeert een %s te bekijken die niet bestaat"
#. translators: %s: Transaction type
#: stripe/controllers/FrmTransLiteCRUDController.php:36
msgid "You can't view the %s"
msgstr "Je kunt de %s niet bekijken"
#: classes/views/frm-entries/_sidebar-shared-pub.php:22
msgid "M j, Y"
msgstr "M j, Y"
#: classes/helpers/FrmShortcodeHelper.php:44
msgid "Default email"
msgstr "Standaard e-mail"
#: classes/helpers/FrmShortcodeHelper.php:43
msgid "Default from email"
msgstr "Standaard van e-mail"
#: classes/helpers/FrmShortcodeHelper.php:42
msgid "Admin email"
msgstr "Beheerder e-mail"
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/unsuccessful-step.php:32
msgid "Install Manually"
msgstr "Handmatig installeren"
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/unsuccessful-step.php:20
msgid "We couldn't complete Pro onboarding due to a connection issue. You can perform a manual install or jump to the Formidable Dashboard and try again later."
msgstr "We konden Pro onboarding niet voltooien vanwege een verbindingsprobleem. Je kunt een handmatige installatie uitvoeren of naar het Formidable dashboard gaan en het later opnieuw proberen."
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/unsuccessful-step.php:18
msgid "Oops, Something Went Wrong"
msgstr "Oeps, er ging iets mis"
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/success-step.php:20
msgid "Congratulations on completing the onboarding process! We hope you enjoy using Formidable Forms."
msgstr "Gefeliciteerd met het voltooien van het onboarding proces! We wensen je veel plezier met Formidable Forms."
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/install-addons-step.php:78
msgid "Already have Pro?"
msgstr "Heb je Pro al?"
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/consent-tracking-step.php:114
msgid "Names, slugs, versions, and if active or not"
msgstr "Namen, slugs, versies, en of actief of niet"
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/consent-tracking-step.php:107
msgid "To ensure compatibility and avoid conflicts with your installed plugins and themes."
msgstr "Om compatibiliteit te garanderen en conflicten met je geïnstalleerde plugins en thema's te vermijden."
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/consent-tracking-step.php:104
msgid "View Plugins & Themes List"
msgstr "Bekijk plugins & thema's lijst"
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/consent-tracking-step.php:94
msgid "Current plugin & SDK versions, and if active or uninstalled"
msgstr "Huidige plugin & SDK versies, en of deze actief of gede-installeerd zijn"
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/consent-tracking-step.php:92
msgid "View Basic Plugin Info"
msgstr "Bekijk basis plugin info"
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/consent-tracking-step.php:83
msgid "Homepage URL & title, WP & PHP versions, site language"
msgstr "Homepage URL & titel, WP & PHP versies, site taal"
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/consent-tracking-step.php:76
msgid "To provide additional functionality that’s relevant to your website, avoid WordPress or PHP incompatibilities that can break your website, and recognize which languages & regions the plugin should be translated and tailored to."
msgstr "Om extra functionaliteit te bieden die relevant is voor je site, om WordPress of PHP incompatibiliteiten te vermijden die je site kunnen breken, en om te herkennen voor welke talen & regio's de plugin vertaald en aangepast moet worden."
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/consent-tracking-step.php:73
msgid "View Basic Website Info"
msgstr "Bekijk basis site info"
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/consent-tracking-step.php:63
msgid "Your WordPress user’s: first & last name and email address"
msgstr "De gebruikersnaam van je WordPress: voornaam & achternaam en e-mailadres"
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/consent-tracking-step.php:56
msgid "Never miss important updates, get security warnings before they become public knowledge, and receive notifications about special offers and awesome new features."
msgstr "Mis nooit belangrijke updates, ontvang beveiligingswaarschuwingen voordat ze openbaar worden, en ontvang meldingen over speciale aanbiedingen en geweldige nieuwe functies."
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/consent-tracking-step.php:53
msgid "View Basic Profile Info"
msgstr "Bekijk basis profiel info"
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/consent-tracking-step.php:40
msgid "Allow Formidable Forms to"
msgstr "Formidable Forms toestaan om"
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/consent-tracking-step.php:27
msgid "Allow & Continue"
msgstr "Toestaan & doorgaan"
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/consent-tracking-step.php:20
msgid "Get key updates, tips, and occasional offers to enhance your WordPress experience. Opt in and help us improve compatibility with your site!"
msgstr "Ontvang belangrijke updates, tips en af en toe aanbiedingen om je WordPress ervaring te verbeteren. Meld je aan en help ons de compatibiliteit met je site te verbeteren!"
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/consent-tracking-step.php:18
msgid "Never miss an important update"
msgstr "Nooit een belangrijke update missen"
#: classes/views/onboarding-wizard/index.php:33
msgid "Exit Onboarding"
msgstr "Onboarding verlaten"
#: classes/models/fields/FrmFieldName.php:283
msgid "Subfield descriptions are read by screen readers. Enhance accessibility by using complete labels, like \"First Name\" instead of \"First\"."
msgstr "Subveld beschrijvingen worden gelezen door schermlezers. Verbeter de toegankelijkheid door volledige labels te gebruiken, zoals \"Voornaam\" in plaats van \"Voor\"."
#: classes/models/fields/FrmFieldName.php:41
msgid "Middle Name"
msgstr "Middelste naam"
#: classes/views/frm-settings/general.php:30
msgid "The \"From\" address for emails sent from this site."
msgstr "Het \"Van\"-adres voor e-mails die vanaf deze site worden verzonden."
#: classes/views/frm-settings/general.php:29
msgid "Default From Address"
msgstr "Standaard vanaf adres"
#: classes/views/addons/list.php:20
msgid "Request Add-On"
msgstr "Add-on aanvragen"
#: classes/views/addons/list.php:19
msgid "Not finding what you need?"
msgstr "Kun je niet vinden wat je nodig hebt?"
#: classes/helpers/FrmOnSubmitHelper.php:107
msgid "NOTE: The selected page content will be displayed, but the full page will not be loaded. Traditional URL tracking in Google Analytics and similar tools won't register a page load event. If precise tracking is essential, consider using the 'Redirect to URL' option."
msgstr "OPMERKING: de geselecteerde pagina-inhoud wordt weergegeven, maar de volledige pagina wordt niet geladen. Traditionele URL volging in Google Analytics en soortgelijke gereedschappen zullen geen gebeurtenis bij het laden van een pagina registreren. Als nauwkeurige volging essentieel is, overweeg dan het gebruik van de optie 'Omleiden naar URL'."
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1535
msgid "Plan required:"
msgstr "Abonnement vereist:"
#. translators: %1$s: Open span tag, %2$s: Close span tag
#: classes/helpers/FrmAddonsHelper.php:104
msgid "Your plan includes %1$s%2$s add-ons. Upgrade to take your forms even farther"
msgstr "Je abonnement bevat %1$s%2$s add-ons. Upgrade om nog verder te gaan met je formulieren"
#: classes/helpers/FrmAddonsHelper.php:101
msgid "Unlock Even More Add-ons"
msgstr "Ontgrendel nog meer add-ons"
#: classes/helpers/FrmAddonsHelper.php:79
msgid "Upgrade to Pro and access our library of add-ons to supercharge your forms."
msgstr "Upgrade naar Pro en krijg toegang tot onze bibliotheek met add-ons om je formulieren nog beter te maken."
#: classes/helpers/FrmAddonsHelper.php:59
msgid "Renew your subscription today and access our library of add-ons to supercharge your forms."
msgstr "Verleng je abonnement vandaag nog en krijg toegang tot onze bibliotheek met add-ons om je formulieren nog beter te maken."
#: classes/helpers/FrmAddonsHelper.php:58
#: classes/helpers/FrmAddonsHelper.php:78
msgid "Unlock Add-on library"
msgstr "Add-on bibliotheek ontgrendelen"
#: classes/controllers/FrmDeactivationFeedbackController.php:96
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Overslaan & deactiveren"
#: classes/controllers/FrmAddonsController.php:214
msgid "All Add-Ons"
msgstr "Alle add-ons"
#: classes/views/styles/_quick-settings.php:231
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Toon geavanceerde instellingen"
#: classes/views/styles/_quick-settings.php:194
msgid "Field Shape"
msgstr "Veldvorm"
#: classes/views/styles/_quick-settings.php:165
msgid "Base Font Size"
msgstr "Basis lettertype grootte"
#: classes/views/styles/_quick-settings.php:144
msgid "Input Field Padding"
msgstr "Invoerveld padding"
#: classes/views/styles/_quick-settings.php:123
msgid "Vertical Spacing"
msgstr "Verticale afstand"
#: classes/views/styles/_quick-settings.php:98
msgid "Button Text"
msgstr "Knoptekst"
#: classes/views/styles/_quick-settings.php:75
msgid "Field Border"
msgstr "Veld rand"
#: classes/views/styles/_quick-settings.php:14
msgid "Primary"
msgstr "Primaire"
#: classes/views/styles/_quick-settings.php:9
msgid "Essential presets for a quick start. Explore advanced settings for more options"
msgstr "Essentiële voorinstellingen voor een snelle start. Verken geavanceerde instellingen voor meer opties"
#: classes/views/styles/_general.php:164 classes/views/styles/_general.php:175
msgid "Center Form"
msgstr "Centreer formulier"
#: classes/views/styles/_general.php:142 classes/views/styles/_general.php:155
msgid "Override Theme"
msgstr "Thema overschrijven"
#: classes/views/styles/_general.php:106
msgid "Form Width"
msgstr "Formulierbreedte"
#: classes/views/styles/_general.php:12
msgid "Inherit from theme"
msgstr "Overerf van thema"
#: classes/views/styles/_field-sizes.php:133
msgid "Auto Drop-downs Width"
msgstr "Automatische dropdowns breedte"
#: classes/views/styles/_field-colors.php:188
msgid "Toggle box shadow"
msgstr "Toggle vak schaduw"
#: classes/views/styles/_field-colors.php:97
msgid "Border Style"
msgstr "Randstijl"
#: classes/views/styles/_field-colors.php:43
#: classes/views/styles/_field-colors.php:219
#: classes/views/styles/_field-colors.php:277
#: classes/views/styles/_quick-settings.php:50
msgid "Field Text"
msgstr "Veldtekst"
#: classes/views/styles/_buttons.php:204
msgid "Used for navigation buttons too"
msgstr "Ook gebruikt voor navigatieknoppen"
#: classes/views/styles/_buttons.php:184
#: classes/views/styles/_field-sizes.php:115
#: classes/views/styles/_quick-settings.php:211
msgid "Corner Radius"
msgstr "Hoekradius"
#: classes/views/styles/_buttons.php:39 classes/views/styles/_buttons.php:290
#: classes/views/styles/_buttons.php:348
#: classes/views/styles/_form-messages.php:59
#: classes/views/styles/_form-messages.php:135
msgid "Font Color"
msgstr "Lettertype kleur"
#: classes/views/styles/_buttons.php:26
msgid "Background Image"
msgstr "Achtergrondafbeelding"
#: classes/views/styles/components/templates/slider.php:158
#: classes/views/styles/components/templates/slider.php:183
#: classes/views/styles/components/templates/slider.php:210
msgid "Field value"
msgstr "Veldwaarde"
#: classes/views/styles/components/templates/slider.php:129
msgid "Right value"
msgstr "Rechter waarde"
#: classes/views/styles/components/templates/slider.php:107
msgid "Left value"
msgstr "Linker waarde"
#: classes/views/styles/components/templates/slider.php:85
msgid "Horizontal value"
msgstr "Horizontale waarde"
#: classes/views/styles/components/templates/slider.php:63
msgid "Bottom value"
msgstr "Onderste waarde"
#: classes/views/styles/components/templates/slider.php:41
msgid "Top value"
msgstr "Bovenste waarde"
#: classes/views/styles/components/templates/slider.php:20
#: classes/views/styles/components/templates/slider.php:42
#: classes/views/styles/components/templates/slider.php:64
#: classes/views/styles/components/templates/slider.php:86
#: classes/views/styles/components/templates/slider.php:108
#: classes/views/styles/components/templates/slider.php:130
#: classes/views/styles/components/templates/slider.php:160
#: classes/views/styles/components/templates/slider.php:184
#: classes/views/styles/components/templates/slider.php:212
msgid "Value unit"
msgstr "Waarde eenheid"
#: classes/views/styles/components/templates/slider.php:19
msgid "Vertical value"
msgstr "Verticale waarde"
#: classes/views/frm-forms/actions-dropdown.php:8
msgid "Dropdown toggle"
msgstr "Dropdown toggle"
#: classes/models/FrmStyle.php:779
msgid "Black"
msgstr "Zwart"
#: classes/models/FrmStyle.php:778
msgid "Extra Bold"
msgstr "Extra vet"
#: classes/models/FrmStyle.php:777
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
#: classes/models/FrmStyle.php:776
msgid "Semi Bold"
msgstr "Half vet"
#: classes/models/FrmStyle.php:774
msgid "Regular"
msgstr "Normaal"
#: classes/models/FrmStyle.php:772
msgid "Extra Light"
msgstr "Extra licht"
#: classes/models/FrmStyle.php:771
msgid "Thin"
msgstr "Dun"
#: classes/helpers/FrmStylesHelper.php:852
#: classes/views/styles/_quick-settings.php:7
msgid "Quick Settings"
msgstr "Snelle instellingen"
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:346
msgid "You must have a form to use the Visual Styler."
msgstr "Je moet een formulier hebben om de visual opmaker te kunnen gebruiken."
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:345
msgid "No forms"
msgstr "Geen formulieren"
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:329
msgid "You must have a style to use the Visual Styler."
msgstr "Je moet een stijl hebben om de Visual Styler te gebruiken."
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:328
msgid "No styles"
msgstr "Geen stijlen"
#. translators: %d: Entry id
#: classes/helpers/FrmEntriesListHelper.php:300
msgid "Entry %d"
msgstr "Toegang %d"
#. translators: %1$s: Start link HTML, %2$s: CTA text ("upgrading to PRO" by
#. default), %3$s: End link HTML
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:1525
msgid "You're using Formidable Forms Lite. To unlock more features consider %1$s%2$s%3$s."
msgstr "Je gebruikt Formidable Forms Lite. Overweeg %1$s%2$s%3$s om meer functies te ontgrendelen."
#: classes/models/FrmField.php:246
msgid "Now you can effortlessly gather insights, preferences, and opinions by allowing users to rank options."
msgstr "Nu kun je moeiteloos inzichten, voorkeuren en meningen verzamelen door gebruikers opties te laten rangschikken."
#: classes/models/FrmField.php:222
msgid "Scheduling"
msgstr "Planning"
#. translators: %1$s: Link opening HTML, %2$s: Link tag closing
#: classes/models/FrmField.php:219
msgid "Appointment fields are an integration with %1$sSimply Schedule Appointments%2$s. Get started now to schedule appointments directly from your forms."
msgstr "Afspraak velden zijn een integratie met %1$sSimply Schedule Appointments%2$s. Ga nu aan de slag om direct vanuit je formulieren afspraken in te plannen."
#: classes/models/FrmField.php:211
msgid "Streamline workflows and reclaim valuable time with the power of AI. You can effortlessly respond to your visitors in real-time with ChatGPT as your automated assistant. Upgrade to Pro and unlock AI-powered fields."
msgstr "Stroomlijn workflows en win kostbare tijd terug met de kracht van AI. Je kunt moeiteloos reageren op je bezoekers in realtime met ChatGPT als je geautomatiseerde assistent. Upgrade naar pro en ontgrendel AI-velden."
#: classes/models/FrmField.php:200
msgid "Allow visitors to review their responses before a form is submitted. Upgrade to Pro to get Summary fields and more."
msgstr "Laat bezoekers hun antwoorden bekijken voordat een formulier wordt verzonden. Upgrade naar Pro voor overzichtsvelden en meer."
#: classes/models/FrmField.php:163
msgid "Get multi-paged forms with progress bars. Did you know you can upgrade to PRO to unlock multi-step forms with more awesome features?"
msgstr "Ontvang formulieren met meerdere pagina's en voortgangsbalken. Wist je dat je kunt upgraden naar PRO om formulieren met meerdere stappen en nog meer geweldige functies te ontgrendelen?"
#: classes/models/FrmField.php:150
msgid "Dynamically Add Form Fields with repeatable sections"
msgstr "Dynamisch formuliervelden toevoegen met herhaalbare secties"
#: classes/models/FrmField.php:150
msgid "Allow your visitors to add new sets of fields while filling out forms. Increase conversions while saving building time and server resources."
msgstr "Laat je bezoekers nieuwe sets velden toevoegen tijdens het invullen van formulieren. Verhoog conversies terwijl je bouwtijd en server gegevensbronnen bespaart."
#: classes/models/FrmField.php:145
msgid "cascading lookup fields"
msgstr "cascading lookup velden"
#: classes/models/FrmField.php:145
msgid "Filter the options in the next field and automatically add values to other fields. Upgrade to Pro to get Lookup fields and more."
msgstr "Filter de opties in het volgende veld en voeg automatisch waarden toe aan andere velden. Upgrade naar Pro om lookup velden en meer te krijgen."
#: classes/models/FrmField.php:140
msgid "Create relationships between multiple forms. You can link a member to a team, a rating to a product, a comment to a submission, and much more."
msgstr "Maak relaties tussen meerdere formulieren. Je kunt een lid aan een team koppelen, een beoordeling aan een product, een reactie aan een inzending en nog veel meer."
#: classes/models/FrmField.php:123
msgid "Scale Field"
msgstr "Schaalveld"
#: classes/models/FrmField.php:123
msgid "Add a set of radio buttons with whatever range you choose."
msgstr "Voeg een reeks keuzerondjes toe met een bereik naar keuze."
#: classes/models/FrmField.php:105
msgid "Add file uploads to save time and cut down on back-and-forth. Upgrade to Pro to get Upload fields and more."
msgstr "Voeg bestandsuploads toe om tijd te besparen en heen-en-weergeloop te verminderen. Upgrade naar Pro om upload velden en meer te krijgen."
#: classes/helpers/FrmStylesPreviewHelper.php:231
msgid "Not all JavaScript is loaded in this preview. Some features will appear differently on the front end."
msgstr "Niet alle JavaScript is geladen in deze voorbeeld. Sommige functies worden anders weergegeven op de front-end."
#: classes/helpers/FrmEntriesListHelper.php:258
msgid "Filter by form"
msgstr "Formulier filteren"
#: classes/controllers/FrmEntriesController.php:567
msgid "You can't view the entry"
msgstr "Je kunt de invoer niet bekijken"
#: stripe/helpers/FrmTransLiteListHelper.php:34
msgid "Payments list"
msgstr "Betalingen lijst"
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:17
msgid "Forms list"
msgstr "Formulieren lijst"
#: classes/helpers/FrmEntriesListHelper.php:22
msgid "Entries list"
msgstr "Vermeldingen lijst"
#: stripe/views/action-settings/payments-options.php:77
msgid "Recurring Payment Limit"
msgstr "Terugkerende betaling beperking"
#. translators: %s: Invalid payment limit value title
#: stripe/helpers/FrmStrpLiteSubscriptionHelper.php:247
msgid "Invalid payment limit value %s"
msgstr "Ongeldige betaling limietwaarde %s"
#: stripe/controllers/FrmTransLiteActionsController.php:153
msgid "There was an error processing your payment."
msgstr "Er was een probleem met het verwerken van je betaling."
#. translators: %$1s: Feature name, %$2s: open span tag, %$3s: close span tag.
#: classes/views/shared/upgrade_overlay.php:22
msgid "%1$s %2$sare not available%3$s"
msgstr "%1$s %2$szijn niet beschikbaar%3$s"
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/consent-tracking-step.php:14
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/install-addons-step.php:14
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/success-step.php:14
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/unsuccessful-step.php:14
msgid "Formidable Onboarding Wizard Logo"
msgstr "Formidable onboarding wizard logo"
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/success-step.php:32
msgid "Create a Form"
msgstr "Een formulier maken"
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/success-step.php:29
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/unsuccessful-step.php:29
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Ga naar dashboard"
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/success-step.php:18
msgid "You're All Set!"
msgstr "Je bent er helemaal klaar voor!"
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/install-addons-step.php:92
msgid "Install & Finish Setup"
msgstr "Installeren & installatie voltooien"
#. translators: %1$s: Open anchor tag, %2$s: Close anchor tag
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/install-addons-step.php:68
msgid "Check them all out on the %1$sadd-ons%2$s page."
msgstr "Bekijk ze allemaal op de %1$sadd-ons%2$s pagina."
#. translators: %1$s: Open anchor tag, %2$s: Close anchor tag
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/install-addons-step.php:61
msgid "%1$sUpgrade to PRO%2$s and get more out of Formidable Forms"
msgstr "%1$sUpgrade naar PRO%2$s en haal meer uit Formidable Forms"
#. translators: %s: The count of add-ons
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/install-addons-step.php:50
msgid "Get access to %s more add-ons"
msgstr "Krijg toegang tot %s meer add-ons"
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/install-addons-step.php:24
msgid "Here's just a few of our most popular add-ons! You'll find even more on the add-ons page."
msgstr "Hier zijn slechts een paar van onze populairste add-ons! Je vindt er nog meer op de pagina met add-ons."
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/install-addons-step.php:22
msgid "A few of our add-ons come with every installation. But more are available on the add-ons page!"
msgstr "Een paar van onze add-ons worden bij elke installatie meegeleverd. Maar er zijn er meer beschikbaar op de add-ons pagina!"
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/install-addons-step.php:18
msgid "Install Formidable Add-ons"
msgstr "Formidable add-ons installeren"
#: classes/views/frm-settings/general.php:22
msgid "The default email address to receive notifications for new form submissions."
msgstr "Het standaard e-mailadres om meldingen voor nieuwe formulierinzendingen te ontvangen."
#: classes/views/frm-settings/general.php:21
msgid "Default Email Address"
msgstr "Standaard e-mailadres"
#: classes/views/frm-forms/settings-buttons.php:26
msgid "Submit button settings were moved to the Submit button in the form builder."
msgstr "Verzendknop instellingen zijn verplaatst naar de verzendknop in de formulierbouwer."
#: classes/models/FrmInstallPlugin.php:131
msgid "Plugin installed and activated successfully."
msgstr "Plugin succesvol geïnstalleerd en geactiveerd."
#: classes/models/fields/FrmFieldPhone.php:70
msgid "International"
msgstr "Internationaal"
#: classes/models/fields/FrmFieldPhone.php:67
msgid "International phone field"
msgstr "Internationaal telefoonveld"
#: classes/helpers/FrmOnboardingWizardHelper.php:101
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/consent-tracking-step.php:30
msgid "Skip"
msgstr "Overslaan"
#: classes/helpers/FrmOnboardingWizardHelper.php:95
msgid "Next Step"
msgstr "Volgende stap"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: classes/helpers/FrmListHelper.php:961
msgid "Sort descending."
msgstr "Sorteer aflopend."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: classes/helpers/FrmListHelper.php:959
msgid "Sort ascending."
msgstr "Sorteer oplopend."
#: classes/controllers/FrmOnboardingWizardController.php:656
msgid "Easily migrate your forms from Gravity Forms to Formidable."
msgstr "Migreer je formulieren eenvoudig van Gravity Forms naar Formidable."
#: classes/controllers/FrmOnboardingWizardController.php:651
msgid "Gravity Forms Migrator"
msgstr "Gravity Forms migrator"
#: classes/controllers/FrmOnboardingWizardController.php:613
msgid "Signature Forms"
msgstr "Handtekening formulieren"
#: classes/controllers/FrmOnboardingWizardController.php:622
msgid "ACF Forms"
msgstr "ACF formulieren"
#: classes/controllers/FrmOnboardingWizardController.php:608
msgid "Form Rest API"
msgstr "Formulier REST API"
#: classes/controllers/FrmOnboardingWizardController.php:584
msgid "Improve email deliverability by routing WordPress emails through SMTP."
msgstr "Verbeter de afleverbaarheid van e-mail door WordPress e-mails via SMTP te routeren."
#: classes/controllers/FrmOnboardingWizardController.php:569
msgid "Save form submissions to your database for future reference and analysis."
msgstr "Sla formulierinzendingen op in je database voor toekomstige referentie en analyse."
#: classes/controllers/FrmOnboardingWizardController.php:566
msgid "Save Entries"
msgstr "Invoeren opslaan"
#: classes/controllers/FrmOnboardingWizardController.php:563
msgid "Customize form appearance with an intuitive styling interface."
msgstr "Pas de weergave van formulieren aan met een intuïtieve styling interface."
#: classes/controllers/FrmOnboardingWizardController.php:560
msgid "Visual Styler"
msgstr "Visuele opmaker"
#: classes/controllers/FrmOnboardingWizardController.php:554
msgid "Collect donations and payments with your forms. Offer physical products, digital goods, services, and more."
msgstr "Verzamel donaties en betalingen met je formulieren. Bied fysieke producten, digitale goederen, diensten en meer aan."
#: classes/controllers/FrmOnboardingWizardController.php:551
msgid "Stripe Payments"
msgstr "Stripe Payments"
#: classes/controllers/FrmOnboardingWizardController.php:548
msgid "Get anti-spam options like reCAPTCHA, hCaptcha, Akismet, Turnstile and the blocklist."
msgstr "Gebruik anti-spam opties zoals reCAPTCHA, hCaptcha, Akismet, Turnstile en de blokkeerlijst."
#: classes/controllers/FrmOnboardingWizardController.php:545
msgid "Spam Protection"
msgstr "Spam bescherming"
#: classes/controllers/FrmOnboardingWizardController.php:469
msgid "Begin Setup"
msgstr "Setup starten"
#: classes/controllers/FrmOnboardingWizardController.php:466
msgid "Begin With Ease!"
msgstr "Begin met gemak!"
#: classes/controllers/FrmOnboardingWizardController.php:462
msgid "Welcome to Formidable Forms! Click here to run the Onboarding Wizard and it will guide you through the basic settings and get you started in 2 minutes."
msgstr "Welkom bij Formidable Forms! Klik hier om de onboarding wizard uit te voeren. Deze leidt je door de basisinstellingen en zorgt dat je binnen 2 minuten aan de slag kunt."
#: classes/controllers/FrmOnboardingWizardController.php:249
msgid "Onboarding Wizard"
msgstr "Onboarding wizard"
#: classes/views/shared/review.php:74
#: js/packages/floating-links/s11-floating-links.js:103
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Dit bericht negeren"
#: classes/views/frm-settings/captcha/captcha.php:98
msgid "Turnstile Settings"
msgstr "Turnstile instellingen"
#: classes/views/frm-settings/captcha/captcha.php:23
msgid "Turnstile"
msgstr "Turnstile"
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:373
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:362
msgid "Captcha Theme"
msgstr "Captcha thema"
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:347
msgid "Captcha Size"
msgstr "Captcha grootte"
#: classes/models/FrmTurnstileSettings.php:64
msgid "Turnstile is a free tool to replace CAPTCHAs. Turnstile delivers frustration-free, CAPTCHA-free web experiences to website visitors - with just a simple snippet of free code. Moreover, Turnstile stops abuse and confirms visitors are real without the data privacy concerns or awful user experience of CAPTCHAs."
msgstr "Turnstile is een gratis gereedschap om CAPTCHA's te vervangen. Turnstile biedt frustratievrije, CAPTCHA vrije webervaringen aan sitebezoekers - met slechts een eenvoudig stukje gratis code. Bovendien stopt Turnstile misbruik en bevestigt dat bezoekers echt zijn zonder de zorgen over gegevens privacy of de vreselijke gebruikerservaring van CAPTCHA's."
#. translators: %s: [field_name] shortcode.
#: classes/models/FrmSettings.php:162
msgid "%s must be unique."
msgstr "%s moet uniek zijn."
#. translators: %s: [field_name] shortcode.
#: classes/models/FrmSettings.php:160
msgid "%s cannot be blank."
msgstr "%s kan niet leeg zijn."
#: classes/models/FrmField.php:244
msgid "Ranking"
msgstr "Rangschikking"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:446
msgid "This field"
msgstr "Dit veld"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:444
msgid "This value"
msgstr "Deze waarde"
#: classes/controllers/FrmAddonsController.php:1339
msgid "The plugin download was not found."
msgstr "De plugin download is niet gevonden."
#. translators: %1$s the opening link tag, %2$s the closing link tag
#: classes/views/frm-settings/misc.php:35
msgid "Summary emails can be disabled across multiple sites from %1$sFormidableForms.com%2$s."
msgstr "Samenvatting e-mails kunnen voor meerdere sites worden uitgeschakeld vanaf %1$sFormidableForms.com%2$s."
#: classes/views/frm-settings/misc.php:28
msgid "Summary email recipients"
msgstr "Samenvatting e-mailontvangers"
#. translators: %s: Form name
#. translators: Form title
#: classes/helpers/FrmEntriesListHelper.php:318
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:248
msgid "Select %s"
msgstr "Selecteer %s"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3596
msgid "Please edit the existing form action."
msgstr "Bewerk de bestaande formulieractie."
#. translators: %d is the number of allowed actions per form
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3595
msgid "This form action is limited to %d per form."
msgstr "Deze formulieractie is beperkt tot %d per formulier."
#: classes/views/inbox/list.php:58
msgid "Dismiss"
msgstr "Negeren"
#: classes/views/inbox/list.php:15
msgid "Dismissed"
msgstr "Genegeerd"
#. translators: %s is the discount percentage (ie 50%).
#: classes/views/dashboard/templates/pro-features-list.php:17
msgid "Upgrade to Pro & Get %1$s Off"
msgstr "Upgrade naar Pro & krijg %1$s korting"
#: classes/views/dashboard/templates/pro-features-list.php:35
msgid "Unlock all the Powerful Features to Defy the Limits"
msgstr "Speel alle krachtige functies vrij om de grenzen te verleggen"
#: classes/views/dashboard/templates/notification-banner.php:17
msgid "Check All Features"
msgstr "Bekijk alle functies"
#: classes/views/dashboard/templates/notification-banner.php:14
msgid "Whether you're looking to create simple contact forms or complex survey forms, Formidable Forms has you covered."
msgstr "Of je nu eenvoudige contactformulieren of complexe enquêteformulieren wilt maken, met Formidable Forms heb je alles onder controle."
#: classes/helpers/FrmDashboardHelper.php:276
msgid "And much more..."
msgstr "En nog veel meer..."
#: classes/helpers/FrmDashboardHelper.php:274
msgid "Schedule Forms & Limit Responses"
msgstr "Schema formulieren & limiet reacties"
#: classes/helpers/FrmDashboardHelper.php:272
msgid "Ecommerce Pricing Fields"
msgstr "E-commerce prijsvelden"
#: classes/helpers/FrmDashboardHelper.php:271
msgid "Smart Forms with Conditional Logic"
msgstr "Slimme formulieren met voorwaardelijke logica"
#: classes/helpers/FrmDashboardHelper.php:270
msgid "Save and Continue"
msgstr "Opslaan en doorgaan"
#: classes/helpers/FrmDashboardHelper.php:269
msgid "Quizzes"
msgstr "Quizzen"
#: classes/helpers/FrmDashboardHelper.php:268
msgid "Calculated Fields and Math"
msgstr "Berekende velden en wiskunde"
#. translators: %d: number of form templates
#: classes/helpers/FrmDashboardHelper.php:265
msgid "%d+ Form Templates"
msgstr "%d+ formulier templates"
#: classes/helpers/FrmDashboardHelper.php:212
msgid "Get Formidable PRO"
msgstr "Verkrijg Formidable PRO"
#: classes/helpers/FrmDashboardHelper.php:229
#: classes/views/onboarding-wizard/steps/install-addons-step.php:81
msgid "Connect Account"
msgstr "Account verbinden"
#: classes/controllers/FrmDashboardController.php:354
msgid "Created on"
msgstr "Gemaakt op"
#: classes/controllers/FrmDashboardController.php:353
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#. translators: %1$s: HTML start of a tag, %2$s: HTML close a tag
#: classes/controllers/FrmDashboardController.php:275
msgid "See the %1$sform documentation%2$s for instructions on publishing a form. Once vou have at least one entry you'll see it here."
msgstr "Zie de %1$sformulier documentatie%2$s voor instructies over het publiceren van een formulier. Zodra je ten minste één invoer hebt, zie je die hier."
#: classes/controllers/FrmDashboardController.php:264
#: classes/controllers/FrmDashboardController.php:281
msgid "You Have No Entries Yet"
msgstr "Je hebt nog geen invoer"
#: classes/controllers/FrmDashboardController.php:167
msgid "Installed Apps"
msgstr "Geïnstalleerde apps"
#: classes/controllers/FrmDashboardController.php:160
msgid "All Views"
msgstr "Alle weergaven"
#: classes/controllers/FrmDashboardController.php:150
msgid "Add Entry"
msgstr "Vermelding toevoegen"
#: classes/controllers/FrmDashboardController.php:148
msgid "Total Entries"
msgstr "Totaal aantal invoeringen"
#: classes/controllers/FrmDashboardController.php:146
msgid "Total Forms"
msgstr "Totaal formulieren"
#: classes/controllers/FrmDashboardController.php:110
msgid "Total Earnings"
msgstr "Totale verdiensten"
#: classes/controllers/FrmDashboardController.php:105
msgid "Create a Payment Form"
msgstr "Een betaalformulier maken →"
#: classes/controllers/FrmDashboardController.php:102
msgid "You don't have a payment form setup yet."
msgstr "Je hebt nog geen betalingsformulier instelling."
#: classes/controllers/FrmDashboardController.php:92
msgid "View All Entries"
msgstr "Alle invoer bekijken"
#: classes/controllers/FrmDashboardController.php:90
msgid "Latest Entries"
msgstr "Meest recent"
#: classes/controllers/FrmDashboardController.php:33
#: classes/views/dashboard/dashboard.php:14
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: classes/controllers/FrmAddonsController.php:918
msgid "Current user cannot delete plugins."
msgstr "De huidige gebruiker kan geen plugins verwijderen."
#. Translators: 1: Menu name
#: classes/views/xml/import_form.php:44
msgid "Choose a %1$s XML file"
msgstr "Kies een %1$s XML bestand"
#. Translators: 1: Menu name
#: classes/views/xml/import_form.php:25
msgid "Upload your %1$s XML file to import forms into this site. If your imported form key and creation date match a form on your site, that form will be updated."
msgstr "Upload je %1$s XML bestand om formulieren naar deze site te importeren. Als de sleutel van je geïmporteerde formulier en de aanmaakdatum overeenkomen met een formulier op je site, dan wordt dat formulier geüpdatet."
#. translators: 1: Site name, 2: WordPress
#: classes/views/frm-forms/preview/footer.php:20
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s wordt met trots aangedreven door %2$s"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:2108
msgid "View Forms List"
msgstr "Bekijk lijst met formulieren"
#: classes/views/summary-emails/stats.php:102
msgid "Out of date plugins"
msgstr "Verouderde plugins"
#: classes/views/summary-emails/stats.php:66
msgid "Submissions"
msgstr "Indieningen"
#: classes/views/summary-emails/stats.php:65
msgid "Form name"
msgstr "Formuliernaam"
#: classes/views/summary-emails/stats.php:54
msgid "Open Dashboard"
msgstr "Dashboard openen"
#: classes/views/summary-emails/stats-plain.php:66
msgid "Please go to your Plugins page to update them."
msgstr "Ga naar je plugins pagina om ze te updaten."
#. translators: the list of out-of-date plugins.
#: classes/views/summary-emails/stats-plain.php:61
#: classes/views/summary-emails/stats.php:108
msgid "The following plugins are out of date: %s"
msgstr "De volgende plugins zijn verouderd: %s"
#. translators: submission count.
#: classes/views/summary-emails/stats-plain.php:48
msgid "%s submission"
msgid_plural "%s submissions"
msgstr[0] "%s indiening"
msgstr[1] "%s indieningen"
#: classes/views/summary-emails/stats-plain.php:34
msgid "Go to Dashboard:"
msgstr "Ga naar het dashboard:"
#: classes/views/summary-emails/stats-plain.php:23
#: classes/views/summary-emails/stats.php:28
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
#: classes/views/summary-emails/base.php:61
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Uitschrijven"
#: classes/views/summary-emails/base.php:54
msgid "Contact support"
msgstr "Neem contact op met ondersteuning"
#: classes/views/summary-emails/base.php:52
msgid "Need help? Get in touch with our team"
msgstr "Hulp nodig? Verkrijg contact met ons team"
#. translators: Unsubscribe URL.
#: classes/views/summary-emails/base-plain.php:32
msgid "Unsubscribe: %s"
msgstr "Uitschrijven %s"
#. translators: Contact support URL.
#: classes/views/summary-emails/base-plain.php:22
msgid "Need help? Get in touch with our team at %s"
msgstr "Hulp nodig? Verkrijg contact met ons team op %s"
#: classes/views/frm-settings/misc.php:23
msgid "Send monthly and yearly summary emails with form and payment stats."
msgstr "Verzend maandelijkse en jaarlijkse overzicht e-mails met formulier en betaling statistieken."
#. translators: %s: date
#: classes/views/form-templates/template.php:87
msgid "Created %s"
msgstr "Aangemaakt %s"
#: classes/views/form-templates/template.php:76
msgid "Use Template"
msgstr "Gebruik template"
#: classes/views/form-templates/template.php:73
msgid "View Demo"
msgstr "Bekijk demo"
#: classes/views/form-templates/template.php:61
msgid "Add to favorites"
msgstr "Toevoegen aan favorieten"
#: classes/views/form-templates/template.php:55
msgid "Move to the trash button"
msgstr "Knop Verplaatsen naar prullenbak"
#: classes/views/form-templates/template.php:55
msgid "Do you want to move this form template to the trash?"
msgstr "Wil je deze formulier template naar de prullenbak verplaatsen?"
#: classes/views/addons/addon.php:56
#: classes/views/form-templates/template.php:41
msgid "Lock icon"
msgstr "Slot pictogram"
#: classes/views/form-templates/modals/upgrade-modal.php:67
msgid "Template available on:"
msgstr "Template beschikbaar op:"
#: classes/views/form-templates/modals/upgrade-modal.php:61
msgid "Discount is automatically applied at checkout."
msgstr "Korting wordt automatisch toegepast bij afrekenen."
#. translators: %1$s: Open span tag, %2$s: Close span tag
#: classes/views/form-templates/modals/upgrade-modal.php:54
msgid "Lite users get %1$s%2$d%% OFF%3$s regular price."
msgstr "Lite gebruikers krijgen %1$s%2$d%% KORTING%3$s op de reguliere prijs."
#. translators: %1$s: Open span tag, %2$s: Close span tag
#: classes/views/form-templates/modals/upgrade-modal.php:39
msgid "The %1$sTEMPLATE NAME%2$s is not available on your plan. Please upgrade to unlock this and more awesome templates."
msgstr "De %1$sTEMPLATE NAAM%2$s is niet beschikbaar in je abonnement. Upgrade om deze en meer geweldige templates te ontgrendelen."
#. translators: %1$s: Open span tag, %2$s: Close span tag
#: classes/views/form-templates/modals/upgrade-modal.php:25
msgid "%1$sTEMPLATE NAME%2$s is a PRO Template"
msgstr "%1$sTEMPLATE NAAM%2$s is een PRO template"
#: classes/views/form-templates/modals/renew-account-modal.php:34
msgid "That template is not available on your plan. Please renew to unlock this and more awesome templates."
msgstr "Deze template is niet beschikbaar op je abonnement. Vernieuw om deze en meer geweldige templates te ontgrendelen."
#. translators: %1$s: Open span tag, %2$s: Close span tag
#: classes/views/form-templates/modals/renew-account-modal.php:23
msgid "Get Access to %1$s%2$s more Pre-built Forms"
msgstr "Verkrijg toegang tot %1$s%2$s meer kant-en-klare formulieren"
#: classes/views/form-templates/modals/name-your-form-modal.php:26
msgid "Enter your form name"
msgstr "Voer je formuliernaam in"
#: classes/views/form-templates/modals/name-your-form-modal.php:24
msgid "Form Name (Optional)"
msgstr "Formuliernaam (optioneel)"
#: classes/views/form-templates/modals/name-your-form-modal.php:20
msgid "Before we save this form, do you want to name it first?"
msgstr "Voordat we dit formulier opslaan, wil je het eerst een naam geven?"
#: classes/views/form-templates/index.php:49
msgid "Create a blank form"
msgstr "Een leeg formulier maken"
#: classes/views/form-templates/index.php:48
msgctxt "form templates: create a blank form"
msgid "Create"
msgstr "Maken"
#. translators: %1$s: category name, %2$d: number of items in the category
#: classes/views/addons/categories.php:18
#: classes/views/form-templates/categories.php:18
msgid "%1$s category, %2$d items"
msgstr "%1$s categorie, %2$d items"
#: classes/models/FrmEmailYearly.php:22
msgid "Top forms this year"
msgstr "Top formulieren dit jaar"
#: classes/models/FrmEmailYearly.php:18
msgid "How your forms performed this year"
msgstr "Hoe je formulieren dit jaar presteerden"
#. translators: currency name.
#: classes/models/FrmEmailStats.php:155 classes/models/FrmEmailStats.php:188
msgid "Total %s"
msgstr "Totaal %s"
#: classes/models/FrmEmailStats.php:146
msgid "Payments collected"
msgstr "Geïnde betalingen"
#: classes/models/FrmEmailStats.php:99
msgid "Entries created"
msgstr "Invoeren aangemaakt"
#: classes/models/FrmEmailMonthly.php:23
msgid "Top forms this month"
msgstr "Top formulieren deze maand"
#: classes/models/FrmEmailMonthly.php:19
msgid "How your forms performed this month"
msgstr "Hoe je formulieren deze maand presteerden"
#: classes/helpers/FrmAddonsHelper.php:80
#: classes/helpers/FrmAddonsHelper.php:108
#: classes/views/form-templates/modals/upgrade-modal.php:89
#: classes/views/frm-settings/email/settings.php:16
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Upgrade naar PRO"
#: classes/helpers/FrmFormTemplatesHelper.php:178
msgid "Unleash the potential of hundreds of form templates and save precious time. Renew today for unparalleled form-building speed."
msgstr "Gebruik het potentieel van honderden formulier templates en bespaar kostbare tijd. Renoveer vandaag nog voor ongeëvenaarde snelheid bij het maken van formulieren."
#: classes/helpers/FrmFormTemplatesHelper.php:177
msgid "Get Super Powers with Pre-built Forms"
msgstr "Verkrijg superkrachten met kant-en-klare formulieren"
#: classes/controllers/FrmFormTemplatesController.php:565
#: classes/views/form-templates/list.php:13
msgid "All Templates"
msgstr "Alle templates"
#: classes/controllers/FrmFormTemplatesController.php:559
msgid "Available Templates"
msgstr "Beschikbare templates"
#: classes/controllers/FrmFormTemplatesController.php:548
msgid "Favorites"
msgstr "Favorieten"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1271
msgid "Restore form"
msgstr "Formulier terugzetten"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1261
msgid "The form you're trying to edit is in trash. You must restore it first before you can make changes"
msgstr "Het formulier dat je probeert te bewerken staat in de prullenbak. Je moet het eerst terugzetten voordat je wijzigingen kunt aanbrengen"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1246
msgid "You can't edit the form"
msgstr "Je kunt het formulier niet bewerken"
#: classes/controllers/FrmEntriesController.php:596
#: classes/controllers/FrmFormActionsController.php:500
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:231
#: classes/controllers/FrmSettingsController.php:363
msgid "Verification failed"
msgstr "Verificatie is mislukt"
#: classes/controllers/FrmAppController.php:1312
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"
#: square/helpers/FrmSquareLiteConnectHelper.php:72
#: stripe/helpers/FrmTransLiteAppHelper.php:491
msgid "Live"
msgstr "Live"
#: square/helpers/FrmSquareLiteConnectHelper.php:72
#: stripe/helpers/FrmTransLiteAppHelper.php:491
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: stripe/controllers/FrmTransLiteListsController.php:74
#: stripe/views/payments/show.php:80 stripe/views/subscriptions/show.php:61
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#: classes/views/frm-forms/add_field.php:46
msgid "Toggle More Options Dropdown"
msgstr "Toggle meer opties dropdown"
#. translators: %1$s: HTML open tag, %2$s: HTML end tag.
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3620
msgid "You can hold %1$sShift%2$s on your keyboard to select multiple fields"
msgstr "Je kunt %1$sShift%2$s op je toetsenbord ingedrukt houden om meerdere velden te selecteren"
#: stripe/controllers/FrmTransLiteActionsController.php:59
msgid "Refunded Payment"
msgstr "Terugbetaalde betaling"
#. translators: %1$s: HTML break line, %2$s: HTML bold text
#: classes/helpers/FrmEntriesListHelper.php:532
msgid "ALL entries in this form will be permanently deleted.%1$sWant to proceed? Type %2$s below."
msgstr "ALLE invoer in dit formulier wordt permanent verwijderd.%1$sWil je doorgaan? Typ %2$s hieronder."
#: stripe/controllers/FrmTransLiteListsController.php:71
#: stripe/views/payments/show.php:33 stripe/views/subscriptions/show.php:32
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1497
msgid "Unlock the power of data capture to boost lead generation and master the art of form optimization."
msgstr "Ontsluit de kracht van gegevensvastlegging om lead generatie te stimuleren en beheerders de kunst van formulier optimalisatie."
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1496
msgid "Form abandonment settings"
msgstr "Formulier verlating instellingen"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1490
msgid "Form Abandonment"
msgstr "Formulier verlating"
#: stripe/views/subscriptions/show.php:132
msgid "Delete Subscription"
msgstr "Abonnement verwijderen"
#: stripe/views/subscriptions/show.php:129
msgid "Permanently delete this subscription?"
msgstr "Dit abonnement definitief verwijderen?"
#: stripe/views/subscriptions/show.php:118
msgid "Subscription Details"
msgstr "Abonnement details"
#: stripe/views/subscriptions/show.php:78
msgid "Fail Count"
msgstr "Aantal mislukkingen"
#: stripe/views/subscriptions/show.php:72
msgid "Next Payment Date"
msgstr "Volgende betaaldatum"
#: stripe/views/settings/messages.php:9
msgid "The text used to notify users that a Stripe payment is still processing and will not be finalized for several days."
msgstr "De tekst die wordt gebruikt om gebruikers te laten weten dat een Stripe betaling nog in behandeling is en pas over enkele dagen wordt afgerond."
#: stripe/views/settings/messages.php:8
msgid "Stripe Processing Message"
msgstr "Stripe verwerkingsbericht"
#: stripe/views/settings/form.php:19
msgid "Your site is not using SSL. Before using Stripe to collect live payments, you will need to install an SSL certificate on your site."
msgstr "Je site gebruikt geen SSL. Voordat je Stripe gebruikt om live betalingen te verzamelen, moet je een SSL certificaat installeren op je site."
#: stripe/views/settings/form.php:16
msgid "Use the Stripe test mode"
msgstr "Gebruik de Stripe testmodus"
#: square/helpers/FrmSquareLiteConnectHelper.php:29
#: stripe/views/settings/form.php:11
msgid "Test Mode"
msgstr "Testmodus"
#: stripe/views/settings/connect.php:32
msgid "Connect to Stripe"
msgstr "Verbinden met Stripe"
#: square/helpers/FrmSquareLiteConnectHelper.php:109
#: stripe/views/settings/connect.php:27
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbinding verbreken"
#: stripe/views/settings/connect.php:23
msgid "Finish Stripe Setup"
msgstr "Stripe instellen voltooien"
#: stripe/views/settings/connect.php:18
msgid "Not connected!"
msgstr "Niet aangesloten!"
#: stripe/views/settings/connect.php:13
msgid "Connected"
msgstr "Verbonden"
#: stripe/views/payments/sidebar_list.php:94
msgid "Total Paid:"
msgstr "Totaal betaald:"
#: stripe/views/payments/sidebar_list.php:77
#: stripe/views/subscriptions/sidebar_actions.php:41
msgid "Cancel Subscription"
msgstr "Abonnement annuleren"
#: stripe/views/payments/sidebar_list.php:64
msgid "Subscription:"
msgstr "Abonnement:"
#: stripe/views/payments/sidebar_list.php:37
msgid "Amount:"
msgstr "Bedrag:"
#: stripe/views/payments/sidebar_list.php:29
msgid "Show Payment"
msgstr "Betaling tonen"
#: stripe/views/payments/sidebar_list.php:26
msgid "Created:"
msgstr "Aangemaakt:"
#: stripe/views/payments/sidebar_actions.php:23
msgid "Payment:"
msgstr "Betaling:"
#: stripe/views/payments/show.php:159
msgid "Delete Payment"
msgstr "Betaling verwijderen"
#: stripe/views/payments/show.php:149 stripe/views/payments/sidebar_list.php:8
msgid "Payment Details"
msgstr "Betalingsdetails"
#: stripe/views/payments/show.php:100 stripe/views/subscriptions/show.php:85
msgid "Payment Status Updates"
msgstr "Statusupdates betalingen"
#: stripe/views/payments/show.php:87
msgid "Payment Dates"
msgstr "Betaaldata"
#: stripe/views/payments/show.php:67 stripe/views/subscriptions/show.php:11
msgid "View Subscription"
msgstr "Abonnement bekijken"
#: stripe/views/payments/show.php:60
msgid "Invoice #"
msgstr "Factuur #"
#: stripe/views/payments/show.php:53 stripe/views/subscriptions/show.php:52
msgid "Receipt"
msgstr "Ontvangstbewijs"
#: stripe/views/payments/show.php:38 stripe/views/subscriptions/show.php:37
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#: stripe/views/payments/show.php:12
msgid "View Payment"
msgstr "Bekijk betaling"
#: stripe/views/action-settings/payments-options.php:139
msgid "Customer Information"
msgstr "Klant informatie"
#: stripe/views/action-settings/payments-options.php:84
msgid "Trial Period"
msgstr "Proefperiode"
#: stripe/views/action-settings/payments-options.php:44
msgid "Recurring"
msgstr "Terugkerend"
#: stripe/views/action-settings/payments-options.php:43
msgid "One-time Payment"
msgstr "Eenmalige betaling"
#: stripe/views/action-settings/payments-options.php:40
msgid "Payment Type"
msgstr "Betalingstype"
#: stripe/views/action-settings/capture-payments-upsell.php:23
msgid "When entry is submitted"
msgstr "Wanneer invoer wordt ingediend"
#: stripe/views/action-settings/capture-payments-upsell.php:20
msgid "Capture Payment"
msgstr "Betaling vastleggen"
#: stripe/views/action-settings/capture-payments-upsell.php:9
msgid "Additional Stripe settings"
msgstr "Extra Stripe instellingen"
#. translators: %s: The comma separated field types expected in the form.
#: stripe/models/FrmTransLiteAction.php:227
msgid "Oops! You need a %s field in your form."
msgstr "Je hebt een %s veld nodig in je formulier."
#: stripe/models/FrmStrpLiteSettings.php:31
msgid "This payment may take several days to finish processing."
msgstr "Het kan enkele dagen duren voordat deze betaling is verwerkt."
#: stripe/models/FrmStrpLiteAuth.php:147
msgid "Payment was not successfully processed."
msgstr "Betaling is niet succesvol verwerkt."
#: stripe/models/FrmStrpLiteAuth.php:145
msgid "Something went wrong when trying to create a subscription."
msgstr "Er is iets misgegaan bij het maken van een abonnement."
#: stripe/models/FrmStrpLiteAuth.php:143
msgid "This form is not configured for Stripe link payments."
msgstr "Dit formulier is niet geconfigureerd voor Stripe link betalingen."
#: stripe/models/FrmStrpLiteAuth.php:141
msgid "This form submission does not exist."
msgstr "Dit formulier bestaat niet."
#: stripe/models/FrmStrpLiteAuth.php:139
msgid "Unable to find record of payment."
msgstr "Kan geen betalingsgegevens vinden."
#: stripe/models/FrmStrpLiteAuth.php:137
msgid "Payment did not complete."
msgstr "Betaling niet afgerond."
#: stripe/models/FrmStrpLiteAuth.php:135
msgid "Unable to verify payment intent."
msgstr "Kan betaling intentie niet verifiëren."
#: stripe/models/FrmStrpLiteAuth.php:133
msgid "Payment intent does not exist."
msgstr "De intentie om te betalen bestaat niet."
#: stripe/helpers/FrmTransLiteListHelper.php:497
msgid "This payment method may take between 4-5 business days to process."
msgstr "Het verwerken van deze betaalmethode kan 4-5 werkdagen duren."
#. translators: %1$s: Count, %2$s: Limit.
#: stripe/helpers/FrmTransLiteListHelper.php:476
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s van %2$s"
#: stripe/helpers/FrmTransLiteListHelper.php:470
msgid "unlimited"
msgstr "onbeperkt"
#. translators: %1$s: Transaction type (Payments or Subscriptions), %2$s: Span
#. start tag, %3$s: Count, %4$s: Span close tag.
#: stripe/helpers/FrmTransLiteListHelper.php:144
msgid "%1$s %2$s(%3$s)%4$s"
msgstr "%1$s%2$s(%3$s)%4$s"
#: stripe/helpers/FrmTransLiteListHelper.php:115
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnementen"
#: stripe/helpers/FrmTransLiteListHelper.php:106
msgid "No payments found."
msgstr "Geen betalingen gevonden."
#: stripe/helpers/FrmTransLiteAppHelper.php:369
msgid "Guest"
msgstr "Gast"
#: stripe/helpers/FrmTransLiteAppHelper.php:230
msgid "year(s)"
msgstr "ja(a)r(en)"
#: stripe/helpers/FrmTransLiteAppHelper.php:229
msgid "month(s)"
msgstr "maand(en)"
#: stripe/helpers/FrmTransLiteAppHelper.php:228
msgid "week(s)"
msgstr "we(e)k(en)"
#: stripe/helpers/FrmTransLiteAppHelper.php:227
#: stripe/views/action-settings/payments-options.php:87
msgid "day(s)"
msgstr "dag(en)"
#: stripe/helpers/FrmTransLiteAppHelper.php:110
msgid "Void"
msgstr "Leegte"
#: stripe/helpers/FrmTransLiteAppHelper.php:97
msgid "Processing"
msgstr "Verwerken"
#: stripe/helpers/FrmTransLiteAppHelper.php:92
#: stripe/helpers/FrmTransLiteAppHelper.php:106
msgid "Pending"
msgstr "In afwachting"
#: stripe/helpers/FrmTransLiteAppHelper.php:91
msgid "Authorized"
msgstr "Geautoriseerd"
#: stripe/helpers/FrmStrpLiteConnectHelper.php:604
msgid "LIVE"
msgstr "LIVE"
#: stripe/helpers/FrmStrpLiteConnectHelper.php:604
msgid "TEST"
msgstr "TEST"
#: stripe/helpers/FrmStrpLiteConnectHelper.php:585
msgid "Connection Status"
msgstr "Verbinding status"
#: stripe/helpers/FrmStrpLiteConnectApiAdapter.php:109
msgid "Unable to retrieve customer through Stripe Connect."
msgstr "Kan klant niet ophalen via Stripe connect."
#: square/helpers/FrmSquareLiteAppHelper.php:77
#: stripe/helpers/FrmStrpLiteAppHelper.php:119
msgid "Upgrade to save on fees."
msgstr "Upgrade om kosten te besparen."
#: stripe/controllers/FrmTransLiteSubscriptionsController.php:127
msgid "Oops! No subscription was selected for cancelation."
msgstr "Er is geen abonnement geselecteerd voor opzegging."
#: stripe/controllers/FrmTransLiteSubscriptionsController.php:124
msgid "That subscription was not found"
msgstr "Dat abonnement is niet gevonden"
#: stripe/controllers/FrmTransLiteSubscriptionsController.php:70
msgid "Are you sure you want to cancel that subscription?"
msgstr "Weet je zeker dat je dat abonnement wil annuleren?"
#: stripe/controllers/FrmTransLiteSubscriptionsController.php:69
#: stripe/controllers/FrmTransLiteSubscriptionsController.php:119
#: stripe/helpers/FrmTransLiteAppHelper.php:96
#: stripe/helpers/FrmTransLiteAppHelper.php:108
#: stripe/helpers/FrmTransLiteAppHelper.php:109
msgid "Canceled"
msgstr "Geannuleerd"
#: stripe/controllers/FrmTransLitePaymentsController.php:226
#: stripe/controllers/FrmTransLiteSubscriptionsController.php:121
#: stripe/helpers/FrmTransLiteAppHelper.php:94
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"
#: stripe/controllers/FrmTransLitePaymentsController.php:204
msgid "Oops! No payment was selected for refund."
msgstr "Er is geen betaling geselecteerd voor restitutie."
#: stripe/controllers/FrmTransLitePaymentsController.php:164
msgid "Refund"
msgstr "Terugbetaling"
#: stripe/controllers/FrmTransLitePaymentsController.php:160
msgid "Are you sure you want to refund that payment?"
msgstr "Weet je zeker dat je die betaling wil terugbetalen?"
#: stripe/controllers/FrmTransLitePaymentsController.php:158
#: stripe/controllers/FrmTransLitePaymentsController.php:224
#: stripe/helpers/FrmTransLiteAppHelper.php:95
msgid "Refunded"
msgstr "Terugbetaald"
#. translators: %d: Entry ID.
#. translators: %d: ID of the deleted entry.
#: stripe/controllers/FrmTransLitePaymentsController.php:139
#: stripe/helpers/FrmTransLiteListHelper.php:408
msgid "%d (Deleted)"
msgstr "%d (Verwijderd)"
#: stripe/controllers/FrmTransLiteListsController.php:73
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
#: stripe/controllers/FrmTransLiteListsController.php:65
msgid "Expire Date"
msgstr "Expiratiedatum"
#: stripe/controllers/FrmTransLiteListsController.php:64
msgid "Begin Date"
msgstr "Begindatum"
#: stripe/controllers/FrmTransLiteCRUDController.php:32
#: stripe/controllers/FrmTransLiteListsController.php:63
#: stripe/views/payments/show.php:64 stripe/views/subscriptions/show.php:26
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"
#: stripe/controllers/FrmTransLiteListsController.php:62
#: stripe/views/action-settings/payments-options.php:30
#: stripe/views/payments/show.php:74
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
#: stripe/controllers/FrmTransLiteListsController.php:59
msgid "Receipt ID"
msgstr "Ontvangst ID"
#: stripe/controllers/FrmTransLiteListsController.php:55
msgid "Next Bill Date"
msgstr "Volgende factuurdatum"
#: stripe/controllers/FrmTransLiteListsController.php:54
msgid "Payments Made"
msgstr "Gedane betalingen"
#: stripe/controllers/FrmTransLiteListsController.php:53
#: stripe/views/subscriptions/show.php:67
msgid "Billing Cycle"
msgstr "Factureringscyclus"
#: stripe/controllers/FrmTransLiteListsController.php:50
msgid "Profile ID"
msgstr "Profiel ID"
#: stripe/controllers/FrmTransLiteListsController.php:46
msgid "Customer"
msgstr "Klant"
#: classes/controllers/FrmSettingsController.php:80
#: stripe/controllers/FrmTransLiteListsController.php:31
#: stripe/controllers/FrmTransLitePaymentsController.php:30
#: stripe/helpers/FrmTransLiteListHelper.php:114 stripe/views/lists/list.php:12
msgid "Payments"
msgstr "Betalingen"
#: stripe/controllers/FrmTransLiteCRUDController.php:103
msgid "Payment was Successfully Deleted"
msgstr "Betaling is succesvol verwijderd"
#: stripe/controllers/FrmTransLiteCRUDController.php:22
msgid "Please select a payment to view"
msgstr "Selecteer een betaling om te bekijken"
#: stripe/controllers/FrmTransLiteActionsController.php:62
msgid "Subscription Canceled and Expired"
msgstr "Abonnement geannuleerd en verlopen"
#: stripe/controllers/FrmTransLiteActionsController.php:61
msgid "Canceled Subscription"
msgstr "Abonnement geannuleerd"
#: stripe/controllers/FrmTransLiteActionsController.php:60
msgid "Processing Payment"
msgstr "Betaling verwerken"
#: stripe/controllers/FrmTransLiteActionsController.php:58
msgid "Failed Payment"
msgstr "Mislukte betaling"
#: stripe/controllers/FrmTransLiteActionsController.php:57
msgid "Successful Payment"
msgstr "Betaling succesvol"
#. translators: %s: The status of the payment.
#. translators: %s: Payment status.
#: stripe/controllers/FrmStrpLiteEventsController.php:67
#: stripe/helpers/FrmTransLiteAppHelper.php:126
msgid "Payment %s"
msgstr "Betaling %s"
#. translators: %s: The amount of money that was refunded.
#: stripe/controllers/FrmStrpLiteEventsController.php:62
msgid "Payment partially refunded %s"
msgstr "Gedeeltelijke terugbetaling %s"
#: stripe/controllers/FrmTransLiteActionsController.php:601
msgid "Payment Method"
msgstr "Betaalmethode"
#: stripe/controllers/FrmStrpLiteActionsController.php:121
msgid "There was a problem communicating with Stripe. Please try again."
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij de communicatie met Stripe. Probeer het opnieuw."
#: square/controllers/FrmSquareLiteActionsController.php:104
#: stripe/controllers/FrmStrpLiteActionsController.php:116
msgid "Please specify an amount for the payment"
msgstr "Geef een bedrag op voor de betaling"
#: classes/views/frm-fields/back-end/format-dropdown-options.php:32
#: classes/views/frm-settings/_currency.php:8
#: stripe/views/action-settings/payments-options.php:92
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#: classes/views/frm-settings/_currency.php:9
msgid "Select the currency to be used by Formidable globally."
msgstr "Selecteer de valuta die Formidable globaal moet gebruiken."
#. translators: %1$s: Link HTML, %2$s: End link
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:46
msgid "Credit Cards will not work without %1$sadding a Collect Payment action%2$s."
msgstr "Creditcards werken niet zonder dat %1$seen actie verzamel betaling heeft toegevoegd%2$s."
#: classes/models/FrmField.php:70
#: square/controllers/FrmSquareLiteAppController.php:18
#: stripe/controllers/FrmStrpLiteAppController.php:83
#: stripe/controllers/FrmTransLiteActionsController.php:590
#: stripe/controllers/FrmTransLiteCRUDController.php:32
#: stripe/views/payments/show.php:27
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"
#: classes/helpers/FrmCurrencyHelper.php:321
msgid "Uruguayan Peso"
msgstr "Uruguayaanse peso"
#: classes/helpers/FrmCurrencyHelper.php:312
msgid "U.S. Dollar"
msgstr "U.S. Dollar"
#: classes/helpers/FrmCurrencyHelper.php:303
msgid "Turkish Liras"
msgstr "Turkish Liras"
#: classes/helpers/FrmCurrencyHelper.php:294
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thaise baht"
#: classes/helpers/FrmCurrencyHelper.php:285
msgid "Taiwan New Dollar"
msgstr "Taiwanese New Dollar"
#: classes/helpers/FrmCurrencyHelper.php:276
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Zwitserse frank"
#: classes/helpers/FrmCurrencyHelper.php:267
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Zweedse kroon"
#: classes/helpers/FrmCurrencyHelper.php:258
msgid "Sri Lankan Rupee"
msgstr "Sri Lankaanse roepie"
#: classes/helpers/FrmCurrencyHelper.php:249
msgid "South African Rand"
msgstr "Zuid-Afrikaanse Rand"
#: classes/helpers/FrmCurrencyHelper.php:240
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapore dollar"
#: classes/helpers/FrmCurrencyHelper.php:231
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Pond sterling"
#: classes/helpers/FrmCurrencyHelper.php:222
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Poolse Zloty"
#: classes/helpers/FrmCurrencyHelper.php:213
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Filippijnse Peso"
#: classes/helpers/FrmCurrencyHelper.php:204
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "Pakistaanse roepie"
#: classes/helpers/FrmCurrencyHelper.php:195
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Niew Zeelandse dollar"
#: classes/helpers/FrmCurrencyHelper.php:186
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Noorse kroon"
#: classes/helpers/FrmCurrencyHelper.php:177
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexicaanse peso"
#: classes/helpers/FrmCurrencyHelper.php:168
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Maleisische ringgit"
#: classes/helpers/FrmCurrencyHelper.php:159
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanse Yen"
#: classes/helpers/FrmCurrencyHelper.php:150
msgid "Israeli New Sheqel"
msgstr "Nieuwe Israëlische shekel"
#: classes/helpers/FrmCurrencyHelper.php:141
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indiase roepie"
#: classes/helpers/FrmCurrencyHelper.php:132
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Hongaarse forint"
#: classes/helpers/FrmCurrencyHelper.php:123
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong Dollar"
#: classes/helpers/FrmCurrencyHelper.php:114
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
#: classes/helpers/FrmCurrencyHelper.php:105
msgid "Danish Krone"
msgstr "Deense kroon"
#: classes/helpers/FrmCurrencyHelper.php:96
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Tsjechische kroon"
#: classes/helpers/FrmCurrencyHelper.php:87
msgid "Chinese Renminbi Yuan"
msgstr "Chinese Renminbi Yuan"
#: classes/helpers/FrmCurrencyHelper.php:78
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Canadese dollar"
#: classes/helpers/FrmCurrencyHelper.php:69
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Braziliaanse real"
#: classes/helpers/FrmCurrencyHelper.php:60
msgid "Bangladeshi Taka"
msgstr "Bangladeshi taka"
#: classes/helpers/FrmCurrencyHelper.php:51
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australische dollar"
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:481
msgid "Collapsible Validation Messages Settings"
msgstr "Instellingen invouwbare validatieberichten"
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:200
msgid "Collapsible Advanced Settings"
msgstr "Invouwbare geavanceerde instellingen"
#: classes/helpers/FrmEntriesHelper.php:862
msgid "Entry status must be return in array format."
msgstr "De ingangsstatus moet worden geretourneerd in matrix format."
#: classes/helpers/FrmEntriesHelper.php:845
msgid "Submitted"
msgstr "Verzonden"
#: classes/helpers/FrmEntriesHelper.php:756
msgid "Forms to PDF"
msgstr "Formulieren naar PDF"
#: classes/helpers/FrmEntriesHelper.php:724
msgid "Download as PDF"
msgstr "Downloaden als PDF"
#: classes/controllers/FrmEntriesController.php:161
#: classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:428
msgid "Entry Status"
msgstr "Status invoer"
#: classes/controllers/FrmAddonsController.php:1183
msgid "Your plugin has been activated."
msgstr "Je plugin is geactiveerd."
#: classes/views/shared/admin-footer-links.php:45
msgid "Docs"
msgstr "Docs"
#. translators: %1$s: Heart icon
#: classes/views/shared/admin-footer-links.php:30
msgid "Made with %1$s by the Formidable Team"
msgstr "Gemaakt met %1$s door het Formidable Team"
#: classes/views/frm-settings/messages.php:74
msgid "The default message seen after opening the redirect URL in new tab when a form is submitted."
msgstr "Het standaardbericht dat wordt weergegeven na het openen van de omleiding URL in een nieuwe tab wanneer een formulier is ingediend."
#: classes/views/frm-settings/messages.php:73
msgid "Open In New Tab Message"
msgstr "Openen in nieuwe tab bericht"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:4536
msgid "You're using Formidable Forms Lite - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Je gebruikt Formidable Forms Lite - geen licentie nodig. Genieten!"
#: classes/views/frm-forms/add_field.php:33
msgid "Expand/Collapse Section Icon"
msgstr "Uitvouwen/invouwen sectie pictogram"
#: classes/models/FrmSettings.php:168
msgid "The page has been opened in a new tab."
msgstr "De pagina is geopend in een nieuwe tab."
#: classes/views/frm-form-actions/on_submit_redirect_settings.php:44
msgid "Open in new tab"
msgstr "Open in nieuwe tab"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3233
msgid "This option will open the link in a new browser tab. Please note that some popup blockers may prevent this from happening, in which case the link will be displayed."
msgstr "Deze optie opent de link in een nieuwe browser tab. Houd er rekening mee dat sommige pop-up blokkers dit kunnen voorkomen, in dat geval wordt de link weergegeven."
#: classes/models/FrmAddon.php:673
msgid "Please wait two minutes before trying again."
msgstr "Wacht 2 minuten en probeer het opnieuw."
#: classes/helpers/FrmXMLHelper.php:1416
msgctxt "import xml message"
msgid "Error details:"
msgstr "Fout details:"
#. translators: 1: Documentation link
#: classes/helpers/FrmXMLHelper.php:42
msgid "In order to install XML, your server must have DOMDocument installed. Follow our documentation on %1$s to ensure DOMDocument is properly set up and XML support is enabled."
msgstr "Om XML te kunnen installeren, moet op je server DOMDocument geïnstalleerd zijn. Volg onze documentatie op %1$s om ervoor te zorgen dat DOMDocument goed is ingesteld en XML ondersteuning is ingeschakeld."
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:4495
msgctxt "warning message: close icon label"
msgid "Dismiss"
msgstr "Negeren"
#: classes/views/styles/_style-preview-container.php:29
msgid "One or more of your style settings may contain invalid characters that break form styling."
msgstr "Een of meer van je stijl instellingen kunnen ongeldige tekens bevatten die de vorm stijl verbreken."
#: classes/models/FrmField.php:208
msgid "AI"
msgstr "AI"
#: classes/views/frm-settings/general.php:94
msgid "Only turn this on if IP addresses are incorrect in entries. Some server setups may require spoofable headers to determine an accurate IP address."
msgstr "Schakel dit alleen in als IP-adressen verkeerd zijn ingevoerd. Sommige server configuraties kunnen spoofbare headers vereisen om een nauwkeurig IP-adres te bepalen."
#: classes/views/frm-settings/general.php:93
msgid "Use custom headers when retrieving IPs with form submissions."
msgstr "Gebruik aangepaste headers bij het ophalen van IP's bij formulier verzendingen."
#: classes/views/styles/_styles-list.php:90
msgid "Formidable Styles"
msgstr "Formidabele stijlen"
#: classes/views/styles/_styles-list.php:82
msgid "Custom Styles"
msgstr "Aangepaste stijlen"
#: classes/views/styles/_styles-list.php:76
msgid "Default Style"
msgstr "Standaard stijl"
#: classes/views/styles/_style-preview-container.php:68
msgid "Updating CSS..."
msgstr "Updating CSS…"
#: classes/views/styles/_style-preview-container.php:67
msgid "Please wait"
msgstr "Wacht even"
#: classes/views/styles/_style-preview-container.php:10 js/admin/style.js:533
msgid "View sample form"
msgstr "Bekijk het voorbeeld formulier"
#: classes/views/styles/_style-preview-container.php:10 js/admin/style.js:533
msgid "View my form"
msgstr "Mijn formulier bekijken"
#: classes/views/styles/_style-card.php:31
msgid "Applied"
msgstr "Toegepast"
#: classes/views/styles/_general.php:183
msgid "Style Class"
msgstr "Stijl klasse"
#: classes/views/shared/mb_adv_info.php:98
msgid "Use Keys"
msgstr "Gebruik toetsen"
#: classes/views/shared/mb_adv_info.php:102
msgid "Use IDs"
msgstr "Gebruik ID's"
#. translators: %1$s: Link HTML, %2$s: End link
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:30
msgid "Captchas will not be used until the Site and Secret Keys are %1$sset up%2$s."
msgstr "Captcha's worden niet gebruikt totdat de site en de geheime sleutels zijn %1$singesteld%2$s."
#: classes/views/frm-fields/back-end/field-captcha.php:10
#: classes/views/frm-fields/back-end/field-credit-card.php:9
msgid "This field is not set up yet."
msgstr "Dit veld is nog niet ingesteld."
#: classes/models/FrmOnSubmitAction.php:25
msgid "redirect, success, confirmation, submit"
msgstr "omleiden, succes, bevestiging, indienen"
#: classes/helpers/FrmStylesPreviewHelper.php:260
msgid "Changes that you will make to this style will apply to every form using this style."
msgstr "Wijzigingen die je aanbrengt in deze stijl gelden voor elk formulier dat deze stijl gebruikt."
#: classes/helpers/FrmStylesPreviewHelper.php:241
msgid "This form is being previewed because no form was selected. Use the form dropdown to select a new preview target."
msgstr "Dit formulier wordt bekeken omdat er geen formulier is geselecteerd. Gebruik het formulier dropdown om een nieuw voorbeeld doel te selecteren."
#: classes/helpers/FrmStylesPreviewHelper.php:210
msgid "You are using an outdated version of Formidable Pro. Please update to version 6.0 to get access to all styler features."
msgstr "Je gebruikt een verouderde versie van Formidable Pro. Update naar versie 6.0 om toegang te krijgen tot alle stijl functies."
#. translators: %1$s: Anchor tag open, %2$s: Anchor tag close.
#: classes/helpers/FrmStylesPreviewHelper.php:202
msgid "Formidable styles are disabled. This needs to be enabled in %1$sGlobal Settings%2$s."
msgstr "Formidabele stijlen zijn uitgeschakeld. Dit moet worden ingeschakeld in %1$sGlobale instellingen%2$s."
#. translators: %d: The number of styles
#. translators: %d: The number of hidden items to show.
#: classes/helpers/FrmStylesCardHelper.php:453 js/admin/style.js:155
msgid "Show all (%d)"
msgstr "Toon alle (%d)"
#: classes/helpers/FrmOnSubmitHelper.php:110
msgid "Select a page"
msgstr "Selecteer een pagina"
#: classes/views/frm-form-actions/on_submit_redirect_settings.php:18
msgid "Redirect URL"
msgstr "Omleiding URL"
#: classes/helpers/FrmOnSubmitHelper.php:33
msgid "Message on submit"
msgstr "Bericht bij indienen"
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:1347
msgid "The style you are renaming either does not exist or it is not a style"
msgstr "De stijl die je hernoemt bestaat niet of is geen stijl"
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:1327
msgid "Unable to rename style"
msgstr "Kan stijl niet hernoemen"
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:515
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:532
msgid "Successfully updated style."
msgstr "Succesvol updatet stijl."
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:689
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:496
msgid "Form does not exist"
msgstr "Formulier bestaat niet"
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:490
msgid "No form specified"
msgstr "Geen formulier gespecifieerd"
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:484
msgid "Invalid style value"
msgstr "Ongeldige stijl waarde"
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:469
msgid "Invalid target style"
msgstr "Ongeldige doel style"
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:1338
msgid "Invalid route"
msgstr "Ongeldige route"
#: classes/models/fields/FrmFieldCaptcha.php:423
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:70
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Voorwaardelijke logica"
#: classes/controllers/FrmXMLController.php:64
msgid "The template you are trying to install could not be validated."
msgstr "De template die je probeert te installeren kon niet worden gevalideerd."
#: classes/models/FrmHcaptchaSettings.php:66
msgid "hCaptcha is an anti-bot solution that protects user privacy and rewards websites. It is a privacy-focused drop-in replacement for reCAPTCHA."
msgstr "hCAPTCHA is een anti-bot oplossing die de privacy van gebruikers beschermt en sites beloont. Het is een privacy gerichte drop in vervanging voor reCAPTCHA."
#. translators: %1$s: Captcha name, %2$s: Start link HTML, %3$s: End link HTML
#: classes/views/frm-settings/captcha/captcha_keys.php:14
msgid "%1$s requires a Site and Private API key. Sign up for a %2$sfree %1$s key%3$s."
msgstr "%1$s vereist een site en private API-sleutel. Meld je aan voor een %2$sgratis %1$s sleutel%3$s."
#: classes/views/frm-settings/captcha/captcha.php:90
msgid "hCaptcha Settings"
msgstr "hCaptcha instellingen"
#: classes/views/frm-settings/captcha/captcha.php:33
msgid "reCAPTCHA Settings"
msgstr "reCAPTCHA instellingen"
#: classes/views/frm-settings/captcha/captcha.php:29
msgid "Changing the captcha type here will replace it in all any forms where it is used."
msgstr "Als je het type CAPTCHA hier wijzigt, wordt het vervangen in alle formulieren waar het wordt gebruikt."
#: classes/views/frm-settings/captcha/captcha.php:7
msgid "Select Captcha Type"
msgstr "Selecteer Captcha type"
#: classes/models/FrmSettings.php:319
msgid "The CAPTCHA was not entered correctly"
msgstr "De CAPTCHA is niet correct ingevoerd"
#: classes/models/fields/FrmFieldCaptcha.php:422
#: classes/views/frm-settings/captcha/captcha.php:18
msgid "hCaptcha"
msgstr "hCaptcha"
#: classes/views/frm-form-actions/default_actions.php:178
msgid "Google Sheets"
msgstr "Google Sheets"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3611
msgid "Oops. You have already used that field."
msgstr "Je hebt dat veld al gebruikt."
#: classes/controllers/FrmXMLController.php:52
msgid "Your server is missing the Simple XML extension. This is required to install a template."
msgstr "Je server mist de Simple XML extensie. Dit is vereist om een template te installeren."
#: classes/views/frm-form-actions/default_actions.php:60
msgid "Quiz Outcome"
msgstr "Quiz resultaat"
#: classes/views/frm-form-actions/default_actions.php:49
msgid "Scored Quiz"
msgstr "Gescoorde quiz"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3859
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3858
msgid "Welsh"
msgstr "Welsh"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3856
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3853
msgid "Tajiki"
msgstr "Tajiki"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3851
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3848
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3843
msgid "Sinhalese"
msgstr "Singalees"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3838
msgid "Romansh"
msgstr "Romansh"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3833
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Noors Nynorsk"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3832
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Noors Bokmål"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3830
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3828
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3827
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonisch"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3826
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgs"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3823
msgid "Laothian"
msgstr "Laotiaanse"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3822
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgizisch"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3820
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3819
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazachs"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3818
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3809
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3804
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3803
msgid "Galician"
msgstr "Galicië"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3782
msgid "Bengali"
msgstr "Bengaals"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3781
msgid "Belarusian"
msgstr "Wit-Russisch"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3776
msgid "Amharic"
msgstr "Amhaars"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3775
msgid "Algerian Arabic"
msgstr "Algerijns Arabisch"
#. Author of the plugin
#: formidable.php
msgid "Strategy11 Form Builder Team"
msgstr "Strategy11 Form Builder Team"
#: classes/views/frm-form-actions/_action_inside.php:91
msgid "Email a CSV or a PDF of each new entry, or attach a file of your choice."
msgstr "E-mail een CSV of een PDF van elk nieuw item, of voeg een bestand van je keuze toe."
#: classes/views/styles/_styles-list.php:38
msgid "Upgrade to create and manage as many form styles as you need."
msgstr "Upgrade om zoveel formulier stijlen te maken en te beheren als je nodig hebt."
#: classes/views/styles/_styles-list.php:37
msgid "You are currently limited to 1 style template"
msgstr "Je bent nu beperkt tot 1 stijl template"
#: classes/helpers/FrmTipsHelper.php:332
msgid "Want to duplicate a style?"
msgstr "Wil je een stijl dupliceren?"
#: classes/views/shared/views-info.php:99
msgid "Ready made solution"
msgstr "Kant-en-klare oplossing"
#. translators: %1$s: Number of items
#: classes/helpers/FrmXMLHelper.php:1493
msgid "%1$s Page/Post"
msgid_plural "%1$s Pages/Posts"
msgstr[0] "%1$s pagina/bericht"
msgstr[1] "%1$s pagina's/berichten"
#: classes/controllers/FrmApplicationsController.php:17
#: classes/views/applications/index.php:8
msgid "Applications"
msgstr "Applicaties"
#. Translators: %1$s: the first nearest value; %2$s: the second nearest value.
#: classes/models/fields/FrmFieldNumber.php:115
msgid "Please enter a valid value. Two nearest valid values are %1$s and %2$s"
msgstr "Voer een geldige waarde in. Twee dichtstbijzijnde geldige waarden zijn %1$s en %2$s"
#: classes/views/frm-settings/messages.php:39
msgid "The message shown to users who do not have access to a resource."
msgstr "Het bericht dat wordt getoond voor gebruikers die geen toegang hebben tot een gegevensbron."
#: classes/views/frm-settings/messages.php:38
msgid "Requires Privileged Access"
msgstr "Vereist ingelogde toegang"
#: classes/views/frm-forms/settings-advanced.php:42
msgid "Show the form description"
msgstr "Toon formulier beschrijving"
#: classes/views/frm-forms/settings-advanced.php:35
msgid "Show the form title"
msgstr "Toon formulier titel"
#: classes/views/frm-forms/_publish_box.php:59
msgid "Embed"
msgstr "Insluiten"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1173
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1484
msgid "Ask one question at a time for automated conversations."
msgstr "Stel één vraag per keer voor een geautomatiseerd gesprek."
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1477
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1483
msgid "Conversational Forms"
msgstr "Gespreksformulieren"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:4336
#: classes/views/styles/_style-card.php:37 js/admin/applications.js:312
msgid "NEW"
msgstr "NIEUW"
#: classes/views/frm-forms/landing-page-preview-option.php:15
msgid "Generate Form Page"
msgstr "Genereer formulier pagina"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:4247
msgid "Easily manage a landing page for your form. Upgrade to get form landing pages."
msgstr "Beheer eenvoudig een landingspagina voor je formulier. Upgrade om landing pagina's voor formulieren te krijgen."
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:4246
msgid "Form Landing Pages"
msgstr "Formulier landing pagina's"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1471
msgid "Form Landing Page"
msgstr "Formulier landing pagina"
#: classes/views/frm-settings/captcha/captcha.php:74
msgid "reCAPTCHA Threshold"
msgstr "reCAPTCHA drempel"
#: classes/views/frm-settings/captcha/captcha.php:51
msgid "v3"
msgstr "v3"
#: classes/helpers/FrmEntriesHelper.php:786
msgid "reCAPTCHA Score"
msgstr "reCAPTCHA score"
#: classes/views/frm-forms/spam-settings/antispam.php:7
msgid "Uploaded files will also be validated for spam."
msgstr "Geüploade bestanden worden ook gevalideerd op spam."
#: classes/views/frm-forms/spam-settings/antispam.php:5
msgid "Generate unique tokens for validating form submissions."
msgstr "Genereer unieke tokens voor het valideren van formulier inzendingen."
#: classes/controllers/FrmXMLController.php:681
msgid "Form not found."
msgstr "Formulier niet gevonden."
#: classes/views/styles/components/templates/background-image.php:30
msgid "Upload background image"
msgstr "Upload achtergrond afbeelding"
#: classes/views/styles/components/templates/background-image.php:27
msgid "Background image styles"
msgstr "Achtergrond afbeelding stijlen"
#: classes/helpers/FrmTipsHelper.php:324
msgid "Want to add a background image?"
msgstr "Wil je een achtergrond afbeelding toevoegen?"
#: classes/views/frm-form-actions/default_actions.php:147
msgid "The HubSpot integration is not available on your plan. Did you know you can upgrade to unlock more awesome features?"
msgstr "De HubSpot integratie is niet beschikbaar op je abonnement. Wist je dat je kunt upgraden om meer geweldige functies te ontgrendelen?"
#: classes/views/frm-forms/settings-advanced.php:115
msgid "Submit the form without refreshing the page."
msgstr "Dien het formulier in zonder de pagina te verversen."
#: classes/views/frm-forms/settings-advanced.php:114
msgid "Submit this form with AJAX"
msgstr "Dit formulier verzenden met Ajax"
#: classes/models/FrmField.php:175
msgid "NPS"
msgstr "NPS"
#: classes/models/FrmField.php:170
msgid "Likert Scale"
msgstr "Likert schaal"
#. translators: Add-on name.
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2331
msgid "Formidable %s"
msgstr "Formidabele %s"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2250
msgid "Show buttons for radio buttons or check boxes. This is ideal for polls, surveys, segmenting questionnaires and more."
msgstr "Toon knoppen voor keuzerondjes of selectieboxjes. Dit is ideaal voor peilingen, enquêtes, het segmenteren van vragen lijsten en meer."
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2249
msgid "Button Options"
msgstr "Knop opties"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2238
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2234
msgid "Simple"
msgstr "Eenvoudig"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2077
msgid "Extremely Likely"
msgstr "Zeer waarschijnlijk"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2076
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2084
msgid "Likely"
msgstr "Waarschijnlijk"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2074
msgid "Unlikely"
msgstr "Onwaarschijnlijk"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2073
msgid "Extremely Unlikely"
msgstr "Zeer onwaarschijnlijk"
#: classes/controllers/FrmAddonsController.php:1183
msgid "Your plugin has been activated. Would you like to save and reload the page now?"
msgstr "Je plugin is geactiveerd. Wil je de pagina nu opslaan en opnieuw laden?"
#: classes/views/frm-forms/add_field_links.php:37
msgid "Search Fields"
msgstr "Zoek velden"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1838
#: classes/views/form-templates/modals/name-your-form-modal.php:35
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: classes/views/frm-forms/add_field.php:44
msgid "More Options"
msgstr "Meer opties"
#: classes/models/FrmPluginSearch.php:372
msgid "This suggestion was made by Formidable Forms, the form builder and application plugin already installed on your site."
msgstr "Deze suggestie werd gedaan door Formidable Forms, de formulieren bouwer en applicatie plugin die al op je site is geïnstalleerd."
#: classes/models/FrmPluginSearch.php:347
msgid "Hide this suggestion"
msgstr "Verberg deze suggestie"
#: classes/models/FrmPluginSearch.php:338
#: classes/views/shared/views-info.php:117
#: classes/views/shared/views-info.php:119
msgid "Learn more"
msgstr "Leer meer"
#: classes/models/FrmPluginSearch.php:329
msgid "Install Now"
msgstr "Nu installeren"
#. translators: Formidable addon name
#: classes/models/FrmPluginSearch.php:86
msgctxt "Formidable Addon Name"
msgid "Formidable %s"
msgstr "Formidable %s"
#: classes/views/frm-form-actions/form_action.php:36
msgid "Delete this form action?"
msgstr "Deze formulier actie verwijderen?"
#: classes/views/frm-forms/spam-settings/antispam.php:13
msgid "Check entries for spam using JavaScript"
msgstr "Invoer controleren op spam met behulp van JavaScript"
#: classes/views/frm-settings/captcha/captcha.php:110
msgid "Use honeypot to check entries for spam"
msgstr "Gebruik honeypot om inzendingen op spam te controleren"
#: classes/views/frm-fields/back-end/name/primary-options.php:41
msgid "First Middle Last"
msgstr "Voornaam tussenvoegsel achternaam"
#: classes/views/frm-fields/back-end/name/primary-options.php:38
msgid "Last First"
msgstr "Laatste eerste"
#: classes/views/frm-fields/back-end/name/primary-options.php:35
msgid "First Last"
msgstr "Eerste laatste"
#: classes/views/frm-fields/back-end/name/primary-options.php:23
msgid "Name layout"
msgstr "Naam lay-out"
#. translators: %1$s start link, %2$s end link.
#: classes/models/FrmAntiSpam.php:281
msgid "Please check out our %1$stroubleshooting guide%2$s for details on resolving this issue."
msgstr "Raadpleeg onze %1$sgids voor probleem oplossing%2$s voor meer informatie over het oplossen van dit probleem."
#: classes/models/FrmAntiSpam.php:260
msgid "Form token is invalid. Please refresh the page."
msgstr "Formulier token is ongeldig. Gelieve de pagina te vernieuwen."
#: classes/models/FrmAntiSpam.php:249
msgid "This page isn't loading JavaScript properly, and the form will not be able to submit."
msgstr "Deze pagina laadt JavaScript niet correct en het formulier kan niet worden verzonden."
#: stripe/models/FrmTransLiteAction.php:210
msgid "Last"
msgstr "Afgelopen"
#: classes/controllers/FrmDashboardController.php:352
#: classes/models/FrmField.php:46
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: classes/helpers/FrmDashboardHelper.php:275
msgid "Display Form Data with Views"
msgstr "Toon formulier gegevens met views"
#: classes/views/shared/views-info.php:90
msgid "Create a new view from scratch"
msgstr "Maak vanuit het niets een nieuwe weergave"
#: classes/helpers/FrmTipsHelper.php:267
msgid "Upgrade to boost your site membership."
msgstr "Upgrade om je site lidmaatschap te stimuleren."
#: classes/helpers/FrmTipsHelper.php:234
msgid "Let your users submit posts on the front-end."
msgstr "Laat je gebruikers berichten insturen aan de voorkant."
#: classes/helpers/FrmTipsHelper.php:142
msgid "Use page breaks for easier forms."
msgstr "Gebruik pagina-einden voor gemakkelijkere formulieren."
#: classes/views/form-templates/template.php:91
msgid "No description"
msgstr "Geen beschrijving"
#: classes/controllers/FrmAddonsController.php:201
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"
#: classes/controllers/FrmOnboardingWizardController.php:603
msgid "User Registration"
msgstr "Gebruiker registratie"
#: classes/views/form-templates/modals/leave-email-modal.php:48
msgid "Email is empty"
msgstr "E-mail is leeg!"
#: classes/views/form-templates/modals/leave-email-modal.php:47
msgid "Email is invalid"
msgstr "E-mail is ongeldig"
#: classes/views/form-templates/modals/leave-email-modal.php:39
msgid "Enter your email"
msgstr "Voer je e-mail in"
#: classes/controllers/FrmFormTemplatesController.php:238
msgid "Get 30+ Free Form Templates"
msgstr "Ontvang 30+ gratis formulier templates"
#: classes/views/frm-forms/_no_forms.php:17
msgid "Create New Form"
msgstr "Nieuw formulier maken"
#: classes/views/onboarding-wizard/footer.php:15
#: classes/views/styles/_style-options.php:11 js/admin/embed.js:102
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#: classes/models/FrmFormAction.php:945
msgid "Conditional form actions"
msgstr "Voorwaardelijke formulier acties"
#: classes/controllers/FrmAddonsController.php:1292
msgid "Could not install an upgrade. Please download from formidableforms.com and install manually."
msgstr "Kan upgrade niet installeren. Download van wpforms.com en installeer handmatig."
#: classes/controllers/FrmAddonsController.php:994
msgid "Sorry, your site requires FTP authentication. Please download plugins from FormidableForms.com and install them manually."
msgstr "Je site vereist FTP authenticatie. Download plugins van FormidableForms.com en installeer ze handmatig."
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1450
msgid "Allow editing, protect forms and files, limit entries, and save drafts. Upgrade to get form and entry permissions."
msgstr "Laat bewerken toe, bescherm formulieren en bestanden, beperk invoer en sla concepten op. Upgrade om formulier en invoer rechten te krijgen."
#: classes/views/frm-form-actions/_action_inside.php:92
msgid "Attachment"
msgstr "Bijlage"
#: classes/views/frm-form-actions/_action_inside.php:91
msgid "Email attachments"
msgstr "E-mail bijlagen"
#: classes/views/frm-settings/general.php:11
msgid "Your license key provides access to new features and updates."
msgstr "Je licentiesleutel geeft je toegang tot nieuwe functies en updates."
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:486
msgid "ALL selected forms and their entries will be permanently deleted. Want to proceed?"
msgstr "ALLE geselecteerde formulieren en hun invoer worden permanent verwijderd. Wil je doorgaan?"
#: classes/views/frm-entries/no_entries.php:51
#: classes/views/frm-forms/list.php:47
msgid "Start collecting leads and data today."
msgstr "Begin vandaag nog met het verzamelen van leads en gegevens."
#: classes/views/frm-entries/no_entries.php:50
#: classes/views/frm-forms/list.php:46
msgid "You have not created any forms yet"
msgstr "Je hebt nog geen formulier gemaakt"
#: classes/views/shared/reports-info.php:19
msgid "Get more insight for surveys, polls, daily contacts, and more."
msgstr "Krijg meer inzicht in enquêtes, polls, dagelijkse contacten en meer."
#: classes/views/shared/reports-info.php:17
msgid "Get Live Graphs and Reports"
msgstr "Live grafieken en rapporten"
#: classes/views/shared/reports-info.php:32
msgid "View reports"
msgstr "Rapporten bekijken"
#: classes/views/shared/views-info.php:19
#: classes/views/shared/views-info.php:118
msgid "Bring entries to the front-end of your site for full-featured applications or just to show the content."
msgstr "Breng inzendingen naar de voorkant van je site voor volledige toepassingen of gewoon om de inhoud te tonen."
#: classes/views/shared/views-info.php:17
msgid "Show and Edit Entries with Views"
msgstr "Invoer tonen en bewerken met views"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:67
msgid "Only show the fields you need and create branching forms. Upgrade to get conditional logic and question branching."
msgstr "Toon alleen de velden die je nodig hebt en maak vertakkende formulieren. Upgrade voor voorwaardelijke logica en vertakking van vragen."
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:68
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:69
msgid "Conditional Logic options"
msgstr "Opties voor voorwaardelijke logica"
#: classes/models/FrmSolution.php:538
msgid "Looks like you may not have a current subscription for this solution. Please check your account."
msgstr "Het lijkt erop dat je geen huidig abonnement hebt voor deze oplossing. Controleer je account."
#: classes/models/FrmSolution.php:536
msgid "We didn't find anything to import. Please contact our team."
msgstr "We hebben niets gevonden om te importeren. Neem contact op met ons team."
#: classes/models/FrmSolution.php:513
msgid "Select the form or view you would like to create."
msgstr "Selecteer het formulier of de weergave die je wil maken."
#. translators: %1$s: Step number
#: classes/models/FrmSolution.php:434
msgid "Step %1$d"
msgstr "Stap %1$d"
#. translators: %1$s: Plugin name
#: classes/models/FrmSolution.php:406
msgid "You need permission to download the Formidable %1$s plugin"
msgstr "Je hebt toestemming nodig om de plugin Formidable %1$s te downloaden"
#: classes/models/FrmSolution.php:339
msgid "View Page"
msgstr "Bekijk pagina"
#: classes/models/FrmSolution.php:338
msgid "Make any required changes and publish the page."
msgstr "Breng eventuele wijzigingen aan en publiceer de pagina."
#: classes/models/FrmSolution.php:337
msgid "Customize Your New Pages"
msgstr "Je nieuwe pagina's aanpassen"
#: classes/models/FrmSolution.php:332
msgid "Create Now"
msgstr "Creëer nu"
#: classes/models/FrmSolution.php:331
msgid "Build the forms, views, and pages automatically."
msgstr "Bouw de formulieren, weergaven en pagina's automatisch."
#: classes/models/FrmSolution.php:330
msgid "Setup Forms, Views, and Pages"
msgstr "Formulieren, schermen en pagina's instellen"
#: classes/models/FrmSolution.php:324
msgid "Install & Activate"
msgstr "Installeer & activeer"
#: classes/models/FrmSolution.php:323
msgid "Install any required add-ons from FormidableForms.com."
msgstr "Installeer alle vereiste add-ons van FormidableForms.com."
#: classes/models/FrmSolution.php:322
msgid "Install and Activate Add-Ons"
msgstr "Add-ons installeren en activeren"
#: classes/models/FrmSolution.php:315
msgid "Create a connection to get plugin downloads."
msgstr "Maak een verbinding om plugin downloads te krijgen."
#: classes/models/FrmSolution.php:314
msgid "Connect to FormidableForms.com"
msgstr "Maak verbinding met FormidableForms.com"
#: classes/models/FrmSolution.php:225
msgid "The following form(s) have been created."
msgstr "De volgende formulier(en) zijn gemaakt."
#: classes/models/FrmSolution.php:136
msgid "Follow the steps below to get started."
msgstr "Volg de onderstaande stappen om te beginnen."
#: classes/models/FrmSolution.php:129
#: classes/views/dashboard/templates/notification-banner.php:13
msgid "Welcome to Formidable Forms"
msgstr "Welkom bij Formidable Forms"
#: classes/models/FrmSolution.php:74
msgid "Setup"
msgstr "Setup"
#: classes/models/FrmField.php:58
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
#: classes/controllers/FrmSettingsController.php:125
msgid "Inbox settings"
msgstr "Inbox instellingen"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2242
msgid "Show images instead of radio buttons or check boxes. This is ideal for polls, surveys, segmenting questionnaires and more."
msgstr "Toon afbeeldingen elementen in plaats van keuzerondjes of selectieboxjes. Dit is ideaal voor peilingen, enquêtes, het segmenteren van vragen lijsten en meer."
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2241
msgid "Image Options"
msgstr "Afbeelding opties"
#: classes/views/frm-fields/back-end/radio-images.php:19
msgid "Use separate values"
msgstr "Gebruik afzonderlijke waarden"
#: classes/views/frm-fields/back-end/radio-images.php:16
msgid "Add a separate value to use for calculations, email routing, saving to the database, and many other uses. The option values are saved while the option labels are shown in the form."
msgstr "Voeg een aparte waarde toe om te gebruiken voor berekeningen, e-mail routering, opslaan in de database, en vele andere toepassingen. De optie waarden worden opgeslagen terwijl de optie labels in het formulier worden getoond."
#: classes/views/frm-fields/back-end/radio-images.php:16
msgid "Separate Values"
msgstr "Afzonderlijke waarden"
#: classes/views/frm-settings/misc.php:47
msgid "Do not include Formidable in the admin bar."
msgstr "Neem Formidable niet op in de toolbar."
#: classes/models/FrmReviews.php:158 classes/views/shared/review.php:45
msgid "Co-Founder and CTO of Formidable Forms"
msgstr "Medeoprichter en CTO van Formidable Forms"
#. translators: %s: Time stamp
#: classes/views/inbox/list.php:50
msgid "%s ago"
msgstr "%s geleden"
#: classes/views/inbox/list.php:35
msgid "Get the details about new updates, tips, sales, and more. We'll keep you in the loop."
msgstr "Krijg de details over nieuwe updates, tips, verkoop en meer. We houden je op de hoogte."
#: classes/views/inbox/list.php:34
msgid "You don't have any new messages"
msgstr "Je hebt geen nieuwe berichten"
#: classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:98
msgid "Warning: If you are sending an email to the user, the To and From fields should not match."
msgstr "Waarschuwing: als je een e-mail naar de gebruiker verzendt, mogen de velden aan en van niet overeenkomen."
#: classes/controllers/FrmInboxController.php:96
msgid "Help Formidable improve with usage tracking"
msgstr "Help Formidable verbeteren met het bijhouden van het gebruik"
#: classes/controllers/FrmSettingsController.php:120
#: classes/views/inbox/list.php:11
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
#: classes/models/FrmReviews.php:156
msgid "If you are enjoying Formidable, could you do me a BIG favor and give us a review to help me grow my little business and boost our motivation?"
msgstr "Als je geniet van Formidable, kun je me dan een groot plezier doen en ons een beoordeling geven om me te helpen mijn bedrijfje te laten groeien en onze motivatie te vergroten?"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1321
msgid "Add a background color to the field or section."
msgstr "Voeg een achtergrond kleur toe aan het veld of de sectie."
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1320
msgid "Color Block"
msgstr "Kleurblok"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1305
msgid "Add this to a read-only field to display the text in large, bold text without a border or background."
msgstr "Voeg dit toe aan een alleen lezen veld om de tekst groot en vet weer te geven zonder rand of achtergrond."
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1304
msgid "Big Total"
msgstr "Groot totaal"
#: classes/controllers/FrmDashboardController.php:162
#: classes/controllers/FrmDashboardController.php:169
#: classes/helpers/FrmFormMigratorsHelper.php:57 js/admin/applications.js:381
#: js/admin/applications.js:514 js/admin/style.js:449
msgid "Learn More"
msgstr "Lees verder"
#: classes/controllers/FrmSMTPController.php:363
msgid "Go to SMTP settings"
msgstr "Ga naar SMTP instellingen"
#: classes/controllers/FrmSMTPController.php:357
msgid "Start Setup"
msgstr "Begin configuratie"
#: classes/controllers/FrmSMTPController.php:336
msgid "Activate WP Mail SMTP"
msgstr "Activeer WP Mail SMTP"
#: classes/controllers/FrmSMTPController.php:333
msgid "WP Mail SMTP Installed & Activated"
msgstr "WP Mail SMTP geïnstalleerd en geactiveerd"
#: classes/controllers/FrmSMTPController.php:319
msgid "Install WP Mail SMTP"
msgstr "Installeer WP Mail SMTP"
#: classes/controllers/FrmSMTPController.php:287
msgid "Select and configure your mailer."
msgstr "Selecteer en configureer je mailer."
#: classes/controllers/FrmSMTPController.php:286
msgid "Set Up WP Mail SMTP"
msgstr "Configureer WP Mail SMTP"
#: classes/controllers/FrmSMTPController.php:266
msgid "Step 2"
msgstr "Stap 2"
#: classes/controllers/FrmSMTPController.php:240
msgid "Install WP Mail SMTP from the WordPress.org plugin repository."
msgstr "Installeer WP Mail SMTP uit de WordPress.org plugin bibliotheek."
#. translators: %s: Name of the plugin
#: classes/controllers/FrmSMTPController.php:224
msgid "Install and Activate %s"
msgstr "Installeer en activeer %s"
#: classes/controllers/FrmSMTPController.php:217
msgid "Step 1"
msgstr "Stap 1"
#: classes/controllers/FrmSMTPController.php:195
msgid "Web Mailers: Gmail, G Suite, Office 365, Outlook.com."
msgstr "Web e-mail programma's: Gmail, G Suite, Office 365, Outlook.com."
#: classes/controllers/FrmSMTPController.php:194
msgid "Transactional Mailers: Pepipost, SendinBlue, Mailgun, SendGrid, Amazon SES."
msgstr "Transactionele mail programma's: Pepipost, SendinBlue, Mailgun, SendGrid, Amazon SES."
#: classes/controllers/FrmSMTPController.php:193
msgid "Send emails authenticated via trusted parties."
msgstr "Verzend e-mails die zijn geverifieerd door vertrouwde partijen."
#: classes/controllers/FrmSMTPController.php:192
msgid "Over 1,000,000 websites use WP Mail SMTP."
msgstr "Meer dan 1,000,000 sites gebruiken WP Mail SMTP."
#: classes/controllers/FrmSMTPController.php:190
msgid "WP Mail SMTP screenshot"
msgstr "WP Mail SMTP schermafbeelding"
#: classes/controllers/FrmSMTPController.php:163
msgid "WP Mail SMTP allows you to easily set up WordPress to use a trusted provider to reliably send emails, including form notifications."
msgstr "WP Mail SMTP laat je makkelijk WordPress instellen om gebruik te maken van een geverifieerde dienstverlener die betrouwbaar e-mails verzend, inclusief formulier berichten."
#: classes/controllers/FrmSMTPController.php:162
msgid "Making Email Deliverability Easy for WordPress"
msgstr "Maakt e-mail verzenden makkelijk voor WordPress"
#: classes/controllers/FrmOnboardingWizardController.php:579
#: classes/controllers/FrmSMTPController.php:108
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#. translators: %s: Name of the plugin
#: classes/helpers/FrmFormMigratorsHelper.php:158
msgid "Install %s Importer"
msgstr "Installeer %s importeerfunctie"
#. translators: %s: Name of the plugin
#: classes/helpers/FrmFormMigratorsHelper.php:150
msgid "Activate %s"
msgstr "Activeer %s"
#: classes/views/frm-forms/add_field_links.php:132
msgid "Pricing Fields"
msgstr "Prijsvelden"
#: classes/views/shared/info-overlay.php:19
msgid "Got it!"
msgstr "Ik snap het!"
#: classes/views/shared/errors.php:46
msgid "Warning:"
msgstr "Waarschuwing:"
#: classes/models/FrmField.php:231
msgid "Quantity"
msgstr "Hoeveelheid"
#: classes/models/FrmField.php:226
msgid "Product"
msgstr "Product"
#. translators: %s: the names of two or more parameters in the redirect URL,
#. separated by commas
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1708
msgid "The redirect URL is using the parameters \"%s\", which are reserved by WordPress. "
msgstr "De omleiding URL gebruikt de parameter \"%s\" die is gereserveerd voor WordPress. "
#. translators: %s: the name of a single parameter in the redirect URL
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1702
msgid "The redirect URL is using the parameter \"%s\", which is reserved by WordPress. "
msgstr "De omleiding URL gebruikt parameter \"%s\" die is gereserveerd voor WordPress. "
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1692
msgid "Is this intentional?"
msgstr "Is dit opzettelijk?"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3602
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1693
msgid "See the list of reserved words in WordPress."
msgstr "Zie de lijst van gereserveerde woorden in WordPress."
#. Translators: %s is the name of a parameter that is a reserved word. More
#. than one word could be listed here, though that would not be common.
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3601
msgid "The parameter \"%s\" is reserved by WordPress. This may cause problems when included in the URL. Is this intentional? "
msgstr "De parameter \"%s\" is gereserveerd voor WordPress. Dit kan problemen veroorzaken indien gebruikt in de URL. Is dit opzettelijk? "
#. Translators: %s is the name of a Detail Page Slug that is a reserved word.
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3599
msgid "The Detail Page Slug \"%s\" is reserved by WordPress. This may cause problems. Is this intentional?"
msgstr "De detail pagina slug \"%s\" is gereserveerd door WordPress. Dit kan problemen veroorzaken. Is dit opzettelijk?"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:2110
msgid "Delete Forms"
msgstr "Formulieren verwijderen"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:2109
msgid "Add and Edit Forms"
msgstr "Formulieren toevoegen en bewerken"
#: classes/views/frm-settings/messages.php:83
msgid "The default label for the submit button."
msgstr "De standaard naam voor de verzendknop."
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1962
msgid "Western Sahara"
msgstr "Westelijke Sahara"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1961
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis en Futuna"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1952
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Kleine afgelegen eilanden van de Verenigde Staten"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1945
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks en Caicos eilanden"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1939
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1937
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Oost-Timor"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1928
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard en Jan Mayen"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1922
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Zuid-Georgië en de Zuidelijke Sandwich Eilanden"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1916
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr "Sint Maarten (Nederlandse deel)"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1912
msgid "Serbia"
msgstr "Servië"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1905
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre en Miquelon"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1904
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Sint Maarten (Franse deel)"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1901
msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha"
msgstr "Sint Helena, Ascension en Tristan da Cunha"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1900
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "Sint Bartholomeus"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1896
msgid "Reunion"
msgstr "Réunie"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1879
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1878
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1823
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1812
msgid "Holy See"
msgstr "Holy See"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1811
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard eiland en McDonald eilanden"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1793
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Franse Zuidelijke Gebieden"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1787
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faeroër Eilanden"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1786
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falkland eilanden (Malvinas)"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1766
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook eilanden"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1762
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) eilanden"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1761
msgid "Christmas Island"
msgstr "Kersteiland"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1747
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brits Indische Oceaanterritorium"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1742
msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Sint Eustatius en Saba"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3573
msgid "All fields inside this Section will be deleted along with their data. Are you sure you want to delete this group of fields?"
msgstr "Alle velden binnen deze sectie worden verwijderd samen met hun gegevens. Weet je zeker dat je deze groep velden wilt verwijderen?"
#: classes/views/addons/index.php:30
msgid "Search Add-Ons"
msgstr "Add-ons zoeken"
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:414
msgid "Center"
msgstr "Centreren"
#: classes/models/FrmField.php:214
msgid "Appointment"
msgstr "Afspraak"
#: classes/helpers/FrmAddonsHelper.php:134
msgid "Check now for a recent upgrade or renewal"
msgstr "Controleer nu voor een recente upgrade of vernieuwing"
#: classes/helpers/FrmAddonsHelper.php:132
msgid "Missing add-ons?"
msgstr "Ontbrekende add-ons?"
#: classes/models/FrmAddon.php:738
msgid "Cache cleared"
msgstr "Cache gewist"
#: classes/views/frm-settings/license_box.php:8
msgid "Get Formidable Now"
msgstr "Krijg nu Formidable"
#: classes/models/FrmSolution.php:316
#: classes/views/frm-settings/license_box.php:41
msgid "Connect an Account"
msgstr "Koppel een account"
#: classes/models/FrmField.php:198
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
#: classes/views/styles/custom_css.php:8
msgid "You can add custom css here or in your theme style.css. Any CSS added here will be used anywhere the Formidable CSS is loaded."
msgstr "Je kunt aangepaste CSS hier toevoegen of in je thema style.css. Elke CSS die hier wordt toegevoegd zal overal worden gebruikt waar de Formidable CSS wordt geladen."
#: classes/helpers/FrmEntriesListHelper.php:239
msgid "Learn how to prevent them."
msgstr "Leer hoe je ze kunt voorkomen."
#: classes/helpers/FrmEntriesListHelper.php:237
msgid "Getting spam form submissions?"
msgstr "Krijg je spam formulier logins?"
#: classes/controllers/FrmAppController.php:351
#: classes/helpers/FrmTipsHelper.php:113
#: classes/views/shared/upgrade_overlay.php:54
msgid "Renew"
msgstr "Vernieuwen"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3604
msgid "Please select a limit between 0 and 200."
msgstr "Selecteer een limiet tussen 0 en 200."
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1891
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1873
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1858
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1855
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1846
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1834
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1827
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1806
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1803
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1771
msgid "Curacao"
msgstr "Curaçao"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1745
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1716
msgid "Aland Islands"
msgstr "Aland eilanden"
#: classes/views/frm-entries/no_entries.php:29
msgid "No Entries found"
msgstr "Geen regels gevonden"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3754
msgid "The version of PHP on your server is too low. If this is not corrected, you may see issues with Formidable Forms. Please contact your web host and ask to be updated to PHP 7.0+."
msgstr "De versie van PHP op je server is te laag. Als dit niet wordt gecorrigeerd, kunnen er problemen ontstaan met Formidable Forms. Neem contact op met je webhost en vraag om geüpdatet te worden naar PHP 7.0+."
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:300
msgid "Saving entries is disabled for this form"
msgstr "Het opslaan van items is uitgeschakeld voor dit formulier"
#: classes/models/fields/FrmFieldType.php:540
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:169
#: classes/views/frm-fields/back-end/value-format.php:17
msgid "Toggle Options"
msgstr "Toggle opties"
#: classes/views/addons/min-version-notice.php:7
msgid "You are running a version of Formidable Forms that may not be compatible with your version of Formidable Forms Pro."
msgstr "Je gebruikt een versie van Formidable Forms die mogelijk niet compatibel is met je versie van Formidable Forms Pro."
#: classes/views/frm-fields/back-end/bulk-options-overlay.php:30
msgid "Insert Presets"
msgstr "Voorinstellingen invoegen"
#: classes/views/frm-fields/back-end/field-user-id.php:8
msgid "User ID fields will not show in your form."
msgstr "Gebruikers ID velden worden niet getoond in je formulier."
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:483
msgid "Validation Messages"
msgstr "Validatie berichten"
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:385
msgid "Required Field Indicator"
msgstr "Indicator vereist veld"
#: classes/controllers/FrmFieldsController.php:394
#: classes/models/fields/FrmFieldCombo.php:213
#: classes/views/frm-fields/back-end/default-value-setting.php:12
msgid "Default Value"
msgstr "Standaard waarde"
#: classes/models/fields/FrmFieldCombo.php:214
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:290
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Plaatshouder tekst"
#. translators: %s: Field name
#. translators: %s: Field type
#: classes/models/fields/FrmFieldType.php:487
#: classes/models/fields/FrmFieldType.php:647
msgid "%s Options"
msgstr "%s opties"
#. translators: %s: Field type
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:14
msgid "%s Field"
msgstr "%s veld"
#: classes/views/frm-fields/back-end/max.php:17
#: classes/views/frm-fields/back-end/pixels-wide.php:8
msgid "Max Characters"
msgstr "Max. karakters"
#: classes/views/frm-fields/back-end/max.php:15
msgid "Rows"
msgstr "Rijen"
#: classes/views/frm-fields/back-end/layout-classes.php:27
#: classes/views/frm-fields/back-end/layout-classes.php:28
msgid "Other Style Classes"
msgstr "Andere stijl klassen"
#: classes/views/frm-fields/back-end/number-range.php:27
msgid "Step"
msgstr "Stap"
#: classes/views/frm-fields/back-end/field-html.php:8
msgid "Custom HTML:"
msgstr "Aangepaste HTML:"
#: classes/views/frm-fields/back-end/input-mask-info.php:12
msgid "Alphanumeric"
msgstr "Alfanumeriek"
#: classes/views/frm-fields/back-end/input-mask-info.php:11
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabetisch"
#: classes/views/frm-fields/back-end/input-mask-info.php:10
msgid "Numeric"
msgstr "Numeriek"
#: classes/views/frm-fields/back-end/input-mask-info.php:7
msgid "To create a custom input mask, you’ll need to use this specific set of symbols:"
msgstr "Om een aangepast invoer masker te maken, moet je deze specifieke set symbolen gebruiken:"
#: classes/views/frm-settings/messages.php:7
msgid "These messages will be used by default for new forms. Many can be overridden in form or field settings."
msgstr "Deze berichten worden standaard gebruikt voor nieuwe formulieren. Vele kunnen worden overschreven in formulier of veld instellingen."
#: classes/views/frm-settings/misc.php:57
msgid "Uninstall Now"
msgstr "Nu verwijderen"
#: classes/views/frm-settings/misc.php:56
msgid "Are you sure you want to delete all forms, form data, and all other Formidable data. There is no Undo."
msgstr "Weet je zeker dat je alle formulieren, formuliergegevens en andere Formidable gegevens wil verwijderen. Kan niet ongedaan gemaakt worden."
#: classes/views/frm-settings/misc.php:54
msgid "Uninstall Formidable Forms and permanently delete all data."
msgstr "Verwijder Formidable Forms en verwijder alle gegevens definitief."
#: classes/views/styles/_buttons.php:14
msgid "On Click"
msgstr "Bij klikken"
#: classes/views/styles/_buttons.php:13
msgid "On Hover"
msgstr "Bij hoveren"
#: stripe/helpers/FrmTransLiteListHelper.php:391
#: stripe/views/payments/show.php:156
msgid "Permanently delete this payment?"
msgstr "Deze betaling permanent verwijderen?"
#: classes/views/frm-form-actions/_action_inside.php:22
msgid "Action Name"
msgstr "Actie naam"
#: classes/views/frm-form-actions/settings.php:85
msgid "Hide extra form actions"
msgstr "Extra formulier acties verbergen"
#: classes/views/frm-form-actions/settings.php:82
msgid "Show all form actions"
msgstr "Toon alle formulier acties"
#: classes/views/frm-form-actions/settings.php:15
msgid "Search Form Actions"
msgstr "Zoek formulier acties"
#: classes/views/frm-form-actions/settings.php:7
msgid "Add form actions to your form to perform tasks when an entry is created, updated, imported, and more."
msgstr "Voeg formulier acties toe aan je formulier om taken uit te voeren wanneer een item wordt aangemaakt, geüpdatet, geïmporteerd, en meer."
#: classes/views/frm-form-actions/email_action.php:19
#: classes/views/frm-settings/email/email-styles.php:104
msgid "Send Email"
msgstr "Verzend e-mail"
#: classes/views/frm-entries/list.php:14 classes/views/frm-entries/list.php:31
msgid "Form Entries"
msgstr "Formulier ingave's"
#. translators: %1$s: The date
#: classes/views/frm-entries/_sidebar-shared-pub.php:53
msgid "Updated: %1$s"
msgstr "Geüpdatet: %1$s"
#. translators: %d: Form ID
#. translators: %d: Entry ID
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:195 classes/views/frm-entries/show.php:50
msgid "(ID %d)"
msgstr "(ID %d)"
#: classes/views/frm-entries/show.php:42
msgid "Show empty fields"
msgstr "Lege velden weergeven"
#: classes/views/frm-entries/show.php:41
msgid "Hide empty fields"
msgstr "Lege velden verbergen"
#: classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:125
msgid "Referrer:"
msgstr "Verwijzer:"
#: classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:109
msgid "IP Address:"
msgstr "IP-adres:"
#. translators: %1$s: Form name
#: classes/views/xml/import_form.php:174
msgid "Child Form (%1$s)"
msgstr "Sub formulier (%1$s)"
#: classes/views/xml/import_form.php:169
msgid "Template"
msgstr "Template"
#: classes/views/xml/import_form.php:146
msgid "ID / Form Key"
msgstr "ID/formulier sleutel"
#: classes/views/xml/import_form.php:125
msgid "Select a Form"
msgstr "Selecteer een formulier"
#: classes/views/xml/import_form.php:91
msgid "CSV Encoding Format"
msgstr "CSV codering format"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:3393
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:1947
#: classes/helpers/FrmOnSubmitHelper.php:117
msgid "Select a Page"
msgstr "Selecteer een pagina"
#: classes/views/frm-forms/settings-advanced.php:7
msgid "Modify the basic form settings here."
msgstr "Wijzig hier de basisinstellingen van het formulier."
#: classes/views/frm-forms/add_field_links.php:154
msgid "Select a field to see the options"
msgstr "Selecteer een veld om de opties te zien"
#: classes/helpers/FrmDashboardHelper.php:273
#: classes/views/frm-forms/add_field_links.php:70
msgid "Advanced Fields"
msgstr "Geavanceerde velden"
#: classes/helpers/FrmAddonsHelper.php:60
#: classes/helpers/FrmFormTemplatesHelper.php:179
#: classes/views/form-templates/modals/renew-account-modal.php:43
msgid "Renew Now"
msgstr "Vernieuw nu"
#: classes/models/fields/FrmFieldType.php:275
msgid "(Collapsed)"
msgstr "(Samengevouwen)"
#: classes/views/frm-forms/add_field.php:29
msgid "Expand/Collapse Section"
msgstr "Sectie uitvouwen/inklappen"
#. translators: %s: The page number
#: classes/views/frm-forms/form.php:31
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: classes/views/shared/mb_adv_info.php:170
msgid "Click to Insert"
msgstr "Klik om in te voegen"
#: classes/views/shared/mb_adv_info.php:166
msgid "A blank value"
msgstr "Een blanco waarde"
#: classes/views/shared/mb_adv_info.php:109
msgid "IF"
msgstr "ALS"
#. translators: %s: Plan name
#: classes/views/shared/upgrade_overlay.php:58
#: classes/views/shared/upgrade_overlay.php:69
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "Upgrade naar %s"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1658
msgid "Customize field values with the following parameters."
msgstr "Pas de veldwaarden aan met de volgende parameters."
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1460
msgid "Form scheduling settings"
msgstr "Instellingen voor formulier planning"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1455
msgid "Form Scheduling"
msgstr "Formulier planning"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1444
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1449
msgid "Form Permissions"
msgstr "Formulier machtigingen"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1438
msgid "Actions & Notifications"
msgstr "Acties & meldingen"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1433
msgid "General Form Settings"
msgstr "Algemene formulier instellingen"
#. translators: %1$s: Number of forms
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:890
msgid "%1$s Form Permanently Deleted"
msgid_plural "%1$s Forms Permanently Deleted"
msgstr[0] "%1$s formulier permanent verwijderd"
msgstr[1] "%1$s formulieren permanent verwijderd"
#: classes/controllers/FrmFormActionsController.php:191
msgid "CRM"
msgstr "CRM"
#: classes/controllers/FrmFormActionsController.php:178
msgid "Email Marketing"
msgstr "E-mail marketing"
#: classes/controllers/FrmFormActionsController.php:170
#: classes/views/frm-form-actions/default_actions.php:189
msgid "eCommerce"
msgstr "e-commerce"
#: classes/controllers/FrmSettingsController.php:115
msgid "White labeling options"
msgstr "White labeling opties"
#: classes/controllers/FrmSettingsController.php:110
msgid "White Labeling"
msgstr "White labeling"
#: classes/controllers/FrmSettingsController.php:76
msgid "Permissions"
msgstr "Machtigingen"
#: classes/controllers/FrmSettingsController.php:70
msgid "Message Defaults"
msgstr "Standaard instellingen voor berichten"
#: classes/controllers/FrmSettingsController.php:64
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"
#: classes/controllers/FrmFieldsController.php:415
msgid "Lookup fields"
msgstr "Opzoek velden"
#: classes/controllers/FrmFieldsController.php:405
msgid "Calculator forms"
msgstr "Reken formulieren"
#: classes/helpers/FrmXMLHelper.php:1537
msgid "Go to imported form"
msgstr "Ga naar geïmporteerd formulier"
#: classes/helpers/FrmEntriesHelper.php:692
#: classes/helpers/FrmEntriesListHelper.php:475
msgid "Permanently delete this entry?"
msgstr "Deze invoer permanent verwijderen?"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:739
msgid "taxonomy"
msgstr "taxonomie"
#. translators: %1$s: Start HTML link, %2$s: Content type label, %3$s: Content
#. type, %4$s: End HTML link
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:737
msgid "Options are dynamically created from your %1$s%2$s: %3$s%4$s"
msgstr "Opties worden dynamisch aangemaakt vanuit je %1$s%2$s : %3$s%4$s"
#: classes/helpers/FrmEntriesHelper.php:736
msgid "Entry edits"
msgstr "Inzendingen bewerken"
#: classes/helpers/FrmEntriesHelper.php:733
msgid "Edit Entry"
msgstr "Invoer bewerken"
#: classes/helpers/FrmEntriesHelper.php:711
#: classes/helpers/FrmEntriesHelper.php:714
msgid "Resend Emails"
msgstr "E-mails opnieuw verzenden"
#: classes/helpers/FrmEntriesHelper.php:701
msgid "Print Entry"
msgstr "Afdrukken"
#: classes/helpers/FrmEntriesHelper.php:689
msgid "Delete Entry"
msgstr "Invoer verwijderen"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1287
msgid "This will permanently delete the form and all its entries. This is irreversible. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Dit zal het formulier en al zijn invoer definitief verwijderen. Dit is onomkeerbaar. Weet je zeker dat je door wil gaan?"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1276
msgid "Do you want to move this form to the trash?"
msgstr "Wil je dit formulier naar de prullenbak verplaatsen?"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:162 classes/views/xml/import_form.php:132
msgid "Search Forms"
msgstr "Zoek formulieren"
#: classes/controllers/FrmSettingsController.php:94
msgid "Manage Styles"
msgstr "Stijlen beheren"
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:123
msgid "See all forms."
msgstr "Alle formulieren bekijken."
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:120
msgid "No forms found in the trash."
msgstr "Geen formulieren gevonden in prullenbak."
#: classes/models/FrmFormAction.php:922
msgid "Entry is imported"
msgstr "Invoer is geïmporteerd"
#: classes/models/FrmFormAction.php:921
msgid "Entry is deleted"
msgstr "Invoer is verwijderd"
#: classes/models/FrmFormAction.php:920
msgid "Entry is updated"
msgstr "Invoer is geüpdatet"
#: classes/models/FrmFormAction.php:919
msgid "Entry is created"
msgstr "Invoer is gemaakt"
#: classes/models/FrmFormAction.php:918
msgid "Draft is saved"
msgstr "Concept opgeslagen"
#: classes/models/FrmField.php:153 classes/models/FrmFormMigrator.php:321
msgid "Section Buttons"
msgstr "Sectie knoppen"
#: classes/views/frm-settings/misc.php:9
msgid "Allow Formidable Forms to track plugin usage to help us ensure compatibility and simplify our settings."
msgstr "Sta Formidable Forms toe het gebruik van de plugin te volgen om ons te helpen compatibiliteit te garanderen en onze instellingen te vereenvoudigen."
#: classes/controllers/FrmUsageController.php:63
msgid "Once Weekly"
msgstr "Eenmaal per week"
#: classes/controllers/FrmAddonsController.php:110
#: classes/controllers/FrmAddonsController.php:115
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1483
#: classes/views/applications/header.php:23
#: classes/views/frm-fields/back-end/smart-values.php:16
#: classes/views/shared/admin-footer-links.php:50
#: classes/views/shared/admin-header.php:62
#: js/packages/floating-links/config.js:55
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
#. translators: %s: Feature name
#: classes/views/frm-fields/back-end/smart-values.php:10
#: classes/views/shared/upgrade_overlay.php:43
msgid "%s are not available on your plan. Did you know you can upgrade to PRO to unlock more awesome features?"
msgstr "%s zijn niet beschikbaar op je abonnement. Wist je dat je kunt upgraden naar PRO om meer geweldige functies te ontgrendelen?"
#: classes/views/frm-form-actions/_action_inside.php:135
msgid "Install logging to get more information on API requests."
msgstr "Installeer logging om meer informatie te krijgen over API aanvragen."
#: classes/views/frm-form-actions/_action_inside.php:133
msgid "Form action logs"
msgstr "Formulier actie logs"
#: classes/views/frm-form-actions/default_actions.php:167
msgid "Send API data"
msgstr "API gegevens verzenden"
#: classes/views/frm-form-actions/_action_inside.php:120
msgid "Setup Automation"
msgstr "Instelling automatisering"
#: classes/views/frm-form-actions/_action_inside.php:107
msgid "Form action automations"
msgstr "Formulier actie automatiseringen"
#: classes/models/FrmFormAction.php:935
msgid "Use Conditional Logic"
msgstr "Voorwaardelijke logica gebruiken"
#: classes/views/frm-form-actions/email_action.php:54
msgid "Conditional emails"
msgstr "Voorwaardelijke e-mails"
#: classes/models/FrmField.php:203
msgid "Signature"
msgstr "Handtekening"
#. translators: %1$s: Start link HTML, %2$s: end link HTML
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:308
msgid "However, your form is very long and may be %1$sreaching server limits%2$s."
msgstr "Je formulier is echter erg lang en kan %1$sde server limieten bereiken%2$s."
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1309
msgid "If you have many checkbox or radio button options, you may add this class to allow your user to easily scroll through the options. Or add a scrolling area around content in an HTML field."
msgstr "Als je veel selectieboxjes of keuzerondjes hebt, kun je deze klasse toevoegen om je gebruiker gemakkelijk door de opties te laten scrollen. Of een scroll gebied toevoegen rond de inhoud van een HTML veld."
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1475
msgid "Create Form"
msgstr "Formulier maken"
#: classes/views/form-templates/modals/create-template-modal.php:22
msgid "Select form for a new template"
msgstr "Selecteer formulier voor een nieuwe template"
#: classes/views/form-templates/index.php:31 js/admin/applications.js:241
msgid "Search Templates"
msgstr "Zoek templates"
#: classes/controllers/FrmFormTemplatesController.php:170
#: classes/views/form-templates/index.php:17
msgid "Form Templates"
msgstr "Formulier templates"
#: classes/controllers/FrmDashboardController.php:267
msgid "Add New Form"
msgstr "Nieuw formulier toevoegen"
#: classes/views/xml/import_form.php:72
msgid "Export your forms, entries, views, and styles so you can easily import them on another site."
msgstr "Exporteer je formulieren, ingangen, weergaven en stijlen, zodat je ze gemakkelijk op een andere site kunt importeren."
#: classes/views/frm-fields/back-end/number-range.php:7
msgid "Set the number range the field validation should allow. Browsers that support the HTML5 number field require a number range to determine the numbers seen when clicking the arrows next to the field."
msgstr "Stel het getallen bereik in dat de veld validatie moet toestaan. Browsers die het HTML5 getal veld ondersteunen, hebben een getal bereik nodig om de getallen te bepalen die te zien zijn als je op de pijlen naast het veld klikt."
#: classes/controllers/FrmXMLController.php:112
msgid "There was an error importing form"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het importeren van dit formulier"
#: classes/controllers/FrmXMLController.php:76
msgid "There was an error reading the form template."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het lezen van het formulier template."
#: classes/controllers/FrmFormTemplatesController.php:378
msgid "There was an error creating a template."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van een template."
#: classes/widgets/FrmElementorWidget.php:55
msgid "Minimize HTML"
msgstr "Minimaliseer HTML"
#: classes/widgets/FrmElementorWidget.php:54
msgid "Show Form Description"
msgstr "Toon beschrijving formulier"
#: classes/widgets/FrmElementorWidget.php:53
msgid "Show Form Title"
msgstr "Toon titel formulier"
#: classes/views/shared/review.php:68
msgid "Sorry to hear you aren't enjoying building with Formidable. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "Het spijt ons te horen dat je Formidable niet leuk vindt. We zouden graag een kans krijgen om te verbeteren. Kun je even de tijd nemen om ons te laten weten wat we beter kunnen doen?"
#: classes/models/FrmReviews.php:161 classes/views/shared/review.php:53
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Ok, je verdient het"
#: classes/views/shared/review.php:40
msgid "Could you do me a BIG favor and give Formidable Forms a review to help me grow my little business and boost our motivation?"
msgstr "Zou je me een GROTE gunst kunnen doen en Formidable Forms een beoordeling kunnen geven om me te helpen mijn kleine bedrijf te laten groeien en onze motivatie te boosten?"
#: classes/views/shared/review.php:21
msgid "Not Really"
msgstr "Niet echt"
#: classes/views/shared/review.php:18
msgid "Are you enjoying Formidable Forms?"
msgstr "Geniet je van Formidable Forms?"
#. translators: %s: Feature name
#: classes/views/shared/upgrade_overlay.php:40
msgid "%s are not available on your plan. Please upgrade or renew your license to unlock more awesome features."
msgstr "%s zijn niet beschikbaar op je abonnement. Upgrade of vernieuw je licentie om meer geweldige functies te ontgrendelen."
#: classes/helpers/FrmFormMigratorsHelper.php:118
#: classes/views/frm-forms/error-modal.php:15
#: classes/views/frm-settings/email/email-styles.php:89
#: classes/views/frm-settings/settings_cta.php:9
#: classes/views/shared/confirm-overlay.php:9
#: classes/views/shared/info-overlay.php:9
#: classes/views/shared/upgrade_overlay.php:9
msgid "Dismiss this message"
msgstr "Negeer dit bericht"
#: classes/views/frm-fields/back-end/smart-values.php:19
#: classes/views/shared/upgrade_overlay.php:77
msgid "Already purchased?"
msgstr "Al gekocht?"
#: classes/views/dashboard/templates/license-management.php:8
#: classes/views/frm-settings/general.php:9
msgid "License Key"
msgstr "Licentiesleutel"
#. translators: %s: Name of form action
#: classes/controllers/FrmFormActionsController.php:253
msgid "%s form actions"
msgstr "%s formulier acties"
#. translators: %s: Field name
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2166
msgid "%s fields"
msgstr "%s velden"
#: classes/views/frm-form-actions/default_actions.php:104
msgid "Twilio SMS"
msgstr "Twilio SMS"
#: classes/controllers/FrmAddonsController.php:1418
#: classes/controllers/FrmAddonsController.php:1434
#: classes/views/form-templates/modals/upgrade-modal.php:91
#: classes/views/shared/reports-info.php:22 js/admin/applications.js:405
#: js/admin/style.js:473
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Nu upgraden"
#: classes/controllers/FrmSMTPController.php:321
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3605
#: classes/helpers/FrmFormMigratorsHelper.php:154
#: classes/views/shared/upgrade_overlay.php:34 js/formidable_admin.js:1
#: js/frm_testing_mode.js:2
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
#: classes/controllers/FrmAddonsController.php:871
#: classes/controllers/FrmTestModeController.php:349
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3608
msgid "Not Installed"
msgstr "Niet geïnstalleerd"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1729
msgid "Author Link"
msgstr "Auteur link"
#: classes/models/FrmFormMigrator.php:573
msgid "Default Form"
msgstr "Standaard formulier"
#: classes/models/FrmFormMigrator.php:408
msgid "There was an error while creating a new form."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het maken van een nieuw formulier."
#: classes/models/FrmFormMigrator.php:178
msgid "No form fields found."
msgstr "Geen formulier velden gevonden."
#: classes/models/FrmPersonalData.php:72
msgid "Form Submissions"
msgstr "Formulier inzendingen"
#: classes/models/FrmPersonalData.php:46
msgid "Formidable Forms entries"
msgstr "Formidable Forms inzendingen"
#: classes/models/FrmPersonalData.php:28
msgid "Formidable Forms Exporter"
msgstr "Formidabele formulieren exporteur"
#: classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:433
msgid "Parent ID"
msgstr "Hoofd ID"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3593
msgid "This calculation may have shortcodes that work in text calculations but not numeric calculations."
msgstr "Deze berekening kan shortcodes hebben die werken bij tekst berekeningen, maar niet bij numerieke berekeningen."
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3592
msgid "This calculation may have shortcodes that work in Views but not forms."
msgstr "Deze berekening kan shortcodes hebben die werken in views, maar niet in formulieren."
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3591
msgid "This calculation has at least one unmatched ( ) { } [ ]."
msgstr "Deze berekening heeft tenminste één ongeëvenaarde ( ) { } [ ]."
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3546
msgid "There is an error in the calculation in the field with key"
msgstr "Er is een fout in de berekening in het veld met sleutel"
#: classes/views/frm-forms/settings-advanced.php:124
msgid "Required fields, email format, and number format can be checked instantly in your browser. You may want to turn this option off if you have any customizations to remove validation messages on certain fields."
msgstr "Verplichte velden, e-mail format, en nummer format kunnen direct worden gecontroleerd in je browser. Je kunt deze optie uitschakelen als je aanpassingen hebt gemaakt om validatie berichten over bepaalde velden te verwijderen."
#: classes/views/frm-forms/settings-advanced.php:123
msgid "Validate this form with javascript"
msgstr "Dit formulier valideren met JavaScript"
#: classes/views/frm-forms/edit.php:12
msgid "Build Form"
msgstr "Bouw een formulier"
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:339
msgid "If this URL points to an image, show to image on the entries listing page."
msgstr "Als deze URL naar een afbeelding verwijst, toon dan de afbeelding op de pagina met de vermeldingen."
#: classes/views/frm-forms/actions-dropdown.php:8
msgid "Show options"
msgstr "Opties weergeven"
#: classes/views/frm-fields/back-end/value-format.php:7
msgid "Insert the format you would like to accept. Use a regular expression starting with ^ or an exact format like (999)999-9999."
msgstr "Voer de format in die je wil accepteren. Gebruik een gewone uitdrukking die begint met ^ of een exacte format zoals (999)999-9999."
#: classes/views/frm-fields/back-end/number-range.php:8
msgid "Number Range"
msgstr "Getal bereik"
#: classes/views/frm-fields/back-end/field-hidden.php:8
msgid "Note: This field will not show in the form. Enter the value to be hidden."
msgstr "Opmerking: dit veld wordt niet getoond in het formulier. Voer de te verbergen waarde in."
#: classes/models/FrmHoneypot.php:231
msgid "If you are human, leave this field blank."
msgstr "Indien je een mens bent, laat dit veld leeg:."
#. translators: %s: Timestamp.
#: stripe/views/payments/sidebar_actions.php:13
#: stripe/views/subscriptions/sidebar_actions.php:12
msgid "Created on: %1$s"
msgstr "Gemaakt op: %1$s"
#: classes/models/FrmFieldValue.php:193
msgid "The display value has not been prepared. Please use the prepare_display_value() method before calling get_displayed_value()."
msgstr "De weergave waarde is niet voorbereid. Gebruik de methode prepare_display_value() voordat je get_displayed_value() aanroept."
#: classes/models/FrmField.php:148
msgid "Repeater"
msgstr "Herhaler"
#: classes/models/FrmField.php:138
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamisch"
#: classes/models/FrmField.php:134
msgid "Toggle"
msgstr "Toggle"
#: classes/models/FrmField.php:130
msgid "Slider"
msgstr "Slider"
#: classes/models/FrmField.php:126
msgid "Star Rating"
msgstr "Sterbeoordeling"
#: classes/models/FrmField.php:50
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
#: classes/models/FrmField.php:18
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraaf"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1271
msgid "Move Form to Trash"
msgstr "Verplaats het formulier naar de prullenbak"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1126
msgid "Duplicate Form"
msgstr "Duplicaat formulier"
#: classes/controllers/FrmXMLController.php:390
msgid "XML import is not enabled on your server with the libxml_disable_entity_loader function."
msgstr "XML import is niet ingeschakeld op je server met de functie libxml_disable_entity_loader."
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:646
msgid "Form Preview"
msgstr "Formulier voorbeeld"
#: classes/controllers/FrmAppController.php:369
msgid "Build a Form"
msgstr "Bouw een formulier"
#. translators: %1$s: HTML start of a tag, %2$s: HTML close a tag
#. translators: %1$s: Start link HTML, %2$s: End link HTML, %3$s: Line break
#. HTML
#: classes/controllers/FrmDashboardController.php:258
#: classes/views/frm-entries/no_entries.php:41
msgid "See the %1$sform documentation%2$s for instructions on publishing your form"
msgstr "Zie de %1$sformulieren documentatie%2$s voor instructies over het publiceren van je formulier"
#. translators: %1$s: Start link HTML, %2$s: End link HTML, %3$s: Line break
#. HTML
#: classes/views/frm-entries/no_entries.php:13
msgid "If you would like to save entries in this form, go to the %1$sform Settings%2$s page %3$s and uncheck the \"Do not store any entries submitted from this form\" box."
msgstr "Als je de invoer in dit formulier wil bewaren, ga dan naar de pagina %1$sformulier instellingen%2$s %3$s en vink het boxje \"Invoer vanuit dit formulier niet bewaren\" uit."
#: classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:161
msgid "Append Browser and Referring URL to message"
msgstr "Browser en verwijzende URL toevoegen aan bericht"
#: classes/helpers/FrmStylesHelper.php:56
msgid "Placeholder inside the field"
msgstr "Plaatshouder in het veld"
#: classes/helpers/FrmStylesHelper.php:37
msgid "inside"
msgstr "binnen"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3603
msgid "Please enter a Repeat Limit that is greater than 1."
msgstr "Voer een herhaling limiet in die groter is dan 1."
#: classes/views/frm-settings/captcha/captcha.php:48
msgid "Invisible"
msgstr "Onzichtbaar"
#: classes/views/frm-settings/captcha/captcha.php:45
msgid "Checkbox (V2)"
msgstr "Checkbox (V2)"
#: classes/views/frm-settings/captcha/captcha.php:41
msgid "reCAPTCHA Type"
msgstr "reCAPTCHA Type"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3547
msgid "Please complete the preceding required fields before uploading a file."
msgstr "Vul de volgende verplichte velden in voordat je een bestand upload."
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3545
msgid "That file looks like Spam."
msgstr "Dat bestand lijkt op Spam."
#: classes/helpers/FrmEntriesListHelper.php:261
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3580
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:634
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:635
msgid "New Option"
msgstr "Nieuwe optie"
#: classes/controllers/FrmEntriesController.php:157
msgid "Entry Name"
msgstr "Inzending naam"
#. Plugin Name of the plugin
#: formidable.php
msgid "Formidable Forms"
msgstr "Formidable Forms"
#: classes/views/addons/addon.php:73 classes/views/addons/addon.php:74
msgid "View Docs"
msgstr "Bekijk documentatie"
#: classes/models/FrmSpamCheckDenylist.php:539
#: classes/models/FrmSpamCheckWPDisallowedWords.php:72
msgid "Your entry appears to be blocked spam!"
msgstr "Je inzending lijkt geblokkeerde spam te zijn!"
#: classes/views/frm-settings/captcha/captcha.php:62
msgid "Browser Default"
msgstr "Browser standaard"
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:351
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: classes/models/FrmAddon.php:719
msgid "That license has been refunded"
msgstr "De licentie is terugbetaald"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3544
msgid "No results match"
msgstr "Geen resultaten gevonden"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3581
msgid "In certain browsers (e.g. Firefox) text will not display correctly if the field height is too small relative to the field padding and text size. Please increase your field height or decrease your field padding."
msgstr "In bepaalde browsers (bijv. Firefox) wordt tekst niet correct weergegeven als de veld hoogte te klein is vergeleken met de veld padding en tekst grootte. Verhoog je veld hoogte of verlaag je veld padding."
#: classes/views/frm-settings/captcha/captcha_keys.php:30
msgid "Secret Key"
msgstr "Geheime sleutel"
#: classes/views/styles/manage.php:9
msgid "Load form styling"
msgstr "Laad formulier styling"
#: classes/controllers/FrmFieldsController.php:411
#: classes/models/FrmField.php:143
msgid "Lookup"
msgstr "Opzoeken"
#: classes/views/frm-settings/captcha/captcha.php:84
msgid "Allow multiple reCAPTCHAs to be used on a single page"
msgstr "Sta toe dat meerdere reCAPTCHA's worden gebruikt op één pagina"
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:369
msgid "Dark"
msgstr "Donker"
#: classes/models/FrmStyle.php:773
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:366
msgid "Light"
msgstr "Eenvoudig"
#: classes/models/fields/FrmFieldCaptcha.php:292
msgid "There was a problem verifying your captcha"
msgstr "Er was een probleem met het verifiëren van je captcha"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3590
msgid "No new licenses were found"
msgstr "Geen nieuwe licenties gevonden"
#: classes/models/FrmField.php:194
msgid "Address"
msgstr "Address"
#: classes/helpers/FrmTipsHelper.php:226
msgid "Create blog posts or pages from the front-end."
msgstr "Maak blogberichten of pagina's vanaf de front-end."
#: classes/helpers/FrmTipsHelper.php:158
msgid "Need to calculate a total?"
msgstr "Moet je een totaal berekenen?"
#: classes/helpers/FrmFormMigratorsHelper.php:140
msgid "Get Started"
msgstr "Ga aan de slag"
#: classes/helpers/FrmTipsHelper.php:385
msgid "Want to import entries into your forms?"
msgstr "Wil je inzendingen importeren in je formulieren?"
#: classes/helpers/FrmTipsHelper.php:358
msgid "Want to search submitted entries?"
msgstr "Wil je ingediende inzendingen doorzoeken?"
#: classes/helpers/FrmTipsHelper.php:266
msgid "Automatically create user accounts."
msgstr "Automatisch gebruiker accounts aanmaken."
#: classes/helpers/FrmTipsHelper.php:218
msgid "Save time — route emails to the right person automatically."
msgstr "Bespaar tijd — routeer e-mails automatisch naar de juiste persoon."
#: classes/helpers/FrmTipsHelper.php:126
msgid "Use conditional logic to shorten your forms and increase conversions."
msgstr "Gebruik voorwaardelijke logica om je formulieren in te korten en conversies te verhogen."
#: classes/helpers/FrmTipsHelper.php:113
msgid "Upgrade to Pro."
msgstr "Upgraden naar Pro."
#: classes/controllers/FrmAppController.php:355 js/admin/applications.js:121
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Upgrade naar Pro"
#: classes/views/styles/_field-colors.php:120
#: classes/views/styles/_field-colors.php:177
msgid "Remove Box Shadow"
msgstr "Vak schaduw verwijderen"
#: classes/views/form-templates/modals/leave-email-modal.php:62
#: classes/views/inbox/list.php:38
msgid "Subscribe"
msgstr "Aanmelden"
#: classes/views/shared/review.php:17
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gefeliciteerd!"
#: classes/controllers/FrmDeactivationFeedbackController.php:114
#: classes/controllers/FrmDeactivationFeedbackController.php:115
#: classes/views/form-templates/modal.php:20
#: classes/views/form-templates/modal.php:21
#: classes/views/form-templates/modals/leave-email-modal.php:59
#: classes/views/form-templates/modals/renew-account-modal.php:40
#: classes/views/form-templates/modals/upgrade-modal.php:84
#: classes/views/frm-fields/back-end/bulk-options-overlay.php:13
#: classes/views/frm-fields/back-end/bulk-options-overlay.php:14
#: classes/views/frm-fields/back-end/inline-modal.php:15
#: classes/views/frm-fields/back-end/inline-modal.php:16
#: classes/views/shared/admin-header.php:71 js/formidable_admin.js:1
#: js/frm_testing_mode.js:2
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: stripe/models/FrmTransLiteAction.php:180
msgid "— Select —"
msgstr "— Selecteer —"
#: classes/views/applications/header.php:9
#: classes/views/shared/admin-header.php:11
msgid "View Forms"
msgstr "Bekijk formulieren"
#: stripe/views/action-settings/payments-options.php:52
msgid "Repeat"
msgstr "Herhaal"
#: classes/models/FrmStyle.php:775
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: classes/views/shared/confirm-overlay.php:23
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestig"
#: classes/views/test-mode/container.php:124
#: classes/views/test-mode/container.php:125
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
#: classes/views/frm-forms/add_field_links.php:17
#: classes/views/frm-forms/add_field_links.php:156
#: classes/views/frm-forms/add_field_links.php:157
msgid "Add Fields"
msgstr "Velden toevoegen"
#: stripe/helpers/FrmTransLiteAppHelper.php:93
msgid "Completed"
msgstr "Afgerond"
#: classes/views/frm-fields/back-end/radio-display-format.php:18
msgid "Display format"
msgstr "Weergave format"
#: classes/views/styles/_buttons.php:130 classes/views/styles/_buttons.php:308
#: classes/views/styles/_buttons.php:366
#: classes/views/styles/_form-messages.php:41
#: classes/views/styles/_form-messages.php:117
#: classes/views/styles/_general.php:51
msgid "Border Color"
msgstr "Randkleur"
#: classes/views/styles/_buttons.php:148
#: classes/views/styles/_field-colors.php:79
#: classes/views/styles/_field-colors.php:313
#: classes/views/styles/_general.php:69
msgid "Border Width"
msgstr "Breedte rand"
#: classes/views/styles/_buttons.php:57
#: classes/views/styles/_check-box-radio-fields.php:27
#: classes/views/styles/_field-description.php:27
#: classes/views/styles/_field-labels.php:41
#: classes/views/styles/_field-sizes.php:9
#: classes/views/styles/_form-description.php:10
#: classes/views/styles/_form-messages.php:77
#: classes/views/styles/_form-messages.php:153
#: classes/views/styles/_form-title.php:27
msgid "Font Size"
msgstr "Lettertype grootte"
#: classes/widgets/FrmElementorWidget.php:29
msgid "Select Form"
msgstr "Selecteer formulier"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3609
#: classes/views/shared/mb_adv_info.php:116
#: classes/views/shared/mb_adv_info.php:132
msgid "Select a Field"
msgstr "Selecteer een veld"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1728
msgid "Avatar"
msgstr "Profielfoto"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1726
msgid "User Login"
msgstr "Gebruikers Login"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1722
#: classes/models/FrmField.php:62
msgid "User ID"
msgstr "Gebruiker ID"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1724
#: classes/models/fields/FrmFieldName.php:42
#: stripe/views/action-settings/payments-options.php:174
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1723
#: classes/models/fields/FrmFieldName.php:40
#: stripe/views/action-settings/payments-options.php:168
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1725
msgid "Display Name"
msgstr "Naam"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1727
#: classes/controllers/FrmSettingsController.php:106
#: classes/models/FrmField.php:34
#: stripe/views/action-settings/payments-options.php:144
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: classes/views/frm-fields/single-option.php:33
msgid "Saved Value"
msgstr "Opgeslagen waarde"
#: classes/controllers/FrmEntriesController.php:568
msgid "You are trying to view an entry that does not exist"
msgstr "Je probeert een invoer te bekijken die niet bestaat"
#. translators: %1$s: Start link HTML, %2$s: End link HTML
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:3012
msgid "%1$sClick here%2$s if you are not automatically redirected."
msgstr "%1$sKlik hier%2$s als je niet automatisch wordt omgeleid."
#: classes/helpers/FrmOnSubmitHelper.php:166
msgid "Please wait while you are redirected."
msgstr "Even geduld terwijl je wordt omgeleid."
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:2037
msgid "There was a problem duplicating the form"
msgstr "Er was een probleem bij het dupliceren van het formulier"
#: classes/controllers/FrmEntriesController.php:612
msgid "Entry was successfully deleted"
msgstr "Regel is succesvol verwijderd"
#: classes/views/frm-settings/license_box.php:43
msgid "or"
msgstr "of"
#: classes/views/frm-fields/back-end/html-content.php:8
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
#: classes/models/fields/FrmFieldCombo.php:215
#: classes/views/form-templates/modals/create-template-modal.php:58
#: stripe/views/action-settings/payments-options.php:23
#: js/admin/applications.js:452
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#: classes/helpers/FrmEntriesListHelper.php:260
#: stripe/helpers/FrmTransLiteListHelper.php:197
msgid "View all forms"
msgstr "Bekijk alle formulieren"
#: classes/views/styles/manage.php:27
msgid "Easily change which style your forms are using by making changes below."
msgstr "Verander eenvoudig welke stijl je formulieren gebruiken door hieronder wijzigingen aan te brengen."
#: classes/views/addons/settings.php:23
msgid "Good to go!"
msgstr "Klaar om te gaan!"
#: classes/controllers/FrmAddonsController.php:861
#: classes/controllers/FrmTestModeController.php:348
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3607
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
#: classes/views/addons/index.php:17
msgid "Formidable Add-Ons"
msgstr "Formidabele add-ons"
#: classes/models/FrmAddon.php:721
msgid "Oops! That is the wrong license key for this plugin."
msgstr "Dat is de verkeerde licentiesleutel voor deze plugin."
#: classes/models/FrmAddon.php:720
msgid "That license has been used on too many sites"
msgstr "Die licentie is op te veel sites gebruikt"
#: classes/models/FrmAddon.php:718
msgid "That license is expired"
msgstr "De licentie is verlopen"
#: classes/models/FrmAddon.php:716
msgid "Your license has been activated. Enjoy!"
msgstr "Je licentie is geactiveerd!"
#: classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:429
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:427
msgid "Updated By"
msgstr "Geüpdatet door"
#: classes/controllers/FrmEntriesController.php:158
#: classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:426
msgid "Created By"
msgstr "Gemaakt door"
#: classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:425
msgid "Last Updated"
msgstr "Laatst geüpdatet"
#: classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:424
msgid "Timestamp"
msgstr "Tijdstempel"
#: classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:419
msgid "Comment Date"
msgstr "Reactie datum"
#: classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:418
msgid "Comment User"
msgstr "Reactie gebruiker"
#: classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:417
msgid "Comment"
msgstr "Reacties"
#: classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:327
msgid "(label)"
msgstr "(label)"
#: classes/controllers/FrmXMLController.php:713
msgid "There are no entries for that form."
msgstr "Er zijn geen invoeren voor dat formulier."
#: classes/controllers/FrmXMLController.php:646
msgid "Please select a form"
msgstr "Selecteer een formulier"
#: classes/controllers/FrmAddonsController.php:99
#: classes/controllers/FrmAddonsController.php:102
msgid "Add-Ons"
msgstr "Add-ons"
#: classes/models/fields/FrmFieldNumber.php:79
msgid "Please select a lower number"
msgstr "Selecteer een lager nummer"
#: classes/models/fields/FrmFieldNumber.php:77
msgid "Please select a higher number"
msgstr "Selecteer een hoger nummer"
#: classes/helpers/FrmListHelper.php:914 classes/views/xml/import_form.php:142
msgid "Select All"
msgstr "Selecteer alles"
#: classes/helpers/FrmListHelper.php:695
msgid "Last page"
msgstr "Laatste pagina"
#: classes/helpers/FrmListHelper.php:697
msgid "Next page"
msgstr "Volgende pagina"
#. translators: %1$s: Current page number, %2$s: Total pages
#: classes/helpers/FrmListHelper.php:630
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s of %2$s"
#: classes/helpers/FrmListHelper.php:618 classes/helpers/FrmListHelper.php:622
msgid "Current Page"
msgstr "Huidige pagina"
#: classes/helpers/FrmListHelper.php:696
msgid "Previous page"
msgstr "Vorige pagina"
#: classes/helpers/FrmListHelper.php:694
msgid "First page"
msgstr "Eerste pagina"
#. translators: %s: Number of items
#: classes/helpers/FrmListHelper.php:587 classes/helpers/FrmListHelper.php:1231
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s artikel"
msgstr[1] "%s artikelen"
#: classes/helpers/FrmListHelper.php:483 classes/helpers/FrmListHelper.php:1206
msgid "Show more details"
msgstr "Toon meer details"
#: classes/helpers/FrmListHelper.php:410 js/admin/style.js:646
msgid "Apply"
msgstr "Verwerk"
#: classes/helpers/FrmListHelper.php:373
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Bulkacties"
#: classes/helpers/FrmListHelper.php:371
msgid "Select bulk action"
msgstr "Selecteer bulk actie"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3610 classes/helpers/FrmListHelper.php:249
msgid "No items found."
msgstr "Niets gevonden."
#: classes/helpers/FrmListHelper.php:139
msgid "Excerpt View"
msgstr "Samenvatting weergave"
#: classes/helpers/FrmListHelper.php:138
msgid "List View"
msgstr "Lijst weergave"
#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: Start link HTML, %3$s: end link HTML
#: classes/models/FrmAddon.php:357
msgid "Your %1$s license key is missing. Please add it on the %2$slicenses page%3$s."
msgstr "Je %1$s licentiesleutel ontbreekt. Voeg deze toe op de %2$slicentie pagina%3$s."
#: classes/controllers/FrmEmailStylesController.php:53
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:354
msgid "Compact"
msgstr "Compact"
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:346
msgid "Set the size of the captcha field. The compact option is best if your form is in a small area."
msgstr "Stel de grootte van het CAPTCHA veld in. De compacte optie is het beste als je formulier in een klein gebied staat."
#. Description of the plugin
#: formidable.php
msgid "Quickly and easily create drag-and-drop forms"
msgstr "Snel en makkelijk nieuwe drag-and-drop formulieren maken"
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: formidable.php
msgid "https://formidableforms.com/"
msgstr "https://formidableforms.com/"
#: classes/widgets/FrmShowForm.php:91
msgid "Show Description"
msgstr "Laat de beschrijving zien"
#: classes/widgets/FrmShowForm.php:61
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: classes/widgets/FrmShowForm.php:10
msgid "Formidable Form"
msgstr "Formidable formulier"
#: classes/widgets/FrmShowForm.php:9
msgid "Display a Formidable Form"
msgstr "Toon een formidable formulier"
#: classes/views/xml/import_form.php:208
msgid "Export Selection"
msgstr "Exporteer selectie"
#: classes/views/xml/import_form.php:122
msgid "Select Form(s)"
msgstr "Selecteer formulier(en)"
#: classes/views/xml/import_form.php:110
msgid "Include the following in the export file"
msgstr "Voeg dit toe bij het exportbestand"
#: classes/views/xml/import_form.php:104
msgid "Column Separation"
msgstr "Kolom scheiding"
#: classes/views/xml/import_form.php:90
msgid "If your CSV special characters are not working correctly, try a different formatting option."
msgstr "Als je CSV speciale tekens niet goed werken, probeer dan een andere formatting optie."
#: classes/views/frm-fields/back-end/format-dropdown.php:19
#: classes/views/frm-fields/back-end/phone/phone-type.php:22
#: classes/views/frm-fields/back-end/value-format.php:8
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: classes/views/xml/import_form.php:79
msgid "Export Format"
msgstr "Export format"
#: classes/views/xml/import_form.php:70
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
#: classes/views/xml/import_form.php:62
msgid "Upload file and import"
msgstr "Upload en importeer bestand"
#. translators: %s: File size
#: classes/views/xml/import_form.php:52
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maximale grootte: %s"
#: classes/views/xml/import_form.php:40
msgid "Choose a Formidable XML file"
msgstr "Selecteer een Formidable XML bestand"
#: classes/views/xml/import_form.php:21
msgid "Upload your Formidable XML file to import forms into this site. If your imported form key and creation date match a form on your site, that form will be updated."
msgstr "Upload je Formidable XML bestand om formulieren te importeren naar deze site. Als je geïmporteerde formulier sleutel en aanmaak datum overeenkomen met een formulier op je site, dan wordt dat formulier geüpdatet."
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:128
#: classes/views/styles/manage.php:69
msgid "No Forms Found"
msgstr "Geen formulieren gevonden"
#: classes/views/styles/_manage-styles-row.php:21
msgid "Styling disabled"
msgstr "Stijl uitschakelen"
#: classes/views/styles/manage.php:39
msgid "Assigned Style Templates"
msgstr "Toegewezen stijl templates"
#: classes/views/styles/_sample_form.php:51
msgid "Another field with a description"
msgstr "Nog een veld met een beschrijving"
#: classes/views/styles/_sample_form.php:49
msgid "Text Area"
msgstr "Tekst gebied"
#: classes/views/styles/_sample_form.php:63
msgid "Check Boxes"
msgstr "Selectievakjes"
#: classes/views/styles/_sample_form.php:24
msgid "Drop-down Select"
msgstr "Dropdown select"
#: classes/views/styles/_sample_form.php:45
msgid "This field is not editable"
msgstr "Dit veld is niet bewerkbaar"
#: classes/views/styles/_sample_form.php:44
msgid "Read-only field"
msgstr "Veld is alleen leesbaar"
#: classes/views/styles/_sample_form.php:40
msgid "Active state will be seen when the field is clicked"
msgstr "Status is zichtbaar wanneer op het veld wordt geklikt"
#: classes/views/styles/_sample_form.php:39
msgid "Text field in active state"
msgstr "Tekst veld met status actief"
#: classes/views/styles/_sample_form.php:33
msgid "Text field with error"
msgstr "Tekst veld met een fout"
#: classes/views/styles/_sample_form.php:20
msgid "A field with a description"
msgstr "Een veld met een beschrijving"
#: classes/views/styles/_sample_form.php:19
#: classes/views/styles/_sample_form.php:34
msgid "This is sample text"
msgstr "Dit is een \"voorbeeld\" tekst"
#: classes/views/styles/_sample_form.php:18
msgid "Text field"
msgstr "Tekst veld"
#: classes/views/styles/_sample_form.php:14
msgid "This is an example form description for styling purposes."
msgstr "Dit is een voorbeeld van een beschrijving van een formulier voor styling doeleinden."
#: classes/views/styles/_sample_form.php:89
#: classes/views/styles/_sample_form.php:94
msgid "SAMPLE:"
msgstr "VOORBEELD:"
#: classes/views/styles/_general.php:143
msgid "This will add !important to many of the lines in the Formidable styling to make sure it will be used"
msgstr "Dit voegt !important toe aan veel van de regels in de Formidable styling om er zeker van te zijn dat het gebruikt zal worden"
#: classes/views/styles/_general.php:124
msgid "Direction"
msgstr "Richting"
#: classes/views/styles/_general.php:9
msgid "Font Family"
msgstr "Lettertype familie"
#: classes/views/styles/_field-colors.php:25
#: classes/views/styles/_field-colors.php:143
#: classes/views/styles/_field-colors.php:201
#: classes/views/styles/_field-colors.php:259
#: classes/views/styles/_general.php:20
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
#: classes/views/styles/_general.php:34
msgid "Alignment"
msgstr "Uitlijning"
#: classes/views/styles/_form-messages.php:12
msgid "Success"
msgstr "Succes"
#: classes/views/styles/_field-labels.php:13
msgid "Required Indicator"
msgstr "Vereiste indicator"
#: classes/helpers/FrmStylesHelper.php:36
msgid "none"
msgstr "geen"
#: classes/helpers/FrmStylesHelper.php:33
msgid "top"
msgstr "top"
#: classes/views/styles/_field-labels.php:77
msgid "Position"
msgstr "Positie"
#: classes/helpers/FrmStylesHelper.php:35
msgid "right"
msgstr "rechts"
#: classes/helpers/FrmStylesHelper.php:34
msgid "left"
msgstr "links"
#: classes/views/styles/_field-description.php:84
#: classes/views/styles/_field-labels.php:95
msgid "Align"
msgstr "Uitlijnen"
#: classes/views/styles/_field-description.php:74
msgid "italic"
msgstr "schuin"
#: classes/views/styles/_field-colors.php:110
#: classes/views/styles/_field-colors.php:344
msgid "double"
msgstr "dubbel"
#: classes/views/styles/_field-colors.php:109
#: classes/views/styles/_field-colors.php:343
msgid "dashed"
msgstr "onderstreept"
#: classes/views/styles/_field-colors.php:108
#: classes/views/styles/_field-colors.php:342
msgid "dotted"
msgstr "gestippeld"
#: classes/views/styles/_field-colors.php:107
#: classes/views/styles/_field-colors.php:341
msgid "solid"
msgstr "vast"
#: classes/controllers/FrmAddonsController.php:208
#: classes/controllers/FrmAddonsController.php:866
#: classes/controllers/FrmTestModeController.php:347
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3606
#: classes/views/styles/_field-colors.php:13
#: stripe/helpers/FrmTransLiteAppHelper.php:107
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#: classes/views/styles/_check-box-radio-fields.php:9
#: classes/views/styles/_field-description.php:9
#: classes/views/styles/_field-labels.php:23
#: classes/views/styles/_field-labels.php:154
#: classes/views/styles/_form-description.php:26
#: classes/views/styles/_form-title.php:9
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#: classes/views/styles/_check-box-radio-fields.php:63
msgid "Check Box"
msgstr "Selectievakje"
#: classes/views/styles/_check-box-radio-fields.php:74
#: classes/views/styles/_check-box-radio-fields.php:95
msgid "Single Row"
msgstr "Enkele rij"
#: classes/views/styles/_check-box-radio-fields.php:73
#: classes/views/styles/_check-box-radio-fields.php:94
msgid "Multiple Rows"
msgstr "Meerdere rijen"
#: classes/views/styles/_check-box-radio-fields.php:84
msgid "Radio"
msgstr "Radioknop"
#: classes/views/styles/_buttons.php:225
#: classes/views/styles/_field-labels.php:131
#: classes/views/styles/_field-sizes.php:79
#: classes/views/styles/_form-description.php:69
#: classes/views/styles/_general.php:87
msgid "Padding"
msgstr "Padding"
#: classes/views/styles/_buttons.php:203
#: classes/views/styles/_field-description.php:102
#: classes/views/styles/_field-sizes.php:97
#: classes/views/styles/_form-description.php:40
#: classes/views/styles/_form-title.php:45
msgid "Margin"
msgstr "Marge"
#: classes/views/styles/_buttons.php:166
msgid "Shadow"
msgstr "Schaduw"
#: classes/views/styles/_field-colors.php:61
#: classes/views/styles/_field-colors.php:161
#: classes/views/styles/_field-colors.php:237
#: classes/views/styles/_field-colors.php:295
msgid "Border"
msgstr "Rand"
#: classes/models/FrmField.php:14
#: classes/views/frm-settings/email/settings.php:98
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: classes/views/styles/_buttons.php:272 classes/views/styles/_buttons.php:330
#: classes/views/styles/_form-messages.php:23
#: classes/views/styles/_form-messages.php:99
msgid "BG Color"
msgstr "Achtergrond<br>kleur"
#: classes/views/styles/_buttons.php:75
#: classes/views/styles/_check-box-radio-fields.php:45
#: classes/views/styles/_field-description.php:45
#: classes/views/styles/_field-labels.php:59
#: classes/views/styles/_field-labels.php:172
#: classes/views/styles/_field-sizes.php:27
msgid "Weight"
msgstr "Dikte"
#: classes/views/styles/_buttons.php:112
#: classes/views/styles/_field-sizes.php:45
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
#: classes/views/styles/_buttons.php:93
#: classes/views/styles/_field-labels.php:113
#: classes/views/styles/_field-sizes.php:62
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
#: classes/views/frm-settings/email/settings.php:51
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: classes/views/styles/_buttons.php:247
msgid "Note: If disabled, you may not see the change take effect until you make 2 more styling changes or click \"Update Options\"."
msgstr "Let op: indien uitgeschakeld kun je de veranderingen pas zien nadat je nog 2 stijlveranderingen hebt aangebracht, tenzij je op \"Opties updaten\" klikt."
#: classes/views/styles/_buttons.php:246 classes/views/styles/_buttons.php:259
msgid "Disable submit button styling"
msgstr "Schakel de Styling van de verzendknop uit"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3579
#: classes/views/shared/mb_adv_info.php:173
msgid "Conditional content here"
msgstr "Conditionele inhoud hier"
#: classes/views/shared/mb_adv_info.php:54
msgid "Keys"
msgstr "Sleutels"
#: classes/views/shared/mb_adv_info.php:51
msgid "IDs"
msgstr "IDs"
#: classes/views/shared/mb_adv_info.php:28
msgid "HTML Tags"
msgstr "HTML tags"
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:201
#: classes/views/shared/mb_adv_info.php:22
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#: classes/views/shared/mb_adv_info.php:16
msgid "Conditionals"
msgstr "Condities"
#: classes/controllers/FrmAppController.php:322
#: classes/views/shared/reports-info.php:10
msgid "Reports"
msgstr "Overzichten"
#: classes/views/frm-settings/messages.php:65
msgid "The default message seen after a form is submitted."
msgstr "Het standaard bericht dat getoond wordt nadat een formulier is ingevuld."
#: classes/views/frm-settings/messages.php:64
msgid "Success Message"
msgstr "Als bericht verzonden is"
#: classes/views/frm-settings/messages.php:49
msgid "The message seen when a user selects a value in a unique field that has already been used."
msgstr "Het bericht wanneer een gebruiker een waarde selecteert in een uniek gebied dat al is gebruikt."
#: classes/views/frm-settings/messages.php:48
msgid "Unique Value"
msgstr "Unieke waarde"
#: classes/views/frm-settings/messages.php:30
msgid "The message seen when a field response is either incorrect or missing."
msgstr "Het bericht dat wordt weergegeven als een veld reactie onjuist is of ontbreekt."
#: classes/views/frm-settings/messages.php:29
msgid "Incorrect Field"
msgstr "Onjuist veld"
#: classes/views/frm-settings/messages.php:21
msgid "The message seen when a required field is left blank."
msgstr "Het bericht dat wordt weergegeven als een vereist veld leeg is gelaten."
#: classes/views/frm-settings/messages.php:20
msgid "Blank Field"
msgstr "Leeg veld"
#: classes/views/frm-settings/messages.php:12
msgid "The message seen when a form is submitted and passes validation, but something goes wrong."
msgstr "Het bericht dat vertoond wordt als een formulier in ingezonden en de validatie is gepasseerd, maar er toch iets is misgegaan."
#: classes/views/frm-settings/messages.php:11
msgid "Failed/Duplicate Entry"
msgstr "Mislukt/Dubbele toevoeging"
#: classes/views/frm-settings/captcha/captcha.php:58
msgid "reCAPTCHA Language"
msgstr "reCAPTCHA taal"
#: classes/views/frm-settings/captcha/captcha_keys.php:23
msgid "Site Key"
msgstr "Site sleutel"
#: classes/models/FrmRecaptchaSettings.php:53
msgid "reCAPTCHA is a free, accessible CAPTCHA service that helps to digitize books while blocking spam on your blog. reCAPTCHA asks commenters to retype two words scanned from a book to prove that they are a human. This verifies that they are not a spambot."
msgstr "reCAPTCHA is een gratis, toegankelijke CAPTCHA service die helpt om boeken te digitaliseren, terwijl ze spam blokkeren op je site. reCAPTCHA vraagt gebruikers om twee gescande woorden na te typen om te bewijzen dat ze \"mens\" zijn. Dit om te verifiëren dat er geen spambots gebruikt worden."
#: classes/views/frm-settings/permissions.php:7
msgid "Select users that are allowed access to Formidable. Without access to View Forms List, users will be unable to see the Formidable menu."
msgstr "Selecteer gebruikers die toegang hebben tot Formidable. Zonder toegangsrechten om formulieren te bekijken kunnen gebruikers het Formidable menu niet zien."
#: classes/views/styles/manage.php:19
msgid "Don't use form styling on any page"
msgstr "Gebruik geen formulier styling op welke pagina dan ook"
#: classes/views/styles/manage.php:16
msgid "only on applicable pages"
msgstr "alleen op relevante pagina's"
#: classes/views/styles/manage.php:13
msgid "on every page of my site"
msgstr "op elke pagina van mijn site"
#: classes/views/styles/_styles-list.php:58
msgid "Enable Formidable styling"
msgstr "Formidabele styling inschakelen"
#: classes/views/frm-fields/back-end/bulk-options-overlay.php:53
msgid "Update Options"
msgstr "Opties updaten"
#: classes/views/frm-forms/shortcode_opts.php:8
msgid "Select a form:"
msgstr "Selecteer een formulier:"
#: classes/views/frm-forms/settings-html.php:42
msgid "Submit Button"
msgstr "Verzendknop"
#: classes/views/frm-forms/settings-html.php:37
msgid "After Fields"
msgstr "Na de velden"
#: classes/views/frm-forms/settings-html.php:14
msgid "Before Fields"
msgstr "Voor de velden"
#: classes/views/frm-forms/settings-html.php:8
msgid "Form Classes"
msgstr "Formulier Klassen"
#: classes/views/frm-form-actions/settings.php:23
msgid "(click an action to add it to your form)"
msgstr "(klik op een actie om deze toe te voegen aan je formulier)"
#: classes/controllers/FrmSettingsController.php:160
#: classes/views/frm-forms/settings-advanced.php:149
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overig"
#: classes/views/frm-settings/messages.php:82
msgid "Submit Button Text"
msgstr "Tekst verzendknop"
#: classes/views/styles/_manage-styles-row.php:17
msgid "default"
msgstr "standaard"
#: classes/views/frm-forms/settings-advanced.php:105
msgid "Recommended for long forms."
msgstr "Aanbevolen voor lange formulieren."
#: classes/views/frm-forms/settings-advanced.php:104
msgid "Load and save form builder page with AJAX"
msgstr "Formulierenbouwer pagina laden en opslaan met AJAX"
#: classes/views/frm-forms/settings-advanced.php:97
msgid "Make stuff happen in the background without a page refresh"
msgstr "Laad de veranderingen in de achtergrond zonder de pagina te verversen"
#: classes/views/frm-forms/settings-advanced.php:96
msgid "AJAX"
msgstr "Ajax"
#: classes/views/frm-forms/spam-settings/akismet.php:16
msgid "visitors who are not logged in"
msgstr "bezoekers die niet zijn ingelogd"
#: classes/views/frm-forms/spam-settings/akismet.php:13
msgid "everyone"
msgstr "iedereen"
#: classes/views/frm-forms/spam-settings/akismet.php:10
msgid "no one"
msgstr "niemand"
#: classes/views/frm-forms/spam-settings/akismet.php:7
msgid "Use Akismet to check entries for spam for"
msgstr "Gebruik Akismet om op spam te controleren"
#: classes/views/frm-forms/settings-advanced.php:84
msgid "Do not store entries submitted from this form"
msgstr "Bewaar niet de ingediende gegevens van dit formulier"
#: classes/helpers/FrmOnSubmitHelper.php:66
msgid "Show the form with the confirmation message"
msgstr "Toon het formulier met het bevestigingsbericht"
#: classes/views/frm-form-actions/on_submit_settings.php:31
msgid "Show Page Content"
msgstr "Toon pagina inhoud"
#: classes/views/frm-form-actions/on_submit_settings.php:26
msgid "Redirect to URL"
msgstr "Omleiden naar URL"
#: classes/views/frm-form-actions/on_submit_settings.php:21
msgid "Show Message"
msgstr "Toon bericht"
#: classes/views/frm-forms/settings-advanced.php:76
msgid "Choose what will happen after the user submits this form."
msgstr "Kies wat er gebeurt wanneer een gebruiker een formulier verzendt."
#: classes/views/frm-forms/settings-advanced.php:75
msgid "On Submit"
msgstr "Bij inzending"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1503
msgid "Customize HTML"
msgstr "HTML aanpassen"
#: classes/views/frm-forms/settings-advanced.php:62
msgid "Form Settings"
msgstr "Formulierinstellingen"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:598
msgid "Button Hook"
msgstr "Knop hook"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:594
msgid "Button Label"
msgstr "Knop label"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:589
msgid "Delete Entry Link"
msgstr "Verwijder link naar invoer"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:585
#: classes/views/frm-forms/settings-advanced.php:20
msgid "Form Key"
msgstr "Formulier sleutel"
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:986
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:581
#: classes/views/frm-forms/settings-advanced.php:27
msgid "Form Description"
msgstr "Beschrijving Formulier"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1751
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:577
msgid "Form Name"
msgstr "Naam Formulier"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:572
msgid "Add class name if field has an error on form submit"
msgstr "Voeg de \"class\" naam toe als het veld een fout geeft bij het verzenden van het formulier"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:571
msgid "Error Class"
msgstr "Fout Class"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:567
msgid "Add class name if field is required"
msgstr "Voeg een klassenaam toe als het veld verplicht is"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:566
msgid "Required Class"
msgstr "Verplichte Class"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:562
msgid "Hide Option Label"
msgstr "Verberg optie label"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:558
msgid "Show a single radio or checkbox option by replacing 1 with the order of the option"
msgstr "Toon een enkele radio of checkbox optie door 1 te vervangen door de volgorde van de optie"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:557
msgid "Single Option"
msgstr "Enkele optie"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:553
msgid "Input Field"
msgstr "Invoer veld"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:549
msgid "Required Label"
msgstr "Verplicht label"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:537
msgid "Field Name"
msgstr "Veld naam"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:529
msgid "Field ID"
msgstr "Veld ID"
#: classes/views/frm-forms/insert_form_popup.php:49
msgid "Insert into Post"
msgstr "Voeg toe in bericht"
#: classes/views/frm-forms/insert_form_popup.php:11
msgid "Close panel"
msgstr "Sluit paneel"
#: classes/views/frm-forms/add_field.php:105
msgid "Add Fields Here"
msgstr "Voeg hier de velden toe"
#: classes/views/form-templates/modals/name-your-form-modal.php:15
msgid "Name your form"
msgstr "Geef je formulier een naam"
#: classes/controllers/FrmAppController.php:275
msgid "Build"
msgstr "Bewerken"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1325
msgid "Automatically capitalize the first letter in each word."
msgstr "Automatisch een hoofdletter in elk woord."
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1324
msgid "Capitalize"
msgstr "Omzetten naar hoofdletter"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1308
msgid "Scroll Box"
msgstr "Scroll box"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1301
msgid "Add this to a read-only field to display the text in bold without a border or background."
msgstr "Voeg dit toe aan een alleen lezen veld om de tekst vet weer te geven zonder rand of achtergrond."
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1300 classes/models/FrmField.php:236
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1318
msgid "Odd Grid Row"
msgstr "Oneven rooster rij"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1317
msgid "Even Grid Row"
msgstr "Even rooster rij"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1316
msgid "First Grid Row"
msgstr "Eerste rooster rij"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1313
msgid "Add this to the first field in each row along with a width. ie frm_first frm4"
msgstr "Voeg dit toe aan het eerste veld in elke rij, samen met een breedte. D.w.z. Frm_first frm4"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1312
#: stripe/models/FrmTransLiteAction.php:204
msgid "First"
msgstr "Eerste"
#: stripe/views/action-settings/options.php:16
msgid "Layout"
msgstr "Opmaak"
#: classes/views/shared/mb_adv_info.php:10
msgid "Fields"
msgstr "Velden"
#: classes/models/FrmOnSubmitAction.php:38
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:523
msgid "Confirmation"
msgstr "Bevestiging"
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:501
msgid "Invalid Format"
msgstr "Ongeldig formaat"
#: classes/views/frm-fields/back-end/automatic-width.php:9
msgid "Automatic width"
msgstr "Automatische breedte"
#: classes/views/frm-fields/back-end/pixels-wide.php:18
msgid "Field Size"
msgstr "Veld formaat"
#: classes/helpers/FrmStylesHelper.php:55
msgid "Hidden (but leave the space)"
msgstr "Verborgen (maar neem we een spatie)"
#: classes/helpers/FrmStylesHelper.php:54
#: classes/views/frm-fields/back-end/format-dropdown-options.php:18
#: classes/views/frm-fields/back-end/phone/phone-type.php:32
#: stripe/controllers/FrmStrpLiteEventsController.php:360
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: classes/helpers/FrmStylesHelper.php:53
msgid "Inline (left without a set width)"
msgstr "Op dezelfde regel (links zonder een zetting van de breedte)"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1315
#: classes/helpers/FrmStylesHelper.php:52
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: classes/helpers/FrmStylesHelper.php:51
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: classes/helpers/FrmStylesHelper.php:50
msgid "Top"
msgstr "Boven"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:545
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:393
msgid "Label Position"
msgstr "Positie label"
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:147
msgid "Add a CSS class to the field container. Use our predefined classes to align multiple fields in single row."
msgstr "Voeg een CSS klasse aan de veld-container toe. Gebruik onze voorgedefineerde klassen om verscheidene velden in een enkele rij op te nemen."
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:146
msgid "CSS Layout Classes"
msgstr "CSS lay-out klassen"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:533
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:430
msgid "Field Key"
msgstr "Veld Sleutel"
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:429
msgid "The field key can be used as an alternative to the field ID in many cases."
msgstr "De veld sleutel kan in veel gevallen gebruikt worden als een alternatief voor de veld ID."
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:121
#: classes/views/styles/_field-colors.php:14
msgid "Read Only"
msgstr "Alleen lezen"
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:119
msgid "Read Only: Show this field but do not allow the field value to be edited from the front-end."
msgstr "Alleen-lezen veld. Laat het veld zien, maar sta niet toe dat het veld aangepast wordt aan de gebruikerskant."
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:110
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:512
msgid "Unique"
msgstr "Uniek"
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:108
msgid "Unique: Do not allow the same response multiple times. For example, if one user enters 'Joe', then no one else will be allowed to enter the same name."
msgstr "Uniek, niet toestaan dat meerdere malen dezelfde reactie ingevuld wordt. Bijv. als de ene gebruiker 'jan' gebruikt dan kan niemand anders dezelfde naam gebruiken."
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:99
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:492
msgid "Required"
msgstr "Vereist"
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:438
msgid "Field Type"
msgstr "Veld type"
#: classes/views/frm-forms/add_field_links.php:22
msgid "Field Options"
msgstr "Veld opties"
#: classes/models/fields/FrmFieldType.php:591
#: classes/views/frm-fields/back-end/bulk-options-overlay.php:10
msgid "Bulk Edit Options"
msgstr "Opties voor bulk bewerking"
#: classes/models/fields/FrmFieldType.php:1834
msgid "Add Option"
msgstr "Optie toevoegen"
#: classes/views/frm-forms/add_field.php:39
msgid "Move Field"
msgstr "Verplaats field"
#: stripe/views/payments/sidebar_list.php:49
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: classes/views/frm-forms/_publish_box.php:33
msgid "In Theme"
msgstr "In thema"
#: classes/views/frm-forms/_publish_box.php:28
msgid "On Blank Page"
msgstr "Op blanco pagina"
#: classes/controllers/FrmOnboardingWizardController.php:598
msgid "Mailchimp"
msgstr "MailChimp"
#: stripe/models/FrmTransLiteAction.php:20
msgid "Collect a Payment"
msgstr "Innen van een betaling"
#: classes/views/frm-form-actions/default_actions.php:26
msgid "Register User"
msgstr "Registreer gebruiker"
#: classes/views/frm-form-actions/default_actions.php:14
msgid "Create Post"
msgstr "Maak bericht"
#: classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:159
msgid "Append IP Address, Browser, and Referring URL to message"
msgstr "Voeg het IP-adres, de browser en de verwijzende URL toe aan het bericht"
#: classes/views/frm-forms/shortcode_opts.php:16
#: classes/widgets/FrmElementorWidget.php:48
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:121
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
#: classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:113
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#: classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:84
#: classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:103
msgid "Reply To"
msgstr "Reageren op"
#: classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:90
msgid "From"
msgstr "Van"
#: classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:48
#: classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:65
msgid "CC"
msgstr "CC"
#: classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:51
#: classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:74
msgid "BCC"
msgstr "BCC"
#: classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:57
msgid "To"
msgstr "Ontvanger(s)"
#. translators: %1$s: The ID of the form action.
#: classes/views/frm-form-actions/_action_inside.php:145
msgid "Action ID: %1$s"
msgstr "Actie ID: %1$s"
#: classes/views/frm-form-actions/_action_inside.php:47
msgid "Trigger this action when"
msgstr "Deze actie aanroepen als"
#: classes/controllers/FrmEntriesController.php:264
msgid "label"
msgstr "label"
#: classes/views/frm-fields/back-end/bulk-options-overlay.php:21
msgid "Edit or add field options (one per line)"
msgstr "Veld opties bewerken of toevoegen (één per regel)"
#: classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:8
msgid "Entry Actions"
msgstr "Acties"
#: classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:117
msgid "Browser/OS:"
msgstr "Browser/OS:"
#. translators: %1$s: User display name.
#: classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:99
msgid "Updated by: %1$s"
msgstr "Geüpdatet door: %1$s"
#. translators: %1$s: User display name.
#: classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:85
msgid "Created by: %1$s"
msgstr "Gemaakt door: %1$s"
#: classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:36
msgid "Post"
msgstr "Bericht"
#: classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:28
msgid "Entry Details"
msgstr "Inzendingdetails"
#: classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:64
msgid "Parent Entry ID"
msgstr "Hoofd invoer ID"
#: classes/views/frm-entries/show.php:45
#: stripe/controllers/FrmTransLiteListsController.php:51
#: stripe/controllers/FrmTransLiteListsController.php:60
#: stripe/views/payments/show.php:45 stripe/views/subscriptions/show.php:44
msgid "Entry"
msgstr "Inzending"
#: classes/helpers/FrmEntriesHelper.php:681
#: classes/views/frm-entries/show.php:11
msgid "View Entry"
msgstr "Bekijk inzending"
#: classes/views/form-templates/modals/create-template-modal.php:30
msgid "You have not created any forms yet."
msgstr "Je hebt nog geen formulier gemaakt."
#. translators: %s: The form name
#: classes/views/frm-entries/no_entries.php:27
msgid "No Entries for form: %s"
msgstr "Geen invoer voor het formulier: %s"
#: classes/views/frm-entries/no_entries.php:8
msgid "This form is not set to save any entries."
msgstr "Dit formulier is niet ingesteld om enig invoer op te slaan."
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:1589 classes/views/frm-entries/list.php:43
#: classes/views/frm-forms/list.php:36 classes/views/shared/mb_adv_info.php:41
#: classes/views/shared/mb_adv_info.php:189
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#. translators: %1$s: HTML open link, %2$s: HTML close link
#: classes/views/frm-entries/form.php:24
msgid "You did not add any fields to your form. %1$sGo back%2$s and add some."
msgstr "Je hebt geen velden toegevoegd aan je formulier. %1$sGa terug naar%2$s en voeg ze toe."
#: classes/views/frm-entries/form.php:20
msgid "Oops!"
msgstr "Oeps!"
#: stripe/controllers/FrmTransLitePaymentsController.php:79
#: stripe/controllers/FrmTransLiteSubscriptionsController.php:13
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j M Y @ H:i"
#: classes/controllers/FrmSMTPController.php:338
#: classes/models/FrmPluginSearch.php:322 classes/views/addons/settings.php:33
#: js/formidable_admin.js:1 js/frm_testing_mode.js:2
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"
#: classes/views/addons/settings.php:26
msgid "Deactivate"
msgstr "Deactiveren"
#: classes/controllers/FrmSettingsController.php:146
msgid "Plugin Licenses"
msgstr "Plugin licenties"
#: classes/views/styles/_field-description.php:73
msgid "normal"
msgstr "normaal"
#: classes/models/FrmStyle.php:513
msgid "Formidable Style"
msgstr "Formidable stijlen"
#: classes/models/FrmStyle.php:412
msgid "WARNING: Any changes made to this file will be lost when your Formidable settings are updated"
msgstr "WAARSCHUWING: wijzigingen in dit bestand gaan verloren wanneer je Formidable instellingen worden geüpdatet"
#: classes/models/FrmStyle.php:51 classes/views/styles/_styles-list.php:69
msgid "New Style"
msgstr "Nieuwe stijl"
#: classes/models/fields/FrmFieldCaptcha.php:317
msgid "The reCAPTCHA was not entered correctly"
msgstr "De reCAPTCHA is niet goed ingevuld"
#: classes/models/FrmSettings.php:166
msgid "You do not have permission to view this form."
msgstr "Je hebt niet voldoende rechten om dit formulier te bekijken."
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:185
#: classes/helpers/FrmSubmitHelper.php:163 classes/models/FrmField.php:74
#: classes/models/FrmSettings.php:165 classes/views/frm-forms/form.php:71
#: classes/views/styles/_sample_form.php:83
msgid "Submit"
msgstr "Verzenden"
#: classes/models/FrmSettings.php:164
msgid "We're sorry. It looks like you've already submitted that."
msgstr "Sorry, het lijkt erop dat je dit al eerder hebt ingezonden."
#: classes/models/FrmSettings.php:163
msgid "There was a problem with your submission. Errors are marked below."
msgstr "Er is een probleem opgetreden met je inzending. Fouten zijn hieronder aangegeven."
#: classes/helpers/FrmOnSubmitHelper.php:162 classes/models/FrmSettings.php:158
msgid "Your responses were successfully submitted. Thank you!"
msgstr "Je bericht is verstuurd, bedankt!"
#: classes/models/FrmEmail.php:416
#: classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:76
msgid "User Information"
msgstr "Gebruikers informatie"
#. translators: %1$s: Form name, %2$s: Site name
#: classes/models/FrmEmail.php:365
msgid "%1$s Form submitted on %2$s"
msgstr "Formulier %1$s verzonden via %2$s"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:1478 classes/views/xml/import_form.php:17
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
#: classes/controllers/FrmSettingsController.php:402
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1840
#: classes/helpers/FrmStylesHelper.php:24
#: classes/views/frm-forms/add_field_links.php:205
#: classes/views/frm-forms/edit.php:28
#: classes/views/summary-emails/stats.php:117
msgid "Update"
msgstr "Update"
#: classes/models/FrmFormAction.php:94
msgid "There are no options for this action."
msgstr "Er zijn geen opties voor deze actie."
#: classes/models/FrmField.php:184
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: classes/models/FrmField.php:54
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: classes/models/FrmField.php:180
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:339 classes/models/FrmField.php:166
msgid "Embed Form"
msgstr "Formulier insluiten"
#: classes/models/FrmField.php:121
msgid "Scale"
msgstr "Schaal"
#: classes/models/FrmField.php:117
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
#: classes/models/FrmField.php:42
#: classes/views/frm-fields/back-end/format-dropdown-options.php:21
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#: classes/models/FrmField.php:109
msgid "Rich Text"
msgstr "RTF (Rich text)"
#: classes/models/FrmField.php:103
msgid "File Upload"
msgstr "Bestandsupload"
#: classes/models/FrmField.php:161
msgid "Page Break"
msgstr "Paginascheiding"
#: classes/models/FrmField.php:157
msgid "Section"
msgstr "Sectie"
#: classes/models/fields/FrmFieldCaptcha.php:422
#: classes/views/frm-settings/captcha/captcha.php:13
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"
#: classes/models/FrmField.php:38
msgid "Website/URL"
msgstr "Site/URL"
#: classes/views/form-templates/modals/leave-email-modal.php:38
#: classes/views/frm-settings/email/email-styles.php:96
msgid "Email address"
msgstr "E-mailadres"
#: classes/models/FrmField.php:30
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"
#: classes/models/FrmField.php:26 classes/views/styles/_sample_form.php:55
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Keuzerondjes"
#: classes/models/FrmField.php:22
msgid "Checkboxes"
msgstr "Selectievakjes"
#: classes/controllers/FrmAntiSpamController.php:98
#: classes/models/FrmEntryValidate.php:513
msgid "Your entry appears to be spam!"
msgstr "Je bericht lijkt spam te zijn!"
#: classes/models/fields/FrmFieldCaptcha.php:352
msgid "The captcha is missing from this form"
msgstr "De CAPTCHA ontbreekt op dit formulier"
#: classes/models/FrmSettings.php:167
msgid "You do not have permission to do that"
msgstr "Je hebt niet voldoende rechten om dit te doen"
#: classes/models/FrmEntryValidate.php:25
msgid "There was a problem with your submission. Please try again."
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij je verzending, probeer het alstublieft nog eens."
#: classes/helpers/FrmEntriesHelper.php:570
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: classes/models/FrmEmail.php:419 classes/models/FrmEntryValues.php:274
msgid "Referrer"
msgstr "Verwijzer"
#: classes/models/FrmEmail.php:418 classes/models/FrmEntryValues.php:270
msgid "User-Agent (Browser/OS)"
msgstr "User-agent (browser/OS)"
#: classes/models/FrmEmail.php:456 classes/models/FrmEntryValues.php:266
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adres"
#: classes/models/FrmAddon.php:812
msgid "Your License Key was invalid"
msgstr "Je licentie sleutel is ongeldig"
#. translators: %1$s: Error code, %2$s: Error message
#: classes/models/FrmAddon.php:833
msgid "There was a %1$s error: %2$s"
msgstr "Er was een %1$s fout: %2$s"
#: classes/models/FrmAddon.php:819
msgid "You had an HTTP error connecting to the Formidable API"
msgstr "Je had een HTTP fout bij het verbinden met de Formidable API"
#. translators: %1$s: Start link HTML, %2$s: End link HTML
#: classes/models/FrmAddon.php:816
msgid "You had an error communicating with the Formidable API. %1$sClick here%2$s for more information."
msgstr "Je had een fout in de communicatie met de Formidable API. %1$sKlik hier%2$s voor meer informatie."
#: classes/models/FrmAddon.php:761
msgid "There was an error deactivating your license."
msgstr "Er trad een fout op bij het deactiveren van je licentie."
#: classes/models/FrmAddon.php:759
msgid "That license was removed successfully"
msgstr "Die licentie is succesvol verwijderd"
#: classes/models/FrmAddon.php:717 classes/models/FrmAddon.php:722
msgid "That license key is invalid"
msgstr "De licentiesleutel is ongeldig"
#: classes/models/FrmAddon.php:605
msgid "Oops! You forgot to enter your license number."
msgstr "Je vergat je licentie nummer in te voeren."
#: classes/views/styles/_field-colors.php:15
#: classes/views/styles/_form-messages.php:13
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: classes/helpers/FrmXMLHelper.php:1905
msgid "Email Notification"
msgstr "E-mail melding"
#: classes/helpers/FrmXMLHelper.php:1776
msgid "Create Posts"
msgstr "Berichten maken"
#. translators: %1$s: Number of items
#: classes/helpers/FrmXMLHelper.php:1499
msgid "%1$s Form Action"
msgid_plural "%1$s Form Actions"
msgstr[0] "%1$s Formulieractie"
msgstr[1] "%1$s Formulieracties"
#. translators: %1$s: Number of items
#: classes/helpers/FrmXMLHelper.php:1497
msgid "%1$s Term"
msgid_plural "%1$s Terms"
msgstr[0] "%1$s Term"
msgstr[1] "%1$s Termen"
#. translators: %1$s: Number of items
#: classes/helpers/FrmXMLHelper.php:1495
msgid "%1$s Style"
msgid_plural "%1$s Styles"
msgstr[0] "%1$s Stijl"
msgstr[1] "%1$s Stijlen"
#. translators: %1$s: Number of items
#: classes/helpers/FrmXMLHelper.php:1491
msgid "%1$s View"
msgid_plural "%1$s Views"
msgstr[0] "%1$s vertoning"
msgstr[1] "%1$s vertoningen"
#. translators: %1$s: Number of items
#: classes/helpers/FrmXMLHelper.php:1489
msgid "%1$s Entry"
msgid_plural "%1$s Entries"
msgstr[0] "%1$s item"
msgstr[1] "%1$s items"
#. translators: %1$s: Number of items
#. translators: %1$s - field type
#: classes/helpers/FrmXMLHelper.php:1487 classes/models/FrmFormMigrator.php:608
msgid "%1$s Field"
msgid_plural "%1$s Fields"
msgstr[0] "%1$s veld"
msgstr[1] "%1$s velden"
#. translators: %1$s: Number of items
#: classes/helpers/FrmXMLHelper.php:1485
msgid "%1$s Form"
msgid_plural "%1$s Forms"
msgstr[0] "%1$s formulier"
msgstr[1] "%1$s Formulieren"
#: classes/helpers/FrmXMLHelper.php:1458
msgid "Nothing was imported or updated"
msgstr "Er is niets geïmporteerd of geüpdatet"
#: classes/helpers/FrmXMLHelper.php:1433
msgid "Updated"
msgstr "Geüpdatet"
#: classes/helpers/FrmXMLHelper.php:1432 classes/views/solutions/_import.php:51
msgid "Imported"
msgstr "Geïmporteerd"
#: classes/helpers/FrmXMLHelper.php:62
msgid "Your server is missing the simplexml_import_dom function"
msgstr "Je server mist de functie simplexml_import_dom"
#: classes/helpers/FrmXMLHelper.php:58 classes/helpers/FrmXMLHelper.php:70
msgid "There was an error when reading this XML file"
msgstr "Er is een fout ontstaan bij het lezen van het XML bestand"
#: classes/controllers/FrmSettingsController.php:88
msgid "Custom CSS"
msgstr "Aangepaste CSS"
#: classes/views/styles/_style-preview-container.php:49
msgid "Edit style"
msgstr "Bewerk stijl"
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:421
#: classes/views/frm-forms/_publish_box.php:22
#: classes/views/frm-settings/email/email-styles.php:55
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
#: classes/views/frm-form-actions/form_action.php:32 js/admin/style.js:719
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopieer"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1120
msgid "Create Form from Template"
msgstr "Formulier van template maken"
#: classes/controllers/FrmFormTemplatesController.php:552
#: classes/views/form-templates/list.php:38
#: classes/views/frm-fields/back-end/format-dropdown-options.php:21
#: classes/views/frm-fields/back-end/format-dropdown-options.php:44
#: classes/views/frm-fields/back-end/phone/phone-type.php:36
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#. translators: %1$s: Status, %2$s: Number of items
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:205
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:176
msgid "Drafts"
msgstr "Concepten"
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:175
msgid "My Forms"
msgstr "Mijn formulieren"
#: classes/views/form-templates/modals/create-template-modal.php:15
msgid "Create New Template"
msgstr "Nieuwe template maken"
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:164
msgid "Empty Trash"
msgstr "Prullenbak leegmaken"
#: classes/views/form-templates/list.php:14
#: classes/views/form-templates/modals/create-template-modal.php:69
msgid "Create Template"
msgstr "Template maken"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:1577
msgid "Add New"
msgstr "Nieuwe toevoegen"
#: classes/models/FrmFormMigrator.php:71
msgid "No Forms Found."
msgstr "Geen formulieren gevonden."
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1365
msgid "Published"
msgstr "Gepubliceerd"
#: classes/helpers/FrmEntriesHelper.php:846
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1363
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:465
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1284
msgid "Are you sure you want to delete this form and all its entries?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit formulier en alle invoer wil verwijderen?"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1281
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:142
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Permanent verwijderen"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1272
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1364
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:177
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:145
#: classes/views/form-templates/template.php:56
msgid "Move to Trash"
msgstr "Verplaats naar prullenbak"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1267
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:138
msgid "Restore"
msgstr "Herstellen"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1266
msgid "Restore from Trash"
msgstr "Herstellen uit prullenbak"
#: classes/models/FrmMigrate.php:733
msgid "Sending"
msgstr "Aan het verzenden"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:129
msgid "Switch Form"
msgstr "Van formulier wisselen"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:66
msgid " (child)"
msgstr " (sub)"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2058
msgid "Strongly Disagree"
msgstr "Helemaal niet mee eens"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2059
msgid "Disagree"
msgstr "Niet mee eens"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2061
msgid "Agree"
msgstr "Mee eens"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2062
msgid "Strongly Agree"
msgstr "Helemaal mee eens"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2069
msgid "Agreement"
msgstr "Overeenstemming"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2043
msgid "Not at all Important"
msgstr "Helemaal niet belangrijk"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2044
msgid "Somewhat Important"
msgstr "Enigszins belangrijk"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2046
msgid "Important"
msgstr "Belangrijk"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2047
msgid "Very Important"
msgstr "Heel belangrijk"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2054
msgid "Importance"
msgstr "Belangrijkheid"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2033
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2048
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2063
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2078
msgid "N/A"
msgstr "N/B"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2028
msgid "Very Unsatisfied"
msgstr "Erg ontevreden"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2029
msgid "Unsatisfied"
msgstr "Ontevreden"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2030
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2045
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2060
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2075
msgid "Neutral"
msgstr "Neutraal"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2031
msgid "Satisfied"
msgstr "Tevreden"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2032
msgid "Very Satisfied"
msgstr "Heel tevreden"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2039
msgid "Satisfaction"
msgstr "Tevredenheid"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2018
msgid "Prefer Not to Answer"
msgstr "Geef liever geen antwoord"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2017
msgid "65 or Above"
msgstr "65 of ouder"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2016
msgid "55-64"
msgstr "55-64"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2015
msgid "45-54"
msgstr "45-54"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2014
msgid "35-44"
msgstr "35-44"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2013
msgid "25-34"
msgstr "25-34"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2012
msgid "18-24"
msgstr "18-24"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2011
msgid "Under 18"
msgstr "Onder de 18"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2024
msgid "Age"
msgstr "Leeftijd"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2006
msgid "U.S. States"
msgstr "Verenigde Staten"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1997
msgid "U.S. State Abbreviations"
msgstr "Afkortingen van de Verenigde Staten"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1987
msgid "Countries"
msgstr "Landen"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1965
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1964
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1963
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1960
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Maagden Eilanden, U.S."
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1959
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Maagden Eilanden, Brits"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1958
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1957
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1956
msgid "Vatican City"
msgstr "Vaticaanstad"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1955
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1954
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Oezbekistan"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1953
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1951
msgid "United States"
msgstr "Verenigde Staten"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1950
msgid "United Kingdom"
msgstr "Engeland"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1949
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Ver. Arabische Emiraten"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1948
msgid "Ukraine"
msgstr "Oekraïne"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1947
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1946
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1944
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1943
msgid "Turkey"
msgstr "Turkije"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1942
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesië"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1941
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad en Tobago"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1940
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1938
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1936
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1935
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1934
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadzjikistan"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1933
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1932
msgid "Syria"
msgstr "Syrië"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1931
msgid "Switzerland"
msgstr "Zwitzerland"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1930
msgid "Sweden"
msgstr "Zweden"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1929
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1927
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1926
msgid "Sudan"
msgstr "Soedan"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1925
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1924
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1923
msgid "South Sudan"
msgstr "Zuid Sudan"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1921
msgid "South Africa"
msgstr "Zuid Afrika"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1920
msgid "Somalia"
msgstr "Somalië"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1919
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Eilanden"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1918
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenië"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1917
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakije"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1915
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1914
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1913
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1911
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1910
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabië"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1909
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome en Principe"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1908
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1907
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1906
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent en de Grenadines"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1903
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1902
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts en Nevis"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1899
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1898
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1897
msgid "Romania"
msgstr "Romenië"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1895
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1894
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1893
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1892
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1890
msgid "Philippines"
msgstr "Filippijnen"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1889
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1888
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1887
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papoea Nieuw Guinea"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1886
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1885
msgid "Palestine"
msgstr "Palestina"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1884
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1883
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1882
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1880
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Noordelijke Marianen"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1881
msgid "Norway"
msgstr "Norwegen"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1877
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1876
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1875
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1874
msgid "New Zealand"
msgstr "Nieuw Zeeland"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1872
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1871
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1870
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1869
msgid "Namibia"
msgstr "Namibië"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1868
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1867
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1866
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1865
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1864
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1863
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolië"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1862
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1861
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavië"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1860
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesië"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1859
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1857
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1856
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanië"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1854
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Eilanden"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1853
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1852
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1851
msgid "Maldives"
msgstr "Malediven"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1850
msgid "Malaysia"
msgstr "Maleisië"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1849
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1848
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1847
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonië"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1845
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1844
msgid "Lithuania"
msgstr "Litouwen"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1843
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1842
msgid "Libya"
msgstr "Libië"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1841
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1840
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1839
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1838
msgid "Latvia"
msgstr "Letland"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1837
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1836
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizië"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1835
msgid "Kuwait"
msgstr "Koeweit"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1833
msgid "South Korea"
msgstr "Zuid Korea"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1832
msgid "North Korea"
msgstr "Noord Korea"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1831
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1830
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1829
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstan"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1828
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanië"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1826
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1825
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1824
msgid "Italy"
msgstr "Italië"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1822
msgid "Israel"
msgstr "Israël"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1821
msgid "Ireland"
msgstr "Ierland"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1820
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1819
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1818
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesië"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1817
msgid "India"
msgstr "India"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1816
msgid "Iceland"
msgstr "IJsland"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1815
msgid "Hungary"
msgstr "Hongarije"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1814
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1813
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1810
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1809
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1808
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinee-Bissau"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1807
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1805
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1804
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1802
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1801
msgid "Greenland"
msgstr "Groenland"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1800
msgid "Greece"
msgstr "Griekenland"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1799
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1798
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1797
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1796
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1795
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1794
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1792
msgid "French Polynesia"
msgstr "Frans Polynesië"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1791
msgid "French Guiana"
msgstr "Frans Guyana"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1790
msgid "France"
msgstr "Frankrijk"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1789
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1788
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1785
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopië"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1784
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1783
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1782
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatoriaal Guinea"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1781
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1780
msgid "Egypt"
msgstr "Egypte"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1779
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1778
msgid "East Timor"
msgstr "Oost Timor"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1777
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominicaanse Republiek"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1776
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1775
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1774
msgid "Denmark"
msgstr "Denemarken"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1773
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjechië"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1772
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1770
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1769
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatië"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1768
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "Ivoorkust"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1767
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1765
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1764
msgid "Comoros"
msgstr "Comoren"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1763
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1760
msgid "China"
msgstr "China"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1759
msgid "Chile"
msgstr "Chili"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1758
msgid "Chad"
msgstr "Tsjaad"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1757
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centraal Afrikaanse Republiek"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1756
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaaiman Eilanden"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1755
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kaap Verdië"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1754
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1753
msgid "Cameroon"
msgstr "Kameroen"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1752
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodja"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1751
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1750
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1749
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarije"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1748
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1746
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilië"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1744
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1743
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnië en Herzegovina"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1741
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1740
msgid "Bhutan"
msgstr "Boetan"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1739
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1738
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1737
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1736
msgid "Belgium"
msgstr "België"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1735
msgid "Belarus"
msgstr "Wit-Rusland"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1734
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1733
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1732
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1731
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1730
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1729
msgid "Austria"
msgstr "Oostenrijk"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1728
msgid "Australia"
msgstr "Australië"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1727
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1726
msgid "Armenia"
msgstr "Armenië"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1725
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinië"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1724
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua en Barbuda"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1723
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1722
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1721
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1720
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1719
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikaans Samoa"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1718
msgid "Algeria"
msgstr "Algerije"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1717
msgid "Albania"
msgstr "Albanië"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1715
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:740
#: classes/views/addons/categories.php:12
#: classes/views/form-templates/categories.php:12
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
#. translators: %s: Field name
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:403
msgid "%s must be unique"
msgstr "%s moet uniek zijn"
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:406
msgid "This field is invalid"
msgstr "Dit veld is onjuist ingevuld"
#: classes/models/fields/FrmFieldType.php:769
msgid "Untitled"
msgstr "naamloos"
#: classes/models/fields/FrmFieldUrl.php:47
msgid "Website"
msgstr "Site"
#: classes/models/fields/FrmFieldCheckbox.php:56
#: classes/models/fields/FrmFieldRadio.php:84
#: classes/views/styles/_sample_form.php:58
#: classes/views/styles/_sample_form.php:66
msgid "Option 2"
msgstr "Optie 2"
#: classes/models/fields/FrmFieldCheckbox.php:55
#: classes/models/fields/FrmFieldRadio.php:83
#: classes/models/fields/FrmFieldSelect.php:46
#: classes/views/styles/_sample_form.php:28
#: classes/views/styles/_sample_form.php:57
#: classes/views/styles/_sample_form.php:65
msgid "Option 1"
msgstr "Optie 1"
#: classes/helpers/FrmEntriesListHelper.php:475
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1282
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:147
#: classes/views/frm-form-actions/form_action.php:36
#: stripe/helpers/FrmTransLiteListHelper.php:391
#: stripe/views/payments/show.php:156 stripe/views/subscriptions/show.php:129
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: classes/helpers/FrmEntriesListHelper.php:471
#: classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:43
#: stripe/helpers/FrmTransLiteListHelper.php:363
#: stripe/helpers/FrmTransLiteListHelper.php:384 js/admin/applications.js:357
msgid "View"
msgstr "bekijken"
#: classes/helpers/FrmEntriesListHelper.php:195
msgid "No Entries Found"
msgstr "Geen bijdragen gevonden"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3857
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamees"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3855
msgid "Ukrainian"
msgstr "Oekraïens"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3854
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3852
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3850
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3849
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3847
msgid "Spanish/Latin America"
msgstr "Spaans/Latijns Amerika"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3846
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3845
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveens"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3844
msgid "Slovak"
msgstr "Slowaaks"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3841 classes/helpers/FrmAppHelper.php:3842
msgid "Serbian"
msgstr "Servisch"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3840
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3839
msgid "Romanian"
msgstr "Roemeense"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3837
msgid "Portuguese/Portugal"
msgstr "Portugees/Portugal"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3836
msgid "Portuguese/Brazilian"
msgstr "Portugees / Braziliaans"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3835
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3834
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3831
msgid "Norwegian"
msgstr "Noors"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3829
msgid "Malaysian"
msgstr "Maleisisch"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3825
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litouws"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3824
msgid "Latvian"
msgstr "Lets"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3821
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3817
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3816
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3815
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisch"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3814
msgid "Icelandic"
msgstr "IJslands"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3813
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaars"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3812
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3810 classes/helpers/FrmAppHelper.php:3811
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3808
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3807
msgid "German/Switzerland"
msgstr "Duits/Zwitserland"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3806
msgid "German/Austria"
msgstr "Duits (Oostenrijk)"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3805
msgid "German"
msgstr "Duits"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3802
msgid "French/Swiss"
msgstr "Frans / Zwitsers"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3801
msgid "French/Canadian"
msgstr "Frans (Canadees)"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3800
msgid "French"
msgstr "Frans"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3799
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3798
msgid "Filipino"
msgstr "Filipijns"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3797
msgid "Farsi/Persian"
msgstr "Perzisch"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3796
msgid "Faroese"
msgstr "Faeröer"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3795
msgid "Estonian"
msgstr "Estlands"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3794
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3793
msgid "English/UK"
msgstr "Engels / UK"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3792
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3791
msgid "Danish"
msgstr "Deens"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3790
msgid "Czech"
msgstr "Tsjechisch"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3789
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3788
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Trditioneel Chinees"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3787
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Eenvoudig Chinees"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3786
msgid "Chinese Hong Kong"
msgstr "Chinees Hong Kong"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3785
msgid "Catalan"
msgstr "Catalaans"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3784
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaarse"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3783
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisch"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3780
msgid "Basque"
msgstr "Basque"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3779
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbeidzjaanse"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3778
msgid "Armenian"
msgstr "Armeens"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3777
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3774
msgid "Albanian"
msgstr "Albanees"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3773
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3772
msgid "English"
msgstr "Engels"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3706
msgid "You are running an outdated version of Formidable. This plugin may not work correctly if you do not update Formidable."
msgstr "Je gebruikt een verouderde versie van Formidable. Deze plugin werkt mogelijk niet correct als je Formidable niet bijwerkt."
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3587
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3586
msgid "Warning: There is no way to retrieve unsaved entries."
msgstr "Waarschuwing: er is geen manier om niet opgeslagen inzendingen terug te halen."
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3584
msgid "Import Complete"
msgstr "Importeren afgerond"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3583
msgid "Confirm Password"
msgstr "Wachtwoord bevestigen"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3582
msgid "Enter Password"
msgstr "Voer wachtwoord in"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3578
msgid "Confirm Email"
msgstr "Bevestig e-mail"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3577
msgid "Enter Email"
msgstr "Voer e-mail in"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3576
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:398
msgid "The entered values do not match"
msgstr "De ingevoerde waarden komen niet overeen"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3574
msgid "Warning: If you have entries with multiple rows, all but the first row will be lost."
msgstr "Waarschuwing: als je invoeren hebt met meerdere rijen, gaan alle rijen behalve de eerste verloren."
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3572
msgid "Are you sure you want to delete this field and all data associated with it?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit veld en alle bijbehorende gegevens wilt verwijderen?"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3571
#: classes/views/shared/confirm-overlay.php:15
#: classes/views/shared/info-overlay.php:15
msgid "Are you sure?"
msgstr "Weet je het zeker?"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3570
msgid "Default value will NOT pass form validation"
msgstr "Standaard waarde komt NIET door formulier validatie heen"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3569
msgid "Default value will pass form validation"
msgstr "De standaard waarde zal de formuliervalidatie doorstaan"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3568
msgid "Do not clear default value when typing"
msgstr "De standaard waarde niet wissen bij het typen van"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3567
msgid "Clear default value when typing"
msgstr "Standaard waarde wissen bij typen"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3566
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:396
#: classes/views/styles/_buttons.php:12
#: classes/views/styles/_field-colors.php:12
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: classes/controllers/FrmAppController.php:1308
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:233
#: classes/controllers/FrmFormTemplatesController.php:646
#: classes/controllers/FrmSettingsController.php:365
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3565
#: classes/views/form-templates/modals/create-template-modal.php:66
#: classes/views/form-templates/modals/name-your-form-modal.php:32
#: classes/views/shared/admin-header.php:32
#: classes/views/shared/confirm-overlay.php:20
#: stripe/controllers/FrmTransLiteSubscriptionsController.php:68
#: js/admin/style.js:855 js/admin/style.js:979
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3564
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3647
msgid "(no label)"
msgstr "(geen label)"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3561
msgid "(Click to add description)"
msgstr "(Klik om een beschrijving toe te voegen)"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3543
#: classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:430
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3540
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3509 classes/helpers/FrmAppHelper.php:3539
msgid "Loading…"
msgstr "Bezig met laden…"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3504
msgid "Are you sure you want to deauthorize Formidable Forms on this site?"
msgstr "Weet je zeker dat je Formidable Forms wil de autoriseren op deze site?"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3503 classes/helpers/FrmAppHelper.php:3585
msgid "Please wait while your site updates."
msgstr "Even geduld terwijl je site wordt geüpdatet."
#. translators: %1$s: Form name, %2$s: Date
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3232
msgid "If you leave the subject blank, the default will be used: %1$s Form submitted on %2$s"
msgstr "Als je het onderwerp leeg laat, wordt de standaard waarde gebruikt: %1$s formulier ingediend op %2$s"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3230
msgid "Enter the name and/or email address of the sender. FORMAT: John Bates <john@example.com> or john@example.com."
msgstr "Voer de naam en/of het e-mailadres van de afzender in. FORMAT: John Bates <john@example.com> of john@example.com."
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3229
msgid "If you would like a different reply to address than the \"from\" address, add a single address here. FORMAT: Name <name@email.com> or name@email.com."
msgstr "Als je een ander antwoord adres wil dan het \"van\" adres, voeg dan hier één adres toe. FORMAT: naam <name@email.com> of name@email.com."
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3228
msgid "Add BCC addresses separated by a \",\". FORMAT: Name <name@email.com> or name@email.com."
msgstr "Voeg BCC adressen toe gescheiden met een \",\". FORMAT: Naam <name@email.com> of naam@email.com."
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3227
msgid "Add CC addresses separated by a \",\". FORMAT: Name <name@email.com> or name@email.com."
msgstr "Voeg CC adressen toe gescheiden met een \",\". FORMAT: Naam <naam@email.com> of naam@email.com."
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3225
msgid "Give this action a label for easy reference."
msgstr "Geef deze actie een label voor gemakkelijke verwijzing."
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3126
#: classes/views/frm-form-actions/on_submit_redirect_settings.php:97
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3125
msgid "second"
msgstr "seconde"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3121
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3120
msgid "minute"
msgstr "minuut"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3116
msgid "hours"
msgstr "uren"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3115
msgid "hour"
msgstr "uur"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3111
msgid "days"
msgstr "dagen"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3110
#: stripe/helpers/FrmTransLiteAppHelper.php:242
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "dag"
msgstr[1] "dagen"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3106
msgid "weeks"
msgstr "weken"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3105
#: stripe/helpers/FrmTransLiteAppHelper.php:243
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "week"
msgstr[1] "weken"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3101
msgid "months"
msgstr "maanden"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3100
#: stripe/helpers/FrmTransLiteAppHelper.php:244
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "maand"
msgstr[1] "maanden"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3096
msgid "years"
msgstr "jaren"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3095
#: stripe/helpers/FrmTransLiteAppHelper.php:245
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "jaar"
msgstr[1] "jaren"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:2951
msgid "at"
msgstr "om"
#. translators: %s: [field_name] shortcode (Which gets replaced by a Field
#. Name)
#. translators: %s: Field name
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:259
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:408
#: classes/helpers/FrmXMLHelper.php:1620
msgid "%s is invalid"
msgstr "%s is ongeldig"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:2083
msgid "View Reports"
msgstr "Bekijk de overzichten"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:2082
msgid "Edit Entries from Admin Area"
msgstr "Bewerk invoeren vanuit beheergebied"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:2081
msgid "Add Entries from Admin Area"
msgstr "Inzendingen toevoegen vanuit het beheergedeelte"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:2113
msgid "Delete Entries from Admin Area"
msgstr "Invoeren verwijderen vanuit beheergebied"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:2112
msgid "View Entries from Admin Area"
msgstr "Invoer bekijken vanuit beheerder gebied"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:2111
msgid "Access this Settings Page"
msgstr "Instellingen pagina"
#: classes/controllers/FrmXMLController.php:363
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Het bestand bestaat niet, probeer het opnieuw."
#: classes/controllers/FrmXMLController.php:352
msgid "Oops, you didn't select a file."
msgstr "Er is geen bestand geselecteerd."
#: classes/controllers/FrmXMLController.php:12
#: classes/views/xml/import_form.php:10
msgid "Import/Export"
msgstr "Importeer/Exporteer"
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:993
msgid "Form Messages"
msgstr "Formulier berichten"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1465
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:992
#: classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:2246
#: classes/views/frm-forms/settings-buttons.php:20
msgid "Buttons"
msgstr "Knoppen"
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:991
msgid "Check Box & Radio Fields"
msgstr "Checkbox & Radiovelden"
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:990
msgid "Field Settings"
msgstr "Veld instellingen"
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:989
msgid "Field Colors"
msgstr "Veld kleuren"
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:988
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:541
#: classes/views/frm-fields/back-end/field-description.php:8
msgid "Field Description"
msgstr "Veld beschrijving"
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:987
msgid "Field Labels"
msgstr "Veldlabels"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1432
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:984
#: classes/views/styles/_field-labels.php:12
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:709
msgid "Your styling settings have been saved."
msgstr "Je stijlinstellingen zijn bewaard."
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:56
msgid "Edit Style"
msgstr "Bewerk Stijl"
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:55
msgid "Create a New Style"
msgstr "Creëer een nieuwe stijl"
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:54
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:416
#: classes/views/form-templates/template.php:73
#: classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:40
#: stripe/helpers/FrmTransLiteListHelper.php:388 js/admin/style.js:657
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: classes/controllers/FrmAppController.php:282
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:52
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:53
#: classes/views/styles/_field-colors.php:331
#: classes/views/styles/_field-description.php:63
#: classes/views/xml/import_form.php:149
msgid "Style"
msgstr "Stijl"
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:33
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:51
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:71
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:72
#: classes/views/frm-settings/email/email-styles.php:20
msgid "Styles"
msgstr "Stijlen"
#: classes/controllers/FrmAppController.php:308
#: classes/controllers/FrmEntriesController.php:15
#: classes/controllers/FrmOnboardingWizardController.php:593
#: classes/views/shared/views-info.php:10 js/admin/applications.js:357
msgid "Views"
msgstr "Weergaven"
#: classes/controllers/FrmSettingsController.php:381
#: classes/controllers/FrmSettingsController.php:384
msgid "Settings Saved"
msgstr "Instellingen opgeslagen"
#: classes/controllers/FrmSettingsController.php:21
msgid "Global Settings"
msgstr "Globale instellingen"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:2279
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:2301
msgid "Please select a valid form"
msgstr "Selecteer een geldig formulier"
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:1161
msgid "(no title)"
msgstr "(geen titel)"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:2101
msgid "Abnormal HTML characters prevented your form from saving correctly"
msgstr "Ongewone HTML-karakters voorkomen dat het formulier op de juiste manier wordt bewaard"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1916
msgid "No forms were specified"
msgstr "Geen formulieren gespecificeerd"
#: classes/helpers/FrmShortcodeHelper.php:49
msgid "Default Plain"
msgstr "Standaard plat"
#: classes/helpers/FrmShortcodeHelper.php:48
msgid "Default HTML"
msgstr "Standaard HTML"
#: classes/helpers/FrmShortcodeHelper.php:47
msgid "Default Msg"
msgstr "Standaardmelding"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1750
msgid "Site Name"
msgstr "Site naam"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1749
msgid "Site URL"
msgstr "Site URL"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1747
msgid "Entry updated"
msgstr "Invoer geüpdatet"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1746
msgid "Entry created"
msgstr "Item aangemaakt"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1745
msgid "User IP"
msgstr "User IP"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1744
msgid "Post ID"
msgstr "Bericht ID"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1742
#: classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:51
msgid "Entry ID"
msgstr "Inzendings ID"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1707
msgid "Do not automatically add any paragraphs or line breaks"
msgstr "Voeg niet automatisch paragrafen of regel einden toe"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1706
msgid "No Auto P"
msgstr "Geen automatische p"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1703
#: classes/views/frm-fields/back-end/settings.php:86
msgid "Field Label"
msgstr "Veld label"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1700
msgid "Date Format"
msgstr "Datumnotatie"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1697
msgid "Use a different separator for checkbox fields"
msgstr "Gebruik een ander scheidingsteken voor selectieboxjes"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1696
msgid "Separator"
msgstr "Scheidingsteken"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1311
msgid "Template was successfully updated."
msgstr "Template succesvol geüpdatet."
#. translators: %1$s: Start link HTML, %2$s: End link HTML
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1278
msgid "You are trying to edit a child form. Please edit from %1$shere%2$s"
msgstr "Je probeert een sub formulier te bewerken. Bewerk hier vanaf %1$s%2$s"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1247
msgid "You are trying to edit a form that does not exist"
msgstr "Je probeert een formulier te bewerken dat niet bestaat"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1175
#: classes/models/FrmField.php:113
#: stripe/controllers/FrmTransLiteListsController.php:72
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1168
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:985
#: classes/views/frm-forms/settings-advanced.php:13
#: classes/views/styles/manage.php:36 classes/views/styles/_sample_form.php:12
#: classes/views/xml/import_form.php:145
msgid "Form Title"
msgstr "Formulier titel"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1171
#: classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:431
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"
#: classes/views/xml/import_form.php:147
msgid "Type"
msgstr "Soort"
#: classes/views/form-templates/modals/create-template-modal.php:51
msgid "Template name"
msgstr "Template naam"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1099
msgid "Minimize form HTML"
msgstr "Minimaliseer formulier HTML"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1095
msgid "Display form description"
msgstr "Toon formulier beschrijving"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1091
msgid "Display form title"
msgstr "Toon formulier titel"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1038
#: classes/views/frm-forms/insert_form_popup.php:33
msgid "Insert a Form"
msgstr "Voegt een formulier in"
#: classes/controllers/FrmDashboardController.php:351
#: classes/controllers/FrmEntriesController.php:156
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1037
#: classes/views/xml/import_form.php:179
#: classes/widgets/FrmElementorWidget.php:37 classes/widgets/FrmShowForm.php:71
#: stripe/controllers/FrmTransLiteListsController.php:52
#: stripe/controllers/FrmTransLiteListsController.php:61
#: js/admin/applications.js:353
msgid "Form"
msgstr "Formulier"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1019
msgid "Add forms and content"
msgstr "Formulieren en inhoud toevoegen"
#. translators: %1$s: Number of forms
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:912
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:2044
msgid "%1$s form permanently deleted."
msgid_plural "%1$s forms permanently deleted."
msgstr[0] "%1$s formulier permanent verwijderd."
msgstr[1] "%1$s formulieren permanent verwijderd."
#. translators: %1$s: Number of forms, %2$s: Start link HTML, %3$s: End link
#. HTML
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:834
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:867
msgid "%1$s form moved to the Trash. %2$sUndo%3$s"
msgid_plural "%1$s forms moved to the Trash. %2$sUndo%3$s"
msgstr[0] "%1$s formulier verplaatst naar de prullenbak. %2$sOngedaan maken%3$s"
msgstr[1] "%1$s formulieren verplaatst naar de prullenbak. %2$sOngedaan maken%3$s"
#. translators: %1$s: Number of forms
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:770
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:831
msgid "%1$s form restored from the Trash."
msgid_plural "%1$s forms restored from the Trash."
msgstr[0] "%1$s formulier hersteld uit de prullenbak."
msgstr[1] "%1$s formulieren hersteld uit de prullenbak."
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1338
msgid "Form was Successfully Copied"
msgstr "Het formulier is succesvol gekopieerd"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:303
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1309
msgid "Form was successfully updated."
msgstr "Het formulier is met succes geüpdatet."
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:260
msgid "Settings Successfully Updated"
msgstr "Instellingen succesvol geüpdatet"
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:29
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1180
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:72
#: classes/controllers/FrmXMLController.php:312
#: classes/views/frm-forms/list.php:10
#: classes/widgets/FrmElementorWidget.php:14 js/admin/applications.js:353
msgid "Forms"
msgstr "Formulieren"
#: classes/controllers/FrmFormActionsController.php:24
#: classes/views/frm-form-actions/settings.php:21
msgid "Form Actions"
msgstr "Formulier acties"
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:3562
msgid "(Blank)"
msgstr "(Blanco)"
#: classes/views/frm-settings/general.php:111
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: classes/controllers/FrmEntriesController.php:533
msgid "Your import is complete"
msgstr "Je import is afgerond"
#. translators: %1$s: Time string
#: classes/controllers/FrmEntriesController.php:545
msgid "This form is in the trash and is scheduled to be deleted permanently in %s along with any entries."
msgstr "Dit formulier zit in de prullenbak en zal in %s samen met alle invoer definitief worden verwijderd."
#: classes/controllers/FrmEntriesController.php:163
msgid "Entry update date"
msgstr "Invoer update datum"
#: classes/controllers/FrmEntriesController.php:162
msgid "Entry creation date"
msgstr "Datum aanmaken inzending"
#: classes/controllers/FrmEntriesController.php:151
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1743
#: classes/views/frm-entries/form.php:86
#: classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:57
msgid "Entry Key"
msgstr "Inzendings sleutel"
#: classes/views/shared/admin-footer-links.php:37
#: js/packages/floating-links/config.js:61
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"
#: classes/controllers/FrmAppController.php:296
#: classes/controllers/FrmEntriesController.php:11
#: classes/controllers/FrmEntriesController.php:173
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1169
#: classes/controllers/FrmXMLController.php:313
#: classes/views/xml/import_form.php:148
msgid "Entries"
msgstr "Inzendingen"
#: classes/controllers/FrmAppController.php:289
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:417
#: classes/views/frm-forms/settings.php:13
#: classes/views/frm-settings/form.php:14
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: classes/controllers/FrmAddonsController.php:265
msgid "There are no plugins on your site that require a license"
msgstr "Er zijn geen plugins op je site waarvoor een licentie nodig is"