| Current File : /home/d/i/g/digitaw/www/wp-content/languages/plugins/fluentform-fr_FR.po |
# Translation of Plugins - Fluent Forms – Customizable Contact Forms, Survey, Quiz, & Conversational Form Builder - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Fluent Forms – Customizable Contact Forms, Survey, Quiz, & Conversational Form Builder - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-01-16 11:38:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Fluent Forms – Customizable Contact Forms, Survey, Quiz, & Conversational Form Builder - Stable (latest release)\n"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:232
msgid "Eswatini"
msgstr "Eswatini"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:150
msgid "North Macedonia"
msgstr "Macédoine du Nord"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:41
msgid "Palau"
msgstr "Palaos"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:688
msgid "Sandbox Secret"
msgstr "Secret de bac à sable"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:685
msgid "Standard API Key Integration"
msgstr "Intégration de clé de l’API standard"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:684
msgid "Legacy Email Integration"
msgstr "Ancienne intégration par e-mail"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:682
msgid "Payment Processor"
msgstr "Processeur de paiement"
#: app/Modules/Component/Component.php:1522
msgid "No method found"
msgstr "Aucune méthode trouvée"
#: app/Modules/Component/Component.php:1521
msgid "Payment process failed!"
msgstr "Échec du processus de paiement !"
#: app/Modules/Component/Component.php:1520
msgid "Request failed. Please try again"
msgstr "Demande échouée. Veuillez réessayer."
#: app/Modules/Component/Component.php:1502
msgid "Copied"
msgstr "Copié"
#: app/Modules/Component/Component.php:1499
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: app/Modules/Component/Component.php:1492
msgid "Confirming..."
msgstr "Confirmation…"
#: app/Modules/Component/Component.php:1491
#: app/Modules/Component/Component.php:1523
msgid "Processing..."
msgstr "Traitement…"
#: app/Modules/Component/Component.php:1490
msgid "Trial"
msgstr "Essai"
#: app/Modules/Component/Component.php:1486
msgid "Sub Total"
msgstr "Sous-total"
#: app/Modules/Component/Component.php:1481
msgid "This Item is Stock Out"
msgstr "Cet article est en rupture de stock"
#: app/Modules/Component/Component.php:1473
msgid "File upload in progress. Please wait..."
msgstr "Téléversement du fichier en progression. Veuillez patienter…"
#: app/Modules/Component/Component.php:697
#: app/Modules/Component/Component.php:1513
msgid "Geolocation is not supported by this browser."
msgstr "La géolocalisation n’est pas prise en charge par ce navigateur."
#: app/Modules/Component/Component.php:696
#: app/Modules/Component/Component.php:1512
msgid "Geolocation failed or was denied."
msgstr "La géolocalisation a échoué ou a été refusée."
#: app/Modules/Component/Component.php:695
#: app/Modules/Component/Component.php:1511
msgid "Failed to fetch address from coordinates."
msgstr "Impossible d’obtenir l’adresse à partir des coordonnées."
#: app/Modules/Component/Component.php:694
#: app/Modules/Component/Component.php:1510
msgid "Could not determine address from location."
msgstr "Impossible de déterminer l’adresse à partir de l’emplacement."
#: app/Modules/Component/Component.php:693
#: app/Modules/Component/Component.php:1509
msgid "Please wait ..."
msgstr "Veuillez patienter…"
#: app/Modules/Component/Component.php:686
#: app/Modules/Component/Component.php:1474
msgid "Javascript handler could not be loaded. Form submission has been failed. Reload the page and try again"
msgstr "Le gestionnaire Javascript n’a pas pu être chargé. L’envoi du formulaire a échoué. Rechargez la page et réessayez."
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Converter/Converter.php:1206
msgid "Please specify"
msgstr "Veuillez préciser"
#: app/Modules/DocumentationModule.php:53
msgid "Form restrictions"
msgstr "Restrictions du formulaire"
#. translators: %s: error message
#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:218
msgid "No Entry found. Error: %s"
msgstr "Aucune entrée trouvée. Erreur : %s"
#. translators: 1: provided value 2: provided type.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/functions.php:137
msgid "An integer was expected but \"%1$s\" (%2$s) was received."
msgstr "Un nombre entier était attendu mais « %1$s » (%2$s) a été reçu."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/System_Command.php:167
msgid "Detailed information about registered sources is not currently available."
msgstr "Les informations détaillées sur les sources enregistrées ne sont pas disponibles actuellement."
#. translators: %d refers to the total number of actions deleted
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:118
msgid "%d action deleted."
msgid_plural "%d actions deleted."
msgstr[0] "%d action supprimée."
msgstr[1] "%d actions supprimées."
#. translators: %s refers to the exception error message
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:103
msgid "There was an error deleting an action: %s"
msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression d’une action : %s"
#. translators: %d refers to the total number of batches processed
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:88
msgid "%d batch processed."
msgid_plural "%d batches processed."
msgstr[0] "%d lot traité."
msgstr[1] "%d lots traités."
#. translators: %d: number of executed actions
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:102
msgid "Executed %d action."
msgid_plural "Executed %d actions."
msgstr[0] "%d action exécutée."
msgstr[1] "%d actions exécutées."
#. translators: %1$d: count of actions evaluated. %2$s: type of action
#. evaluated.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:88
msgid "%1$d action %2$s."
msgid_plural "%1$d actions %2$s."
msgstr[0] "%1$d action %2$s."
msgstr[1] "%1$d actions %2$s."
#. translators: %d: number of actions
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:59
msgid "Executing %d action"
msgid_plural "Executing %d actions"
msgstr[0] "Exécution de %d action"
msgstr[1] "Exécution de %d actions"
#. translators: %d is action ID.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Get_Command.php:23
msgid "Unable to retrieve action %d."
msgstr "Impossible de récupérer l’action %d."
#. translators: %1$d refers to the total number of tasks added, %2$s is the
#. action type
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:97
msgid "%1$d %2$s action scheduled."
msgid_plural "%1$d %2$s actions scheduled."
msgstr[0] "%1$d action %2$s planifiée."
msgstr[1] "%1$d actions %2$s planifiées."
#. translators: %d is number of actions to create
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:70
msgid "Creating %d action"
msgid_plural "Creating %d actions"
msgstr[0] "Création de %d action"
msgstr[1] "Création de %d actions"
#. translators: %2$d: number of actions deletions failed
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:76
msgid "%2$d failure."
msgid_plural "%2$d failures."
msgstr[0] "%2$d échec."
msgstr[1] "%2$d échecs."
#. translators: %1$d: number of actions deleted
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:74
msgid "Deleted %1$d action"
msgid_plural "Deleted %1$d actions"
msgstr[0] "%1$d action supprimée"
msgstr[1] "%1$d actions supprimées"
#. translators: %d: number of actions to be deleted
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:54
msgid "Deleting %d action"
msgid_plural "Deleting %d actions"
msgstr[0] "Suppression de %d action"
msgstr[1] "Suppression de %d actions"
#. translators: %s refers to the exception error message.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:147
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:115
msgid "There was an error creating the scheduled action: %s"
msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de l’action planifiée : %s"
#. translators: %1$s: type of action, %2$d: ID of the created action
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:129
msgid "%1$s action (%2$d) scheduled."
msgstr "Action %1$s (%2$d) planifiée."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:110
msgid "Unable to create a scheduled action."
msgstr "Impossible de créer une action planifiée."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:114
msgid "scheduled action"
msgstr "action planifiée"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:114
msgid "scheduled actions"
msgstr "actions planifiées"
#. translators: %1$s: singular or plural %2$s: refers to the exception error
#. message.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:113
msgid "There was an error cancelling the %1$s: %2$s"
msgstr "Une erreur est survenue lors de l’annulation %1$s : %2$s"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:98
msgid "Scheduled action cancelled."
msgstr "Action planifiée annulée."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:76
msgid "Please specify hook and/or group of actions to cancel."
msgstr "Veuillez préciser le crochet et/ou le groupe d’actions à annuler."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:59
msgid "Unable to cancel scheduled action: check the logs."
msgstr "Impossible d’annuler l’action planifiée : vérifiez les journaux."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:49
msgid "Please specify hook of action to cancel."
msgstr "Veuillez préciser le crochet d’action à annuler."
#. translators: %s is the action ID
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1301
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1005
msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having completed. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Action non identifiée%s : nous n’avons pas pu marquer cette action comme terminée. Elle peut avoir été supprimée par un autre processus."
#. translators: 1: action ID. 2: status slug.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1264
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:985
msgid "Unable to update the status of action %1$d to %2$s."
msgstr "Impossible de mettre à jour l’état de l’action %1$d à %2$s."
#. translators: %s is the action ID
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1233
msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having failed. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Action non identifiée%s : nous n’avons pas pu marquer cette action comme ayant échoué. Elle peut avoir été supprimée par un autre processus."
#. translators: %s database error.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1023
msgid "Unable to claim actions. Database error: %s."
msgstr "Impossible de demander des actions. Erreur de la base de données : %s."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1018
msgctxt "database error"
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#. translators: %s is the action ID
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:839
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:565
msgid "Unidentified action %s: we were unable to determine the date of this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Action non identifiée%s : nous n’avons pas pu déterminer la date de cette action. Elle peut avoir été supprimée par un autre processus."
#. translators: %s is the action ID
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:802
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:535
msgid "Unidentified action %s: we were unable to delete this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Action non identifiée%s : nous n’avons pas pu supprimer cette action. Elle peut avoir été supprimée par un autre processus."
#. translators: %s: action ID
#. translators: %s is the action ID
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:700
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:516
msgid "Unidentified action %s: we were unable to cancel this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Action %s non identifiée : nous n’avons pas pu annuler cette action. Elle peut avoir été supprimée par un autre processus."
#. Translators: %s is the exception message.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueCleaner.php:70
msgid "It was not possible to determine a valid cut-off time: %s."
msgstr "Il n’a pas été possible de déterminer une heure limite valide : %s."
#. translators: 1: action ID 2: exception message.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:516
msgid "Action Scheduler was unable to delete action %1$d. Reason: %2$s"
msgstr "Le planificateur d’actions n’a pas pu supprimer l’action %1$d. Motif : %2$s"
#. translators: %1$s is WP CLI command (not translatable)
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:287
msgid "WP CLI commands are available: execute %1$s for a list of available commands."
msgstr "Les commandes WP CLI sont disponibles : exécutez %1$s pour obtenir la liste des commandes disponibles."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:283
msgid "WP CLI"
msgstr "WP CLI"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:280
msgid "Action Scheduler is currently being loaded from the following location. This can be useful when debugging, or if requested by the support team."
msgstr "Le planificateur d’actions est en cours de chargement à partir de l’emplacement suivant. Cela peut être utile lors du débogage, ou si requis par l’équipe d’assistance."
#. translators: %1$s is the name of the hook to be enqueued, %2$s is the
#. exception message.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:326
msgid "Caught exception while enqueuing action \"%1$s\": %2$s"
msgstr "Exception détectée lors de la mise en file d’attente de l’action « %1$s » : %2$s"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:705
msgctxt "status labels"
msgid "Past-due"
msgstr "En retard"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:704
msgctxt "status labels"
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:724
msgid "Placeholder text for the \"Other\" input field"
msgstr "Texte indicatif pour le champ de saisie « Autre »"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:723
msgid "Other Option Placeholder"
msgstr "Texte indicatif pour l’option « Autre »"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:714
msgid "Label for the \"Other\" option"
msgstr "Libellé pour l’option « Autre »"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:713
msgid "Other Option Label"
msgstr "Libellé de l’option « Autre »"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:709
msgid "Allow users to add a custom option by selecting \"Other\""
msgstr "Autoriser les internautes à ajouter une option personnalisée en sélectionnant « Autre »"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:708
msgid "Enable \"Other\" Option"
msgstr "Activer l’option « Autre »"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:246
msgid "Türkiye"
msgstr "Turquie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:203
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint-Barthélemy"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:77
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"
#: app/Services/FormBuilder/Components/Checkable.php:154
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:900
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:961
msgid "Please specify..."
msgstr "Veuillez préciser…"
#: app/Services/Form/FormService.php:493
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1855
msgid "Accordion/Tab"
msgstr "Accordéon/Onglet"
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Converter/Converter.php:429
msgid "Sign Here"
msgstr "Signer ici"
#: app/Services/Blocks/GutenbergBlock.php:42
msgid "Please select a form"
msgstr "Veuillez sélectionner un formulaire"
#. translators: 1-2: HTML tags for label formatting, 3: the IPN URL
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1998
msgid "%1$sIPN URL:%2$s %3$s"
msgstr "%1$sURL du NPI : %2$s %3$s"
#. translators: 1-2: HTML tags for label formatting, 3: the webhook URL
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2013
msgid "%1$sWebhook URL:%2$s %3$s"
msgstr "%1$sURL du crochet web : %2$s %3$s"
#. translators: 1-5: various data fields separated by slashes
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1707
msgid "%1$s/ %2$s %3$s %4$s %5$s"
msgstr "%1$s/ %2$s %3$s %4$s %5$s"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:89
msgid "Request to cancel scheduled actions completed."
msgstr "La demande d’annulation des actions planifiées est terminée."
#: app/Modules/Component/Component.php:381
#: app/Services/Form/FormService.php:454
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1760
msgid "Dynamic Field"
msgstr "Champ dynamique"
#: app/Modules/Form/FormHandler.php:1014
#: app/Services/Form/FormValidationService.php:252
msgid "Too Many Requests."
msgstr "Trop de requêtes."
#. translators: %s is the mode (Live/Test)
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:163
msgid "%s Secret Key is required"
msgstr "La clé secrète %s est nécessaire"
#. translators: %s is the mode (Live/Test)
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:158
msgid "%s Publishable Key is required"
msgstr "La clé publiable %s est nécessaire"
#. translators: 1: new status, 2: old status
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:1043
msgid "Subscription status has been changed to %1$s from %2$s"
msgstr "L’état de l’abonnement a été modifié de %1$s à %2$s"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1007
msgid "Please provide email address of your existing user. Note: Users with administrator role (manage_options capability) will automatically receive all permissions."
msgstr ""
"Veuillez fournir l’adresse e‑mail de votre compte existant.\n"
"Note : les comptes ayant un rôle d’administration (capacité manage_options) recevront automatiquement tous les droits."
#. translators: 1: opening emphasis tag, 2: closing emphasis tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:862
msgid "Press %1$sEnter ↵%2$s"
msgstr "Appuyez sur %1$sEntrée ↵%2$s"
#. translators: %1$s is the location, %2$s is the area, %3$s is the time
#. translators: 1: location, 2: area, 3: time
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:79
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1596
msgid "%1$s in %2$s at %3$s"
msgstr "%1$s dans %2$s à %3$s"
#. translators: %s is the plan name
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:124
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:120
msgid "Signup fee for %s"
msgstr "Frais d’inscription pour %s"
#. translators: %s is the URL to capture payment in Stripe dashboard
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:188
msgid "<b>Action Required: </b> The payment has been authorized but not captured yet. Please <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%s\">Click here</a> to capture this payment in stripe.com"
msgstr "<b>Action nécessaire : </b> Le paiement a été autorisé mais n’a pas encore été enregistré. Veuillez <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%s\">cliquer ici</a> pour enregistrer ce paiement sur stripe.com."
#: app/Modules/Component/Component.php:651
msgid "Only %%maxItemCount%% option can be added"
msgstr "Seule l’option %%maxItemCount%% peut être ajoutée."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:340
msgid "It is not recommended to change the name attribute, as this will break conditional logic and integration field mappings. If you proceed, you will need to recreate these mappings with the updated value. Additionally, the connection with submission values will be lost, meaning existing submissions containing this field will no longer be displayed."
msgstr "Il n’est pas recommandé de modifier l’attribut « nom », car cela perturberait la logique conditionnelle et les associations de champs d’intégration. Si vous procédez à cette modification, vous devrez recréer ces associations avec la valeur mise à jour. De plus, la connexion avec les valeurs d’envoi sera perdue, ce qui signifie que les envois existants contenant ce champ ne s’afficheront plus."
#: app/Services/Report/ReportHelper.php:700
msgid "Analytics is disabled. Please enable it to view top performing form by views."
msgstr "L’analyse est désactivée. Veuillez l’activer pour afficher les formulaires les plus performants en fonction du nombre de vues."
#: app/Services/Report/ReportHelper.php:677
msgid "Payment module is disabled. Please enable it to view top performing form by payments."
msgstr "Le module de paiement est désactivé. Veuillez l’activer pour afficher les formulaires les plus performants en fonction des paiements."
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:636
msgid "Hide Disagree Button"
msgstr "Masquer le bouton de désaccord"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2215
msgid "Low"
msgstr "Bas"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2214
msgid "Submission Analysis"
msgstr "Analyse d’envoi"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2213
msgid "Direct Access"
msgstr "Accès direct"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2212
msgid "Submission Date"
msgstr "Date d’envoi"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2211
msgid "Read Rate"
msgstr "Taux de lecture"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2209
msgid "Submission Source"
msgstr "Source d’envoi"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2206
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2205
msgid "submissions"
msgstr "envois"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2203
msgid "by"
msgstr "par"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2202
msgid "Payment Analysis"
msgstr "Analyse des paiements"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2199
msgid "Net Revenue"
msgstr "Revenu net"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2198
msgid "Payment Type"
msgstr "Type de paiement"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2194
msgid "Group By"
msgstr "Regrouper par"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2192
msgid "Revenue"
msgstr "Revenu"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2191
msgid "Weekly average paid"
msgstr "Moyenne hebdomadaire payée"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2190
msgid "No payment data available for the selected period"
msgstr "Aucune donnée de paiement n’est disponible pour la période sélectionnée"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2186
msgid "Loading subscription data..."
msgstr "Chargement des données d’abonnement…"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2185
msgid "Recurring"
msgstr "Récurrent"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2184
msgid "A brief look at all payments"
msgstr "Un bref aperçu de tous les paiements"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2182
msgid "No data"
msgstr "Aucune donnée"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2178
msgid "Loading data..."
msgstr "Chargement des données…"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2177
msgid "Viewing Week:"
msgstr "Semaine de consultation :"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2174
msgid "Submissions:"
msgstr "Envois :"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2172
msgid "No submission data available for the selected date range"
msgstr "Aucune donnée d’envoi n’est disponible pour la plage de dates sélectionnée"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2171
msgid "Submissions By Country"
msgstr "Envois par pays"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2170
msgid "No Data Available"
msgstr "Aucune donnée disponible"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2169
msgid "Untitled Form"
msgstr "Formulaire sans titre"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2168
msgid "Total Payments"
msgstr "Total des paiements"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2167
msgid "No form data available for the selected period"
msgstr "Aucune donnée de formulaire n’est disponible pour la période sélectionnée"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2166
msgid "Loading top performing forms..."
msgstr "Chargement des formulaires les plus performants…"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2161
msgid "Completion Rates"
msgstr "Taux d’achèvement"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2157
msgid "Trashed"
msgstr "Mis à la corbeille"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2154
msgid "Total Counts"
msgstr "Nombre total"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2153
msgid "Total Amount"
msgstr "Montant Total"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2149
msgid "Submissions"
msgstr "Envois"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2148
msgid "Overview Chart"
msgstr "Tableau récapitulatif"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2145
msgid "Last Year"
msgstr "L’année dernière"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2144
msgid "Last 6 months"
msgstr "Les 6 derniers mois"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2143
msgid "Last 3 months"
msgstr "Les 3 derniers mois"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2142
msgid "Last month"
msgstr "Le mois dernier"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2141
msgid "Last 7 days"
msgstr "Les 7 derniers jours"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2138
msgid "Select date range"
msgstr "Sélectionner une plage de dates"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2136
msgid "Total Revenue"
msgstr "Revenu total"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2135
msgid "Total Refunded"
msgstr "Total remboursé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2134
msgid "Total Pending"
msgstr "Total en attente"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2133
msgid "Total Paid"
msgstr "Total payé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2132
msgid "Overall Read Rate"
msgstr "Taux de lecture global"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2131
msgid "Spam"
msgstr "Indésirable"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2125
msgid "Spam Submissions"
msgstr "Envois d’indésirable"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2124
msgid "Total Submissions"
msgstr "Total des envois"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2117
msgid "More Reports"
msgstr "Plus de rapports"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2115
msgid "Overview"
msgstr "Vue d’ensemble"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2097
msgid "Select Type"
msgstr "Sélectionner le type"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2096
msgid "Payment Types"
msgstr "Types de paiement"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1876
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1201
msgid "Your CleanTalk is valid"
msgstr "Votre CleanTalk est valide"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1196
msgid "Spam Validation is available in the pro version"
msgstr "La validation des indésirables est disponible dans la version pro"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1192
msgid "Access Key"
msgstr "Clé d’accès"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1190
msgid "Read more about CleanTalk."
msgstr "En savoir plus sur CleanTalk."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1188
msgid "CleanTalk Settings"
msgstr "Réglages CleanTalk"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1187
msgid "WordPress Default"
msgstr "WordPress par défaut"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1186
msgid "Date Time difference (EG: 2 hours ago)"
msgstr "Différence de temps (ex. : il y a 2 heures)"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1184
msgid "Date & Time Format"
msgstr "Format date et heure"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1164
msgid "Stack to Bottom"
msgstr "Empiler jusqu’en bas"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1163
msgid "Below Input Element"
msgstr "En dessous de l’élément d’entrée"
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:478 app/Modules/Registerer/Menu.php:479
#: app/Views/admin/global_menu.php:34
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
#. translators: 1: item name, 2: plan name
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:145
msgid "Signup Fee for %1$s - %2$s"
msgstr "Frais d’inscription pour %1s - %2s"
#: app/Modules/Payments/Components/PaymentSummaryComponent.php:101
msgid "Show close button for closing Payment Summary"
msgstr "Afficher le bouton de fermeture pour fermer le récapitulatif des paiements"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2216
msgid "High"
msgstr "Élevé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2204
msgid "No submission data found for the selected criteria and date range."
msgstr "Aucune donnée d’envoi n’a été trouvée pour les critères et la plage de dates sélectionnés."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2195
msgid "No revenue data found for the selected date range."
msgstr "Aucune donnée sur les revenus n’a été trouvée pour la plage de dates sélectionnée."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2187
msgid "No subscription data available for the selected period"
msgstr "Aucune données d’abonnement disponible pour la période sélectionnée"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2164
msgid "Complete Submissions"
msgstr "Envois terminés"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2163
msgid "Incomplete Submissions"
msgstr "Envois non terminés"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2162
msgid "PERCENTAGE (%)"
msgstr "Pourcentage (%)"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2189
msgid "One Time"
msgstr "Une fois"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2176
msgid "Submission Timeline"
msgstr "Chronologie d’envoi"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2175
msgid "No data available for selected form"
msgstr "Aucune donnée disponible pour le formulaire sélectionné"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2155
msgid "Time Line"
msgstr "Chronologie"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2151
msgid "No Payment Data Available"
msgstr "Aucune donnée de paiement disponible"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2137
msgid "A brief look at submission performance"
msgstr "Un bref aperçu des performances d’envoi"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2127
msgid "Active Forms"
msgstr "Formulaires actifs"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2118
msgid "Upgrade to pro to unlock more reports."
msgstr "Mettez à niveau vers la version pro pour débloquer plus de rapports."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2116
msgid "A brief look at your overall form performance"
msgstr "Un bref aperçu de performance globale de votre formulaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1877
msgid "Deselect All"
msgstr "Tout désélectionner"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1191
msgid "Please generate access key using CleanTalk"
msgstr "Veuillez générer une clé d’accès en utilisant CleanTalk"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1166
msgid "Specify the recipient of the weekly report."
msgstr "Précisez le destinataire du rapport hebdomadaire."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1162
msgid "Next to Label"
msgstr "À côté du libellé"
#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:172
msgid "No entry found matching the criteria"
msgstr "Aucune entrée ne correspond aux critères"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:988
msgid "Prevents search engines from indexing"
msgstr "Empêche les moteurs de recherche d’indexer"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:987
msgid "Enable Restriction"
msgstr "Activer la restriction"
#: app/Modules/Payments/Classes/PaymentEntries.php:243
msgid "Renewal"
msgstr "Renouvellement"
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:605
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2188
msgid "Transaction"
msgstr "Transaction"
#: boot/app.php:16
msgid "Fluent Forms Pro Plugin needs to be updated to the latest version."
msgstr "L’extension Fluent Forms Pro doit être mis à jour vers la dernière version."
#: boot/app.php:15
msgid "Heads UP: "
msgstr "Attention : "
#: app/Views/receipt/user_subscriptions_table.php:29
msgid "Started:"
msgstr "Commencée :"
#: app/Views/receipt/payment_info_list.php:6
msgid "Amount:"
msgstr "Montant :"
#: app/Views/receipt/payment_info.php:48
#: app/Views/receipt/payment_info_list.php:38
#: app/Views/receipt/transaction_info.php:37
msgid "Payment Status:"
msgstr "État du paiement :"
#: app/Views/receipt/payment_info.php:21
#: app/Views/receipt/payment_info_list.php:12
#: app/Views/receipt/transaction_info.php:15
msgid "Payment Method:"
msgstr "Moyen de paiement :"
#: app/Views/receipt/payment_info.php:14
msgid "Total:"
msgstr "Total :"
#: app/Views/receipt/payment_info.php:10
#: app/Views/receipt/transaction_info.php:10
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
#: app/Views/receipt/payment_info.php:6
msgid "Order ID:"
msgstr "ID de la commande :"
#: app/Views/receipt/customer_details.php:16
msgid "Shipping Address:"
msgstr "Adresse de livraison :"
#: app/Views/receipt/customer_details.php:13
msgid "Billing Address:"
msgstr "Adresse de facturation :"
#: app/Views/receipt/customer_details.php:7
msgid "Customer Name:"
msgstr "Nom du client/cliente :"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1911
msgid "Pay-as-you-go Pricing"
msgstr "Tarification à la carte"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:202
msgid "Create a form with AI"
msgstr "Créer un formulaire avec l’IA"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:199
msgid "Create Using AI"
msgstr "Créer à l’aide de l’IA"
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:459
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:476
msgid "Sorry, you can not cancel this subscription at this moment"
msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas annuler cet abonnement pour le moment"
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:451
msgid "No subscription found"
msgstr "Aucun abonnement trouvé"
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:396
msgid "Security validation failed. Please try again"
msgstr "La validation de sécurité a échoué. Veuillez réessayer"
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:287
msgid "Sorry, no related payments found"
msgstr "Désolé, aucun paiement associé n’a été trouvé"
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:264
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:279
msgid "Invalid Subscription ID"
msgstr "ID d’abonnement invalide"
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:192
msgid "will be billed until cancelled"
msgstr "sera facturé jusqu’à ce qu’il soit annulé"
#. translators: 1: number of payments
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:190
msgid "Will be cancelled after %d payments"
msgstr "Sera annulé après %d paiements"
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:107
msgid "Sorry no transaction found"
msgstr "Désolé, aucune transaction n’a été trouvée"
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:82
msgid "No subscription payments found"
msgstr "Aucun paiement d’abonnement trouvé"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:707
msgid "Stripe Payment Error"
msgstr "Erreur de paiement Stripe"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:552
msgid "Billing address from stripe has been logged in the submission data"
msgstr "L’adresse de facturation provenant de Stripe a été identifiée dans les données fournies"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:551
msgid "Stripe Billing Address Logged"
msgstr "Adresse de facturation Stripe fournie"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:501
msgid "Stripe Subscription Charged"
msgstr "Abonnement Stripe facturé"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:322
msgid "Failed to retrieve session data"
msgstr "Échec de la récupération des données de la session"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:221
msgid "You are redirecting to stripe.com to complete the purchase. Please wait while you are redirecting...."
msgstr "Vous êtes redirigé vers stripe.com pour terminer l’achat. Veuillez patienter pendant la redirection…"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:212
msgid "Redirect to Stripe"
msgstr "Redirection vers Stripe"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:192
msgid "Something is wrong"
msgstr "Une erreur s’est produite"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:466
msgid "SCA is required for this payment. Requested SCA info from customer"
msgstr "Le SCA est nécessaire pour ce paiement. Informations SCA demandées auprès du client/cliente"
#. translators: %s is the item name
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:143
msgid "Signup Fee for %s"
msgstr "Frais d’inscription pour %s"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:135
msgid "Verify Zip/Postal Code"
msgstr "Vérifier le code postal"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:124
msgid "Collect Shipping Info"
msgstr "Collecter les informations d’expédition"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:93
msgid "Credit/Debit Card (Stripe)"
msgstr "Carte de crédit/débit (Stripe)"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/PaymentManager.php:55
msgid "Subscription has been cancelled by "
msgstr "L’abonnement a été annulé par "
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/PaymentManager.php:21
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/PaymentManager.php:32
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/PaymentManager.php:38
msgid "Failed to cancel this subscription"
msgstr "Échec de l’annulation de cet abonnement"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/ConnectConfig.php:222
msgid "Stripe settings has been disconnected"
msgstr "Les réglages Stripe ont été déconnectés"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/ConnectConfig.php:195
msgid "Selected Account does not exist"
msgstr "Le compte sélectionné n’existe pas"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/ConnectConfig.php:186
msgid "Stripe mode is not active"
msgstr "Le mode Stripe n’est pas actif"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/ConnectConfig.php:166
msgid "Unable to find connected display name"
msgstr "Impossible de trouver le nom affiché associé à la connexion"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/ConnectConfig.php:85
msgid "Invalid Stripe Request. Please configure stripe payment gateway again"
msgstr "Demande Stripe non valide. Veuillez configurer à nouveau la passerelle de paiement Stripe"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/Components/StripeInline.php:67
msgid "Stripe test mode activated"
msgstr "Mode de test Stripe activé"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/Components/StripeInline.php:46
msgid "Pay with Stripe"
msgstr "Payer avec Stripe"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/Customer.php:58
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/Plan.php:43
msgid "General Error"
msgstr "Erreur générale"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/Customer.php:20
msgid "Payment data validation failed"
msgstr "La validation des données de paiement a échoué"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/ApiRequest.php:177
msgid "Stripe General Error"
msgstr "Erreur générale de Stripe"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/ApiRequest.php:173
msgid "general_error"
msgstr "general_error"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/ApiRequest.php:165
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/ApiRequest.php:207
msgid "There was a problem connecting to the Stripe API endpoint."
msgstr "Il y a eu un problème lors de la connexion au point de terminaison de l’API Stripe."
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:698
msgid "Payment was not marked as paid"
msgstr "Le paiement n’a pas été marqué comme payé"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:430
msgid "Payment Failed"
msgstr "Paiement échoué"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:427
msgid "Payment Success"
msgstr "Paiement réussi"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:1084
msgid "failing"
msgstr "échouée"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:1083
msgid "trialling"
msgstr "testée"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:1082
msgid "active"
msgstr "actif"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:1075
msgid "year"
msgstr "année"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:1074
msgid "month"
msgstr "mois"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:1073
msgid "week"
msgstr "semaine"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:1072
msgid "day"
msgstr "jour"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:966
msgid "Free for {trial_days} days then {subscription_amount} one time"
msgstr "Gratuit pendant {trial_days} jours puis {subscription_amount} une fois"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:962
msgid "Free for {trial_days} days then {subscription_amount} for each {billing_interval}"
msgstr "Gratuit pendant {trial_days} jours puis {subscription_amount} chaque {billing_interval}"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:961
msgid "{first_interval_total} for first {billing_interval} then {subscription_amount} for each {billing_interval}"
msgstr "{first_interval_total} pour le premier {billing_interval} puis {subscription_amount} chaque {billing_interval}"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:922
msgid "Subscription has been cancelled"
msgstr "L’abonnement a été annulé"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:598
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2193
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:597
msgid "Partial Refunded"
msgstr "Partiellement remboursé"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:596
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2160
msgid "Refunded"
msgstr "Remboursé"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:593
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2179
msgid "Processing"
msgstr "En cours de traitement"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:592
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2158
msgid "Paid"
msgstr "Payé"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:320
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:565
msgid "West African Cfa Franc"
msgstr "Franc CFA ouest-africain"
#: app/Modules/Payments/AjaxEndpoints.php:216
msgid "Settings successfully saved"
msgstr "Les réglages ont bien été enregistrés"
#: app/Modules/Payments/AjaxEndpoints.php:155
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Échec de l’enregistrement des réglages"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:201
msgid "Creating your form"
msgstr "Création de votre formulaire"
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:486
msgid "Your subscription has been cancelled. Refreshing the page..."
msgstr "Votre abonnement a été annulé. Actualisation de la page…"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:200
msgid "Fluent Forms AI-Assisted"
msgstr "Fluent Forms assisté par l’IA"
#: app/Views/receipt/customer_details.php:3
msgid "Customer Details"
msgstr "Détails client/cliente"
#: app/Views/receipt/customer_details.php:10
msgid "Customer Email:"
msgstr "E-mail client/cliente :"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:101
msgid "Method Label"
msgstr "Libellé du moyen"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1369
msgid "Select to match whether all rules are required or any or in groups. If the condition is passed then the field will be shown"
msgstr "Sélectionnez pour faire correspondre si toutes les règles sont obligatoires ou n’importe laquelle ou en groupes. Si la condition est remplie, alors le champ sera affiché."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1913
msgid "2.5% platform fee per transaction + Stripe fees."
msgstr "2,5% de frais de plateforme par transaction + frais Stripe."
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:372
msgid "Yes, cancel this subscription"
msgstr "Oui, annuler cet abonnement"
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:371
msgid "Are you sure you want to cancel this subscription?"
msgstr "Confirmez-vous l’annulation de cet abonnement ?"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:332
msgid "Looks like you have cancelled the payment. Please try again!"
msgstr "Il semble que vous ayez annulé le paiement. Veuillez réessayer !"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:316
msgid "Sorry! No Valid payment session found. Please try again"
msgstr "Désolé ! Aucune session de paiement valide n’a été trouvée. Veuillez réessayer"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:213
msgid "User redirect to Stripe for completing the payment"
msgstr "Redirection de l’utilisateur/utilisatrice vers Stripe pour terminer le paiement"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:198
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:715
msgid "Stripe Error: "
msgstr "Erreur Stripe : "
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:465
msgid "Stripe SCA Required"
msgstr "SCA de Stripe nécessaire"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:360
msgid "One time Payment Successfully made via Stripe. Charge ID: "
msgstr "Paiement unique bien effectué via Stripe. ID de facturation : "
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:359
msgid "Payment Complete"
msgstr "Paiement terminé"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:307
msgid "Payment Failed! Your card may have been declined."
msgstr "Échec du paiement ! Votre carte a peut-être été refusée."
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:295
msgid "Verifying strong customer authentication. Please wait..."
msgstr "Vérification de l’authentification client/cliente forte. Veuillez patienter…"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:241
msgid "Stripe Error: Payment Failed! Please try again."
msgstr "Erreur Stripe : le paiement a échoué ! Veuillez réessayer."
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:184
msgid "Verifying your card details. Please wait..."
msgstr "Vérification des détails de votre carte. Veuillez patienter…"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:168
msgid "Connect with Stripe was not successful. Please try again!"
msgstr "La connexion avec Stripe n’a pas abouti. Veuillez réessayer !"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:113
msgid "Require Billing info"
msgstr "Informations de facturation nécessaires"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/Customer.php:67
msgid "Stripe token/payment_method is required"
msgstr "Le Stripe token/payment_method Stripe est obligatoire"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:699
msgid "Looks like you have is still on pending status"
msgstr "Il semble que votre état soit toujours en attente"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:531
msgid "Refund issued and refund amount: "
msgstr "Remboursement émis et montant du remboursement : "
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:530
msgid "Refund issued"
msgstr "Remboursement effectué"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:923
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/PaymentManager.php:56
msgid "Subscription has been cancelled from "
msgstr "L’abonnement a été annulé depuis "
#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:178
msgid "Your CleanTalk is valid and saved."
msgstr "Votre CleanTalk est valide et enregistré."
#: app/Services/Transfer/TransferService.php:237
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1732
msgid "Submission ID: "
msgstr "ID d’entrée : "
#. translators: %s is the serial number
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1731
msgid "Partial Entry - Serial Number #%s"
msgstr "Entrée partielle - Numéro de série n° %s"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1572
msgid "Partial Submission Info"
msgstr "Info partielle sur l’entrée"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1856
msgid "It will take some times. Please wail..."
msgstr "Cela prendra du temps. Veuillez patienter…"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:142
msgid "Enter Your Last Name"
msgstr "Saisissez votre nom de famille"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:26
msgid "Enter Your First Name"
msgstr "Saisissez votre prénom"
#: app/Services/Integrations/Slack/SlackNotificationActions.php:48
msgid "Slack feed has been successfully initialed and pushed data"
msgstr "Le flux Slack a bien été initialisé et les données ont été envoyées"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1447
msgid "Save your current form changes."
msgstr "Enregistrez vos modifications actuelles du formulaire."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1448
msgid "The saved version will then appear in the form history."
msgstr "La version enregistrée apparaîtra alors dans l’historique du formulaire."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:848
msgid "Notification saved successfully!"
msgstr "Notification bien enregistrée !"
#. translators: %s is the action (created/updated/deleted)
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:847
msgid "Notification %s successfully!"
msgstr "Notification %s bien effectuée !"
#. translators: %s is the action (enabled/disabled)
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:845
msgid "Successfully %s the feed."
msgstr "Bien %s le flux."
#. translators: %s is the action (enabled/disabled)
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:843
msgid "Successfully %s the notification."
msgstr "Bien %s la notification."
#. translators: %s is the action (enabled/disabled)
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:841
msgid "Successfully %s the confirmation."
msgstr "Bien %s la confirmation."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:710
msgid "Please select the payment item"
msgstr "Veuillez sélectionner l’élément de paiement"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:709
msgid "Select payment item"
msgstr "Sélectionner l’élément de paiement"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:708
msgid "Select a product"
msgstr "Sélectionner un produit"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:707
msgid "Please select the product"
msgstr "Veuillez sélectionner le produit"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:705
msgid "Map Product"
msgstr "Associer le produit"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:698
msgid "Map Catalog Price"
msgstr "Associer le prix du catalogue"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:697
msgid "Non-catalog price for an existing product"
msgstr "Prix hors catalogue pour un produit existant"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:696
msgid "Catalog Item"
msgstr "Élément du catalogue"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:695
msgid "Non-catalog"
msgstr "Hors catalogue"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:694
msgid "You can select which type of payment process can be done through Paddle."
msgstr "Vous pouvez sélectionner le type de processus de paiement pouvant être effectué via Paddle."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:693
msgid "Paddle Payment"
msgstr "Paiement Paddle"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:691
msgid "Select the payment mode. For testing purposes you should select Test Mode otherwise select Live mode."
msgstr "Sélectionnez le mode de paiement. À des fins de test, vous devez sélectionner le mode « Test », sinon sélectionnez le mode « En ligne »."
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:674
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2088
msgid "You can find the API keys to %1$sStripe Dashboard%2$s"
msgstr "Vous pouvez trouver les clés de l’API dans le %1$sTableau de bord Stripe%2$s"
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:666
msgid "Please provide your %1$s API keys%2$s"
msgstr "Veuillez fournir vos %1$s clés de l’API%2$s"
#. translators: %s is the PDF feed name
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:624
msgid "Edit PDF Feed - %s"
msgstr "Modifier le flux PDF – %s"
#. translators: 1: line break, 2: opening code tag, 3: closing code tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:605
msgid "The Following Javascript variables are available that you can use %1$s %2$s$form:%3$s The Javascript(jQuery) DOM object of the Form"
msgstr "Les variables Javascript suivantes sont disponibles et peuvent être utilisées : %1$s %2$s$form :%3$s L’objet DOM Javascript (jQuery) du formulaire"
#. translators: %s is the HTML tag name
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:600
msgid "Please don't include %s tag"
msgstr "Veuillez ne pas inclure la balise %s"
#. translators: 1: CSS selector prefix, 2: dynamic placeholder, 3: form ID
#. placeholder
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:598
msgid "You may add %1$s as your css selector prefix to target this specific form. Alternatively, you can use %2$s where %3$s will be replaced with your form id dynamically."
msgstr ""
"Vous pouvez ajouter %1$s comme préfixe de votre sélecteur CSS pour cibler ce formulaire spécifique. \n"
"Alternativement, vous pouvez utiliser %2$s où %3$s sera remplacé dynamiquement par l’ID de votre formulaire."
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:556
msgid "You don't have any feeds configured. Let's %1$sCreate One%2$s"
msgstr "Vous n’avez configuré aucun flux. Allons %1$sEn créer un%2$s"
#. translators: 1: action (create/update), 2: action past tense
#. (created/updated)
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:475
msgid "Allow guest user to %1$s post. If allowed post can be %2$s with out login in."
msgstr ""
"Autoriser l’internaute invité à publier %1$s. \n"
"Si cela est autorisé, la publication peut être %2$s sans connexion."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:419
msgid "Publish forms on a dedicated landing page for more conversion."
msgstr "Publiez les formulaires sur une page d’atterrissage dédiée pour augmenter les conversions."
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:408
msgid "Select Fields is a pro feature. Please %1$sUpgrade to Pro.%2$s"
msgstr "La sélection de champs est une fonctionnalité Pro. Veuillez %1$sMettre à niveau vers Pro%2$s."
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:405
msgid "The %1$sSlack webhook URL%2$s where Fluent Forms will send JSON payload."
msgstr "L’URL du %1$scrochet web Slack%2$s où Fluent Forms enverra le « payload » JSON."
#. translators: 1: opening bold tag, 2: closing bold tag, 3: condition type
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:384
msgid "Based on your selection, submission %1$swill be valid%2$s if %3$s conditions are met"
msgstr "En fonction de votre sélection, l’envoi %1$ssera valide%2$s si les conditions %3$s sont remplies."
#. translators: 1: opening bold tag, 2: closing bold tag, 3: condition type
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:382
msgid "Based on your selection, submission %1$swill be rejected%2$s if %3$s conditions are met"
msgstr "En fonction de votre sélection, l’envoi %1$ssera rejeté%2$s si les conditions %3$s sont remplies"
#. translators: 1: opening bold tag, 2: number of days, 3: closing bold tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:306
msgid "Entries older than %1$s%2$s days%3$s will be deleted automatically."
msgstr "Les envois de plus de %1$s%2$s jours%3$s seront automatiquement supprimés."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1214
msgid "Watch our Fluent Form's video to understand better."
msgstr "Visionnez notre vidéo sur Fluent Forms pour mieux comprendre."
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:888
msgid "Choose a pre - made form template or %1$screate a blank form%2$s"
msgstr "Choisir un modèle de formulaire préconçu ou %1$scréer un formulaire vierge%2$s"
#. translators: %s is the time duration
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:46
msgid "%s ago"
msgstr "il y a %s"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:33
msgid "Submitted At"
msgstr "Envoyé le"
#. translators: %s is the form title
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:235
msgid "You must type %s to confirm"
msgstr "Vous devez saisir %s pour confirmer"
#. translators: %s is the form title
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:230
msgid "Please type %s to confirm. All entries and integration feeds of this form will be deleted."
msgstr "Veuillez saisir %s pour confirmer. Toutes les entrées et tous les flux d’intégration de ce formulaire seront supprimés."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:225
msgid "Are you sure you want to delete this form?"
msgstr "Confirmez-vous vouloir supprimer ce formulaire ?"
#. translators: %s is the shortcode placeholder
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1115
msgid "These messages will be used as default messages of all form. These messages will be ignored when field error message set as custom. Use %s shortcode for automatically resolve the field label."
msgstr "Ces messages seront utilisés comme messages par défaut pour tous les formulaires. Ces messages seront ignorés lorsque le message d’erreur du champ est défini comme personnalisé. Utilisez le code court %s pour résoudre automatiquement le libellé du champ."
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1084
msgid "To unlock more features consider %1$supgrading to PRO%2$s."
msgstr "Pour débloquer plus de fonctionnalités, envisagez de %1$smettre à niveau vers la version Pro%2$s."
#: app/Services/Form/HistoryService.php:261
msgid "Initial state"
msgstr "État initial"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:598
msgid "Asterisk Size"
msgstr "Taille des astérisques"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:175
msgid "Labels "
msgstr "Libellés "
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1001
msgid "Select forms (leave blank for all)"
msgstr "Sélectionner les formulaires (laisser vide pour tous)"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1000
msgid "Select specific forms to grant permission. Leave blank to give the manager access to all forms."
msgstr "Sélectionnez les formulaires spécifiques pour accorder le droit d’accès. Laissez vide pour donner au gestionnaire l’accès à tous les formulaires."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:999
msgid "Access to Forms"
msgstr "Accès aux formulaires"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:998
msgid "Enable Specific Forms Permission"
msgstr "Activer le droit pour des formulaires spécifiques"
#: app/Modules/Form/Form.php:194
msgid "Thank you for your message. We will get in touch with you shortly."
msgstr "Merci pour votre message. Nous vous contacterons dans les plus brefs délais."
#: app/Http/Controllers/FormController.php:208
msgid "Successfully deleted edit history."
msgstr "Suppression réussie de l’historique des modifications."
#: app/Services/Submission/SubmissionPrint.php:24
msgid "Invalid Submissions"
msgstr "Envois invalides"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:673
msgid "Select how the upload button should work show a dropzone or a button"
msgstr "Sélectionnez le mode de fonctionnement du bouton de téléversement : afficher une zone de dépôt ou un bouton."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:681
msgid "Dropzone"
msgstr "Zone de dépôt"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:672
msgid "Upload Button Interface"
msgstr "Interface du bouton « Téléverser »"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:211
msgid "Set as a default button or image icon type button"
msgstr "Définir un bouton par défaut ou un bouton de type icône d’image"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1756
msgid "This is a Fluent Forms PDF Feature"
msgstr "Ceci est une fonctionnalité PDF de Fluent Forms"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1755
msgid "Please upgrade to Fluent Forms PDF to unlock this feature."
msgstr "Veuillez mettre à niveau votre version de Fluent Forms PDF pour débloquer cette fonctionnalité."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1754
msgid "Select the PDF template you would like to map."
msgstr "Sélectionnez le modèle PDF que vous souhaitez mapper."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1753
msgid "Sorry, No Logs found!"
msgstr "Désolé, aucun journal trouvé !"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1752
msgid "Entry Print"
msgstr "Impression de l’entrée"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1751
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1742
msgid "Print Entries"
msgstr "Imprimer les entrées"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1741
msgid "Mark as Trashed"
msgstr "Marquer comme étant mis à la corbeille"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1739
msgid "Failed to print."
msgstr "Échec de l’impression."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1738
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1511
msgid "Visual Report"
msgstr "Rapport visuel"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1235
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1444
msgid "Conversational Forms currently doesn't support the following fields: You may also lose data of these fields."
msgstr "Les formulaires conversationnels ne supportent actuellement pas les champs suivants : vous pouvez également perdre des données de ces champs."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1443
msgid "Search name, address, mask input etc."
msgstr "Rechercher un nom, une adresse, un masque de saisie, etc."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1442
msgid "Yes, Confirm!"
msgstr "Oui, confirmer !"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1441
msgid "You want to delete this field?"
msgstr "Voulez-vous supprimer ce champ ?"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1438
msgid "Convert to Conversational Form"
msgstr "Convertir en formulaire conversationnel"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1436
msgid "Are you sure you want to convert this form?"
msgstr "Confirmez-vous la conversion de ce formulaire ?"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:985
msgid "This will permanently reset the quiz settings. Continue?"
msgstr "Ceci réinitialisera définitivement les réglages du quiz. Poursuivre ?"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:982
msgid "Click to reset the settings if any quiz inputs name has been changed from the editor"
msgstr "Cliquez pour réinitialiser les réglages si le nom d’une entrée du quiz a été modifié depuis l’éditeur"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:226
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:728
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:727
msgid "This will permanently delete the quiz settings. Continue?"
msgstr "Ceci supprimera définitivement les réglages du quiz. Poursuivre ?"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:726
msgid "Deleting "
msgstr "Suppression "
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:222
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:205
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:193
msgid "Choose a Template"
msgstr "Choisir un modèle"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:191
msgid "New Blank Form"
msgstr "Nouveau formulaire vierge"
#: app/Modules/Registerer/AdminBar.php:176
msgid "Community"
msgstr "Communauté"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:209
msgid "Unlock in Pro"
msgstr "Déverrouiller avec Pro"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:207
msgid "Loading Forms..."
msgstr "Chargement des formulaires…"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:206
msgid "Search a form template"
msgstr "Rechercher un modèle de formulaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:204
msgid "Choose a pre-made form template to get started right away."
msgstr "Choisissez un modèle de formulaire préétabli pour commencer immédiatement."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:203
msgid "Predefined Form Templates"
msgstr "Modèles de formulaire prédéfinis"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:198
msgid "Create Using ChatGPT"
msgstr "Créer en utilisant ChatGPT"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:197
msgid "Create a Post type form from scratch."
msgstr "Créer un formulaire de type de publication à partir de zéro."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:196
msgid "Create A Post Form"
msgstr "Créer un formulaire de publication"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:195
msgid "Turn your content, surveys into conversations."
msgstr "Transformez votre contenu et vos enquêtes en conversations."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:194
msgid "Choose a pre-made form template and customize it."
msgstr "Choisissez un modèle de formulaire préétabli et personnalisez-le."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:192
msgid "Create a New Blank form from scratch."
msgstr "Créer un nouveau formulaire à partir de zéro."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:189
msgid "Create A New Form"
msgstr "Créer un nouveau formulaire"
#: app/Modules/AddOnModule.php:280
msgid "Brevo (formerly SendInBlue)"
msgstr "Brevo (anciennement SendInBlue)"
#: app/Modules/AddOnModule.php:241
msgid "Connect MooSend with Fluent Forms and subscribe a contact when a form is submitted."
msgstr "Connecter MooSend avec WP Fluent Forms et abonner un contact quand un formulaire est envoyé."
#: app/Modules/AddOnModule.php:79
msgid "Get realtime notification in slack channel when a new submission will be added."
msgstr "Obtenir une notification en temps réel dans le canal Slack lorsqu’une nouvelle entrée est ajoutée."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:220
msgid "Including these questions"
msgstr "Incluant ces questions"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:219
msgid "Customer Review for product"
msgstr "Avis des clients et clientes sur le produit"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:218
msgid "Create a form for"
msgstr "Créer un formulaire pour"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:221
msgid "User satisfaction level, most liked and disliked features"
msgstr "Niveau de satisfaction des internautes, fonctionnalités les plus appréciées et les moins appréciées"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:216
msgid "Use AI to create the initial structure. The response uses ChatGPT, so please note that there might be some inaccuracy in the output."
msgstr "Utilisez l’IA pour créer la structure initiale. La réponse utilise ChatGPT, veuillez donc noter qu’il peut y avoir une certaine imprécision dans le résultat."
#: app/Services/Form/SubmissionHandlerService.php:616
msgid "Submission marked as spammed. And skip all actions processing"
msgstr "Envoi marqué comme indésirable. Et passer toutes les actions de traitement"
#: app/Services/Form/SubmissionHandlerService.php:615
msgid "Skip Submission Processing"
msgstr "Passer le traitement d’envoi"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:765
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1200
msgid "Mark as Spam and Skip Processing"
msgstr "Marquer comme indésirable et passer le traitement"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1144
msgid "For multiple email addresses, use comma to separate them"
msgstr "Pour plusieurs adresses e-mail, utilisez la virgule pour les séparer"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1139
msgid "Use"
msgstr "Utiliser"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1137
msgid "In Stock"
msgstr "En stock"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1131
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1124
msgid "You can select how the turnstile will appear"
msgstr "Vous pouvez sélectionner comment le tourniquet apparaîtra"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1143
msgid "Recommended Settings: Enabled"
msgstr "Réglages recommandés : activé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1140
msgid "shortcode for automatically resolve the field label."
msgstr "code court pour résoudre automatiquement le libellé du champ."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1138
msgid "Out of Stock"
msgstr "En rupture de stock"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1128
msgid "Interaction-only (Hidden)"
msgstr "Interaction uniquement (masqué)"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1123
msgid "Appearance Mode"
msgstr "Mode d‘apparence"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1122
msgid "Enter your hCaptcha Secret Key, if you do not have a key you can register for one at the provided link. hCaptcha is a free service."
msgstr "Saisissez votre clé secrète hCaptcha. Si vous n’avez pas de clé, vous pouvez vous inscrire pour en obtenir une sur le lien fourni. hCaptcha est un service gratuit."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1121
msgid "Enter your hCaptcha Site Key, if you do not have a key you can register for one at the provided link, hCaptcha is a free service."
msgstr "Saisissez votre clé de site hCaptcha. Si vous n’avez pas de clé, vous pouvez vous inscrire pour en obtenir une en cliquant sur le lien fourni. hCaptcha est un service gratuit."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1120
msgid "Fluent Forms integrates with hCaptcha, a free service that protects your website from spam and abuse. Please note, these settings are required only if you decide to use the hCaptcha field."
msgstr "Fluent Forms s’intègre avec hCaptcha, un service gratuit qui protège votre site des indésirables et des abus. Veuillez noter que ces réglages sont nécessaires uniquement si vous décidez d’utiliser le champ hCaptcha."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1119
msgid "Enter your reCAPTCHA Secret Key, if you do not have a key you can register for one at the provided link, reCAPTCHA is a free service."
msgstr "Saisissez votre clé secrète reCAPTCHA. Si vous n’avez pas de clé, vous pouvez vous inscrire pour en obtenir une sur le lien fourni, reCAPTCHA est un service gratuit."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1118
msgid "Enter your reCAPTCHA Site Key, if you do not have a key you can register for one at the provided link. reCAPTCHA is a free service."
msgstr "Saisissez votre clé de site reCAPTCHA. Si vous n’avez pas de clé, vous pouvez vous inscrire pour en obtenir une sur le lien fourni. reCAPTCHA est un service gratuit."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1117
msgid "Version 3 (Invisible reCAPTCHA)"
msgstr "Version 3 (reCAPTCHA invisible)"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1116
msgid "Version 2 (Visible reCAPTCHA)"
msgstr "Version 2 (reCAPTCHA visible)"
#. translators: %s is the field type
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1142
msgid "Global Message For %s"
msgstr "Message global pour %s"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:69
msgid "Label Options"
msgstr "Options de libellé"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:49
msgid "Input Options"
msgstr "Options de saisie"
#: app/Modules/Form/FormHandler.php:859
#: app/Services/Form/FormValidationService.php:330
msgid "Sorry! You can't submit an empty form."
msgstr "Désolé ! Vous ne pouvez pas envoyer un formulaire vide."
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:614
msgid "No form found"
msgstr "Aucun formulaire trouvé"
#: app/Views/admin/smtp/index.php:26
msgid "FluentSMTP is Activated and Running"
msgstr "FluentSMTP est activé et en cours d’exécution"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:103
msgid "Entry Attributes"
msgstr "Attributs d’entrée"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:12
msgid "General SmartCodes"
msgstr "SmartCodes généraux"
#: app/Modules/Component/Component.php:1501
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:955
msgid "Your Email Here"
msgstr "Saisissez votre e-mail ici"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:833
msgid "Jetengine Field"
msgstr "Champ JetEngine"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:832
msgid "Jetengine Meta Mapping"
msgstr "Mappage de métadonnées JetEngine"
#: app/Views/admin/smtp/index.php:17
msgid ", the ultimate WordPress SMTP Plugin, natively integrates with your email service providers to ensure smooth delivery of your emails. This plugin makes WordPress email delivery fast, secure, and reliable, ensuring your emails consistently reach the inbox."
msgstr ", l'extension WordPress de SMTP ultime, qui s'intègre nativement avec vos fournisseurs d'e-mail pour assurer une livraison fluide de vos e-mails. Cette extension rend l’envoi des e-mails WordPress rapide, sécurisé et fiable, garantissant que vos e-mails atteignent toujours la boîte de réception."
#: app/Views/admin/smtp/index.php:15
msgid "Solve Email Deliverability Issues Forever"
msgstr "Résoudre définitivement les problèmes de délivrabilité des e-mails"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:121
msgid "Your mailchimp api key has been verified and successfully set"
msgstr "Votre clé de l’API Mailchimp a bien été vérifiée et définie"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:980
msgid "Resume from last step"
msgstr "Reprendre depuis la dernière étape"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:979
msgid "Enable per step save"
msgstr "Activer l’enregistrement par étape"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:978
msgid "If you enable this setting than this conversational form per step data will be saved"
msgstr "Si vous activez ce réglage, les données du formulaire de conversation par étape seront enregistrées."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:977
msgid "Conversational Form Per Step Save"
msgstr "Enregistrement du formulaire conversationnel par étape"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:981
msgid "Conversation Form Per Step Save is available in the pro version"
msgstr "L’enregistrement de formulaire de conversation par étape est disponible dans la version pro"
#: app/Modules/Entries/Entries.php:174
msgid "Submitter IP"
msgstr "IP de l’envoyeur"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1839
msgid "Update fluentformpro to get access to import entries."
msgstr "Mettre à jour fluentformpro pour avoir accès aux entrées d’importation."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1837
msgid "Update Needed."
msgstr "Mise à jour nécessaire."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1898
msgid "Enable your users to pay online as part of the Forms submission process. With Fluent Forms Powerful payment integration, you can easily accept and process payments in your Fluent Forms.Just activate this module and setup your payment methods."
msgstr "Permettez à vos utilisateurs et utilisatrices de payer en ligne dans le cadre du processus d’envoi des formulaires. Avec l’intégration des paiements de Fluent Forms, vous pouvez facilement accepter et traiter les paiements dans vos formulaires Fluent Forms. Activez simplement ce module et configurez vos moyens de paiement."
#: app/Views/frameless/show_preview.php:135
msgid "SMS Notifications"
msgstr "Notifications par SMS"
#: app/Views/frameless/show_preview.php:133
msgid "Multi-Step Forms"
msgstr "Formulaires à plusieurs étapes"
#: app/Views/frameless/show_preview.php:132
msgid "Calculated Fields"
msgstr "Champs de calcul"
#: app/Views/frameless/show_preview.php:66
msgid "Tablet"
msgstr "Tablette"
#: app/Views/frameless/show_preview.php:37
msgid "Preview Only"
msgstr "Aperçu uniquement"
#: app/Views/frameless/show_preview.php:27
msgid "Edit Fields"
msgstr "Modifier les champs"
#: app/Views/admin/smtp/index.php:36
msgid "FluentSMTP - The ultimate SMTP & Email Service Connection Plugin for WordPress"
msgstr "FluentSMTP - L’ultime extension de connexion SMTP et e-mail pour WordPress"
#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:213
msgid "Admin approval"
msgstr "Approbation de l’admin"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2056
msgid "Failed Message"
msgstr "Message d’échec"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:236
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2046
msgid "Time"
msgstr "Heure"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:1085
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2045
msgid "cancelled"
msgstr "annulée"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2042
msgid "paid"
msgstr "payé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2041
msgid "refund"
msgstr "remboursement"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2034
msgid "Transactions"
msgstr "Transactions"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1858
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erreur inconnue"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1714
msgid "Form Inputs"
msgstr "Entrées du formulaire"
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:606
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1664
msgid "Refunds"
msgstr "Remboursements"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1433
msgid "Navigate"
msgstr "Naviguer"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1430
msgid "Search anything"
msgstr "Rechercher quelque chose"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1427
msgid "All Category"
msgstr "Toutes les catégories"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1423
msgid "YouTube video player"
msgstr "Lecteur vidéo YouTube"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1418
msgid "Text Field"
msgstr "Champ texte"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1402
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1111
msgid "Yearly"
msgstr "Annuel"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1110
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuel"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1109
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1108
msgid "Daily"
msgstr "Quotidien"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1107
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1105
msgid "Dark"
msgstr "Sombre"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1104
msgid "Light"
msgstr "Clair"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1103
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1101
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1092
msgid "Deactivate License"
msgstr "Désactiver la licence"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1087
msgid "Activate License"
msgstr "Activer la licence"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1081
msgid "License Key"
msgstr "Clé de licence"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1079
msgid "License"
msgstr "Licence"
#: app/Modules/Payments/Components/ItemQuantity.php:48
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1071
#: app/Views/receipt/order_items_table.php:8
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1068
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1066
msgid "Add Inventory"
msgstr "Ajouter un inventaire"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:965
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:973
msgid ", for {bill_times} installments"
msgstr ", pour les versements {bill_times}"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:964
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:972
msgid "{subscription_amount} for each {billing_interval}"
msgstr "{subscription_amount} pour chaque {billing_interval}"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:966
msgid "optional"
msgstr "facultatif"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:965
msgid "public"
msgstr "public"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:964
msgid "private"
msgstr "privé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:962
msgid "draft"
msgstr "brouillon"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:961
msgid "Feed Title"
msgstr "Titre du flux"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:949
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2051
msgid "no"
msgstr "non"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:948
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2050
msgid "yes"
msgstr "oui"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:943
#: app/Views/frameless/show_preview.php:72
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:940
msgid "Send this notification if"
msgstr "Envoyer cette notification si"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:939
msgid "Enable conditional logic"
msgstr "Activer la logique conditionnelle"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:934
msgid "Field Label"
msgstr "Libellé du champ"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:184
msgid "Last page"
msgstr "Dernière page"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:183
msgid "Next page"
msgstr "Page suivante"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:181
msgid "Current Page"
msgstr "Page actuelle"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:180
msgid "Previous page"
msgstr "Page précédente"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:179
msgid "First page"
msgstr "Première page"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:170
msgid "Find"
msgstr "Trouver"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:168
msgid "Last Month"
msgstr "Le mois dernier"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:167
msgid "Last Week"
msgstr "La semaine dernière"
#: app/Hooks/actions.php:496 app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:58
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:116
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:175
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:417
msgid "Hidden"
msgstr "Masqué"
#: app/Views/admin/menu-old.php:7
msgid "beta"
msgstr "bêta"
#: app/Views/admin/form/settings_wrapper.php:41
msgid "Admin Approval"
msgstr "Approbation par l’admin"
#: app/Services/Settings/SettingsService.php:336
msgid "Settings save successfully"
msgstr "Réglages bien enregistrés"
#: app/Services/Migrator/Classes/ContactForm7Migrator.php:294
msgid "New Form Submission"
msgstr "Nouvel envoi de formulaire"
#: app/Services/Migrator/Classes/ContactForm7Migrator.php:283
msgid "Admin Notification Email"
msgstr "E-mail de notification de l’administration"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2077
msgid "PayPal Email Address"
msgstr "Adresse e-mail PayPal"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2073
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal standard"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2060
msgid "Date Expire"
msgstr "Date d’expiration"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2052
msgid "Coupon Limit"
msgstr "Limite du code promo"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1848
msgid "Mapping Fields"
msgstr "Champs de cartographie"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1746
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1842
msgid "File Type"
msgstr "Type de fichier"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1717
msgid "Show More"
msgstr "Afficher plus"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1701
msgid "Conditional"
msgstr "Conditionnel"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1500
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2180
msgid "Success"
msgstr "Réussite"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1419
msgid "Email Field"
msgstr "Champ e-mail"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1089
msgid "Contact us"
msgstr "Nous contacter"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1086
msgid "Enter your license key"
msgstr "Saisissez votre clé de licence"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1075
msgid "Total Quantity"
msgstr "Quantité totale"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1074
msgid "Item Name"
msgstr "Nom de l’élément"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1070
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1069
msgid "No data available yet"
msgstr "Aucune donnée disponible pour le moment"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1062
msgid "Enter the email address you would like to be used as the reply to address for the notification email."
msgstr "Saisissez l’adresse e-mail que vous souhaitez utiliser comme réponse à l’adresse pour l’e-mail de notification."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1057
msgid "Edit Manager"
msgstr "Modifier le gestionnaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:947
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Ouvrir/fermer le plein écran"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:942
#: app/Views/frameless/show_preview.php:59
msgid "Desktop"
msgstr "Ordinateur"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:938
msgid "of the following match:"
msgstr "des correspondances suivantes :"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:935
msgid "Sample:"
msgstr "Exemple :"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:185
msgid "Upload Media"
msgstr "Téléverser un média"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:182
msgid "of"
msgstr "sur"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:178
msgid "items"
msgstr "éléments"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:157
msgid "Media Left"
msgstr "Média à gauche"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:156
msgid "Media Right"
msgstr "Média à droite"
#: app/Helpers/Helper.php:113
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1750
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1845
msgid "Next [Map Columns]"
msgstr "Suivant [Map Columns]"
#: app/Views/frameless/show_preview.php:131
msgid "40+ Integrations"
msgstr "Plus de 40 intégrations"
#: app/Views/frameless/show_preview.php:130
msgid "Inventory Module"
msgstr "Module d’inventaire"
#: app/Views/frameless/show_preview.php:129
msgid "Quiz & Survey Forms"
msgstr "Formulaires de quiz et d’enquête"
#: app/Views/frameless/show_preview.php:128
msgid "Advanced Form Fields"
msgstr "Champs de formulaire avancés"
#: app/Views/frameless/show_preview.php:127
msgid "Conditional Email Routing"
msgstr "Routage conditionnel des e-mails"
#: app/Views/frameless/show_preview.php:126
msgid "Style Export & Import"
msgstr "Importation et exportation des styles"
#: app/Views/admin/smtp/index.php:27
msgid "View FluentSMTP Settings"
msgstr "Voir les réglages de FluentSMTP"
#: app/Views/admin/smtp/index.php:22 app/Views/admin/smtp/index.php:70
msgid "Installing FluentSMTP Plugin. Please wait..."
msgstr "Installation de l’extension FluentSMTP. Veuillez patienter…"
#: app/Views/admin/smtp/index.php:21 app/Views/admin/smtp/index.php:69
msgid "Install and Activate FluentSMTP Plugin"
msgstr "Installer et activer l’extension FluentSMTP"
#: app/Views/admin/notices/info.php:9
msgid "Hide this Notification"
msgstr "Masquer cette notification"
#: app/Views/admin/addons/pdf_promo.php:13
msgid "Install Fluent Forms PDF Addon"
msgstr "Installer le module Fluent Forms PDF"
#: app/Views/admin/addons/pdf_promo.php:10
msgid "(it's free)"
msgstr "(c’est gratuit)"
#: app/Services/Settings/SettingsService.php:339
msgid "Settings save failed"
msgstr "L’enregistrement des réglages a échoué"
#: app/Services/Migrator/Classes/ContactForm7Migrator.php:549
msgid "Please install and active Flamingo"
msgstr "Veuillez installer et activer Flamingo"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2061
msgid "Allowed Form"
msgstr "Formulaire autorisé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2059
msgid "Limit Crossed"
msgstr "Limite atteinte"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2057
msgid "Inactive Coupon"
msgstr "Code promo inactif"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:223
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1745
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1835
#: app/Views/admin/tools/index.php:57
msgid "Import Entries"
msgstr "Importer des entrées"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1716
msgid "Sorry, No Notes found!"
msgstr "Désolé, aucune note trouvée !"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1712
msgid "Select fields for export"
msgstr "Sélectionner les champs à exporter"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1437
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Passer à la version Pro"
#: app/Views/public/preview_form.php:3
msgid ". Public users can not see this form. Please use shortcode to embed this form."
msgstr ". Les utilisateurs/utilisatrices publics ne peuvent pas voir ce formulaire. Veuillez utiliser un code court pour embarquer ce formulaire."
#: app/Views/public/preview_form.php:3
msgid "You are viewing preview version of "
msgstr "Vous voyez la version de prévisualisation de "
#: app/Views/frameless/show_preview.php:164
msgid "You are seeing preview version of Fluent Forms. This form is only accessible for Admin users. Other users may not access this page. To use this for in a page please use the following shortcode: "
msgstr "Vous voyez une version de prévisualisation de Fluent Forms. Ce formulaire est accessible uniquement aux comptes admin. Les autres comptes n’ont pas accès à cette page. Pour l’utiliser dans une page, veuillez utiliser le code court suivant : "
#: app/Views/frameless/show_preview.php:143
msgid "Integrations available in Fluent Forms Pro"
msgstr "Intégrations disponibles dans Fluent Forms Pro"
#: app/Views/frameless/show_preview.php:134
msgid "File Upload Feature"
msgstr "Fonctionnalité de téléversement de fichier"
#: app/Views/frameless/show_preview.php:125
msgid "Stripe & PayPal with 6 Payment Integration"
msgstr "Stripe et PayPal avec 6 intégrations de paiement"
#: app/Views/frameless/show_preview.php:122
msgid "Advanced Form styler"
msgstr "Outil de stylisation de formulaire avancé"
#: app/Views/frameless/show_preview.php:119
msgid "Advanced Form Styler (Pro)"
msgstr "Outil de stylisation de formulaire avancé (Pro)"
#: app/Views/admin/smtp/index.php:64
msgid "Super fast UI powered by VueJS"
msgstr "Une IU ultra rapide propulsée par VueJS"
#: app/Views/admin/smtp/index.php:63
msgid "In Details Reporting"
msgstr "Dans les rapports détaillés"
#: app/Views/admin/smtp/index.php:62
msgid "Resend Any Emails"
msgstr "Renvoyer tous les e-mails"
#: app/Views/admin/smtp/index.php:61
msgid "Real-Time Email Delivery"
msgstr "Envoi d’e-mails en temps réel"
#: app/Views/admin/smtp/index.php:60
msgid "Email Routing based on the sender email address"
msgstr "Routage des e-mails en fonction de l’adresse e-mail de l’expéditeur"
#: app/Views/admin/smtp/index.php:59
msgid "Email Logging for better visibility"
msgstr "Journalisation des e-mails pour une meilleure visibilité"
#: app/Views/admin/smtp/index.php:58
msgid "Optimized API connection with Mail Service Providers"
msgstr "Connexion de l’API optimisée avec les fournisseurs de services e-mail"
#: app/Views/admin/smtp/index.php:56
msgid "Features of FluentSMTP Plugin"
msgstr "Fonctionnalités de l’extension FluentSMTP"
#: app/Views/admin/smtp/index.php:52
msgid "+ Any SMTP Provider"
msgstr "+ N’importe quel fournisseur SMTP"
#: app/Views/admin/smtp/index.php:44
msgid "Dedicated API and SMTP connections"
msgstr "Connexions API et SMTP dédiées"
#: app/Views/admin/smtp/index.php:39
msgid "Learn more about FluentSMTP Plugin"
msgstr "En savoir plus sur l’extension FluentSMTP"
#: app/Views/admin/smtp/index.php:38
msgid "For FluentCRM users, we built a well-optimized SMTP/Amazon SES plugin. It will help you manage all your WordPress website emails, including FluentCRM emails. "
msgstr "Pour les utilisateurs/utilisatrices de FluentCRM, nous avons construit une extension optimisée SMTP/Amazon SES. Elle vous aidera à gérer tous les e-mails de votre site WordPress, y compris les e-mails FluentCRM. "
#: app/Views/admin/addons/pdf_promo.php:10
msgid "PDF Module is not installed yet. Please install now"
msgstr "Le module PDF n’est pas encore installé. Veuillez l’installer maintenant."
#: app/Views/admin/addons/pdf_promo.php:4
#: app/Views/admin/addons/pdf_promo.php:11
msgid "Generate PDF from your form submissions. You can create PDF templates and download / send via email too."
msgstr "Générez des fichiers PDF à partir des formulaires envoyés. Vous pouvez également créer des modèles PDF et les télécharger ou les envoyer par e-mail."
#: app/Views/admin/addons/pdf_promo.php:3
msgid "Fluent Forms PDF Modules"
msgstr "Modules PDF Fluent Forms"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:561
msgid "Please provide step attribute for this field."
msgstr "Veuillez fournir l’attribut de l’étape pour ce champ."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2095
msgid "Enable Offline/Test Payment Method"
msgstr "Activer le mode hors ligne/test pour le moyen de paiement"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2093
msgid "Please enable the following Webhook events for this URL"
msgstr "Veuillez activer les évènements de crochet web suivants pour cette URL"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2089
msgid "Stripe Webhook (Recommended for Recurring Payments)"
msgstr "Crochet web Stripe (recommandé pour les paiements récurrents)"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2083
msgid "Sorry! No settings found. Maybe your payment module is disabled!"
msgstr "Désolé ! Aucun réglage trouvé. Peut-être que votre module de paiement est désactivé !"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2082
msgid "to learn how to setup"
msgstr "pour apprendre comment configurer"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2081
msgid "IPN URL"
msgstr "URL de l’IPN"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2080
msgid "In order to function completely for subscription/recurring payments, you must configure your PayPal IPN."
msgstr "Pour que les paiements/abonnements récurrents fonctionnent correctement, vous devez configurer votre IPN PayPal."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2079
msgid "PayPal IPN Settings (Recommended for Subscription Payment)"
msgstr "Réglages de l’IPN PayPal (recommandés pour les paiements par abonnement)"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2078
msgid "If you are unable to use Payment Data Transfer and payments are not getting marked as complete, then check this box. This forces the site to use a slightly less secure method of verifying purchases."
msgstr "Si vous ne pouvez pas utiliser le transfert des données de paiement et que les paiements ne sont pas marqués comme terminés, cochez cette case. Cela oblige le site à utiliser une méthode légèrement moins sécurisée pour vérifier les achats."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2066
msgid "Date Expired Message"
msgstr "Message de date expirée"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2065
msgid "Limit Failure Message"
msgstr "Message d’échec de limite"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2064
msgid "Stackable Failure Message"
msgstr "Message d’échec de l’empilement"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2063
msgid "Minimum Amount Failure Message"
msgstr "Message d’échec de montant minimum"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2062
msgid "Inactive Coupon Failure Message"
msgstr "Message d’échec de code promo inactif"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1454
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1853
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "Délimiteur CSV"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1852
msgid "Submission Info Fields"
msgstr "Champs d’information de l’envoi"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1850
msgid "Delete Existing Submissions"
msgstr "Supprimer les envois existants"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1849
msgid "Show Submission Info Mapping"
msgstr "Afficher le mappage des informations de l’envoi"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1846
msgid "Map responsible fields to import"
msgstr "Mapper les champs responsables à importer"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1710
msgid "Reset Form Analytics"
msgstr "Réinitialiser les statistiques du formulaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1499
msgid "Select Preset Styles"
msgstr "Sélectionner les styles prédéfinis"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1497
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:124
msgid "Form Style Template"
msgstr "Modèle de style de formulaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1435
msgid "Enter to Select"
msgstr "Entrer pour sélectionner"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1434
msgid "Tab to focus search"
msgstr "Tabuler pour mettre la recherche en surbrillance"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1432
msgid "Esc to close"
msgstr "Esc pour fermer"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1431
msgid "Search not match. Try a different query."
msgstr "Recherche infructueuse. Essayez une autre requête."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:214
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1425
msgid "Please upgrade to PRO to unlock the feature."
msgstr "Veuillez mettre à niveau vers Pro pour débloquer la fonctionnalité."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:212
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1424
msgid "Post type form is a Pro features"
msgstr "Le formulaire de type de publication est une fonctionnalité Pro"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1422
msgid "Input Mask Field"
msgstr "Champ de masque de saisie"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1406
msgid "Alt attribute of the image"
msgstr "Attribut alt de l’image"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1106
msgid "Your Cloudflare Turnstile is valid"
msgstr "Votre Turnstile Cloudflare est valide"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1102
msgid "Choose a theme for the field"
msgstr "Choisissez un thème pour le champ"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1100
msgid "If you enable this then the field will be invisible but works in the background"
msgstr "Si vous activez ceci, le champ sera invisible mais fonctionnera en arrière-plan"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1099
msgid "Enable Invisible Option"
msgstr "Activer l’option invisible"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1455
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1854
msgid "Select your CSV file delimiter"
msgstr "Sélectionnez le délimiteur de votre fichier CSV"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1749
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1844
msgid "Select the FluentForms exported entries (.json) file. Otherwise, it may fail to import"
msgstr "Sélectionnez le fichier FluentForms contenant les entrées exportées (.json). Sinon, l’importation pourrait échouer."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1747
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1843
msgid "Choose File type you would like to import"
msgstr "Choisissez le type de fichier que vous souhaitez importer"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1841
msgid "Select the form you would like to map entries."
msgstr "Sélectionnez le formulaire dans lequel vous souhaitez mapper les entrées."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:224
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1838
msgid "Upgrade to get access to import entries."
msgstr "Mettez à niveau pour avoir accès aux entrées d’importation."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1408
msgid "Configure Global Message from: Global settings > Validation Messages"
msgstr "Configurer le message global depuis : Réglages globaux > Messages de validation"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1098
msgid "Enter your Turnstile Secret Key, if you do not have a key you can register for one at the provided link, Turnstile is a free service."
msgstr "Saisissez votre clé secrète Turnstile. Si vous n’avez pas de clé, vous pouvez en créer une en cliquant sur le lien fourni. Turnstile est un service gratuit."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1097
msgid "Enter your Turnstile Site Key, if you do not have a key you can register for one at the provided link Turnstile is a free service."
msgstr "Saisissez votre clé de site Turnstile. Si vous n’en avez pas, vous pouvez en créer une en cliquant sur le lien fourni. Turnstile est un service gratuit."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1096
msgid "Please generate API key and API secret using Cloudflare Turnstile"
msgstr "Veuillez générer une clé d’API et un secret d’API en utilisant Cloudflare Turnstile"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1095
msgid "Read more about Cloudflare Turnstile."
msgstr "En savoir plus sur Cloudflare Turnstile."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1078
msgid "Yes, Reset this Item"
msgstr "Oui, réinitialiser cet élément"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1077
msgid "You are about to reset this inventory used count to zero"
msgstr "Vous êtes sur le point de réinitialiser ce compteur d’utilisation à zéro"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1076
msgid "Reset used Inventory Item Quantity"
msgstr "Réinitialiser la quantité d’articles utilisés dans l’inventaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1073
msgid "Inventory Name"
msgstr "Nom de l’inventaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1072
msgid "Items in Use"
msgstr "Articles en cours d’utilisation"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1064
msgid "Global Inventory"
msgstr "Inventaire global"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1063
#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:238
msgid "Inventory Manager"
msgstr "Gestionnaire des stocks"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:171
msgid "Numbers of entries"
msgstr "Nombre d’entrées"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:169
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1711
msgid "Select a Timeframe"
msgstr "Sélectionnez une période"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:164
msgid "Multi-Step Form"
msgstr "Formulaire en plusieurs étapes"
#: app/Helpers/Helper.php:1148
msgid "The given data was invalid"
msgstr "La valeur donnée est invalide"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1399
msgid "Auto Width"
msgstr "Largeur auto"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1113
#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:85
msgid "Validation Messages"
msgstr "Messages de validation"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:212
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tomé-et-Principe"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:72
msgid "Democratic Republic of the Congo (Kinshasa)"
msgstr "République démocratique du Congo (Kinshasa)"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:71
msgid "Republic of the Congo (Brazzaville)"
msgstr "République du Congo (Brazzaville)"
#: app/Services/Form/FormValidationService.php:722
msgid "Sorry! There is an error in your geocode IP address settings. Please check the token"
msgstr "Désolé ! Il y a une erreur dans les réglages de l’adresse IP de votre géocode. Veuillez vérifier le jeton"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:933
msgid "Allow the submission if match"
msgstr "Autoriser les envois en cas de concordance"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:932
msgid "Fail the submission if match"
msgstr "Refuser un envoi en cas de correspondance"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:931
msgid "Set error message when keywords are invalid."
msgstr "Définir un message d’erreur lorsque les mots-clés ne sont pas valides."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:930
msgid "Keywords Restriction Error Message"
msgstr "Message d’erreur de restriction des mots-clés"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:929
msgid "Add multiple keywords separated by comma to restrict submission."
msgstr "Ajoutez plusieurs mots-clés séparés par une virgule pour restreindre les envois."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:928
msgid "Add Keywords"
msgstr "Ajouter des mots clés"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:927
msgid "Set error message when selected country is restricted."
msgstr "Définir un message d’erreur lorsque le pays sélectionné est soumis à des restrictions."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:926
msgid "Country Error Message"
msgstr "Message d’erreur du pays"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:923
msgid "Please setup your geolocation IP token from global settings."
msgstr "Veuillez configurer votre jeton IP de géolocalisation dans les réglages globaux."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:922
msgid "Set error message when IP address is invalid."
msgstr "Définir un message d’erreur lorsque l’adresse IP n’est pas valide."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:921
msgid "IP Address Error Message"
msgstr "Message d’erreur d’adresse IP"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:920
msgid "Add multiple IP address separated by comma to restrict submission."
msgstr "Ajouter plusieurs adresses IP séparées par une virgule pour restreindre les envois."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:919
msgid "Add IP Address"
msgstr "Ajouter une adresse IP"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:918
msgid "Keyword Based Restriction"
msgstr "Restriction par mot-clé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:917
msgid "Country Based Restriction"
msgstr "Restriction par pays"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:916
msgid "IP Based Restriction"
msgstr "Restriction par IP"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:915
msgid "Enabling this restrict or allow users to submit forms depends on selection."
msgstr "Activer cela restreint ou autorise les internautes à envoyer des formulaires en fonction de la sélection."
#: app/Hooks/filters.php:367 app/Models/Form.php:164
msgid "Sorry! You can't submit a form the country you are residing."
msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas envoyer de formulaire pour le pays dans lequel vous résidez."
#: app/Hooks/filters.php:361 app/Models/Form.php:158
#: app/Services/Form/FormValidationService.php:798
msgid "Sorry! You can't submit a form from your IP address."
msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas envoyer de formulaire depuis votre adresse IP."
#: app/Hooks/actions.php:1058
msgid "Default (Form Styler)"
msgstr "Par défaut (outil de stylisation de formulaire)"
#: app/Hooks/filters.php:373 app/Models/Form.php:170
#: app/Services/Form/FormValidationService.php:854
msgid "Sorry! Your submission contains some restricted keywords."
msgstr "Désolé ! Votre envoi contient des mots-clés restreints."
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:108
msgid "This message will be shown if validation fails for validate phone number."
msgstr "Ce message s’affichera si la validation du numéro de téléphone échoue."
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:106
msgid "Valid Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone valide"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:100
msgid "This message will be shown if validation fails for maximum file count."
msgstr "Ce message s’affiche si la validation échoue pour le nombre maximum de fichiers."
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:99
msgid "Validation fails for maximum file count"
msgstr "Échec de la validation du nombre maximal de fichiers"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:98
msgid "Maximum File Count"
msgstr "Nombre maximum de fichiers"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:95
msgid "This message will be shown if validation fails for maximum file size."
msgstr "Ce message s’affichera si la validation échoue pour la taille maximale du fichier."
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:94
msgid "Validation fails for maximum file size"
msgstr "Échec de la validation de la taille maximale de fichier"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:93
msgid "Maximum File Size"
msgstr "Taille maximale de fichier"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:90
msgid "This message will be shown if validation fails for allowed file type."
msgstr "Ce message s’affichera si la validation échoue pour le type de fichier autorisé."
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:88
msgid "Allowed File Types"
msgstr "Types de fichiers autorisés"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:85
msgid "This message will be shown if validation fails for image types."
msgstr "Ce message s’affichera si la validation échoue pour les types d’image."
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:83
msgid "Allowed Image Types"
msgstr "Types d‘images autorisés"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:80
msgid "This message will be shown if validation fails for validate URL."
msgstr "Ce message s’affichera si la validation échoue pour l’URL à valider."
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:78
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1453
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:75
msgid "This message will be shown if validation fails for digits value."
msgstr "Ce message s’affichera si la validation échoue pour la valeur numérique."
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:74
msgid "Validation fails for limited digits"
msgstr "La validation échoue pour un nombre limité de chiffres"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:70
msgid "This message will be shown if validation fails for maximum value."
msgstr "Ce message s’affichera si la validation échoue pour la valeur maximale."
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:69
msgid "Validation fails for maximum value"
msgstr "Échec de la validation pour la valeur maximale"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:68
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:65
msgid "This message will be shown if validation fails for minimum value."
msgstr "Ce message s’affichera si la validation échoue pour la valeur minimale."
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:64
msgid "Validation fails for minimum value"
msgstr "Échec de la validation pour la valeur minimale"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:63
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:60
msgid "This message will be shown if validation fails for numeric value."
msgstr "Ce message s’affichera si la validation échoue pour une valeur numérique."
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:58
msgid "Numeric"
msgstr "Numérique"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:55
msgid "This message will be shown if validation fails for email."
msgstr "Ce message s’affichera si la validation échoue pour l’e-mail."
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:49
msgid "This message will be shown if validation fails for required field."
msgstr "Ce message s’affichera si la validation échoue pour un champ obligatoire."
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:47
msgid "Required Field"
msgstr "Champ obligatoire"
#: app/Services/Form/FormValidationService.php:819
msgid "Sorry! You can't submit this form from the country you are residing."
msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas envoyer ce formulaire depuis votre pays de résidence."
#: app/Hooks/actions.php:1062 app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2468
#: app/Services/Settings/SettingsService.php:317
msgid "Inherit Theme Style"
msgstr "Hériter du style du thème"
#: app/Modules/Component/Component.php:969
msgid "Invalid Form!"
msgstr "Formulaire invalide !"
#: app/Modules/Registerer/AdminBar.php:190 boot/app.php:90
msgid "Developer Docs"
msgstr "Docs de développement"
#: boot/app.php:89
msgid "Get Support"
msgstr "Obtenir du support"
#: boot/app.php:88
msgid "View FluentForms Documentation"
msgstr "Voir la documentation de Fluent Form"
#. translators: 1: opening anchor tag, 2: closing anchor tag, 3: opening anchor
#. tag, 4: closing anchor tag
#: app/Views/email/failedIntegration/body.php:213
msgid "This email has been sent from %1$syour website%2$s via Fluent Forms. You can disable this email from %3$shere%4$s"
msgstr "Cet e-mail a été envoyé depuis %1$svotre site web%2$s via Fluent Forms. Vous pouvez désactiver cet e-mail depuis %3$sici%4$s"
#: app/Views/email/failedIntegration/body.php:186
msgid "here"
msgstr "ici"
#. translators: 1: opening anchor tag, 2: here, 3: closing anchor tag
#: app/Views/email/failedIntegration/body.php:184
msgid "You have more error logs, please click %1$s%2$s%3$s to review."
msgstr "Vous avez d’autres journaux d’erreurs, veuillez cliquer sur %1$s%2$s%3$s pour les consulter."
#: app/Views/email/failedIntegration/body.php:149
msgid "Link"
msgstr "Lien"
#: app/Views/email/failedIntegration/body.php:136
msgid "You have some integrations that did not run successfully! Please take necessary steps."
msgstr "Certaines intégrations n’ont pas bien fonctionné ! Veuillez prendre les mesures nécessaires."
#: app/Views/email/failedIntegration/body.php:123
msgid "Failed Integrations"
msgstr "Intégrations échouées"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1697
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1874
msgid "Migration tools only works if you have any other contact form plugin already installed along with Fluent Forms."
msgstr "Les outils de migration fonctionnent uniquement si vous avez une autre extension de formulaire de contact déjà installée avec Fluent Forms."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1398
msgid "Captcha has been enabled globally"
msgstr "Le CAPTCHA a été activé au niveau global"
#: app/Modules/AddOnModule.php:393
msgid "Capture Fluent Forms Submission to your Notion workspaces — and do it exactly the way you want."
msgstr "Capturez les entrées Fluent Forms dans vos espaces de travail Notion — et faites-le exactement comme vous le souhaitez."
#: app/Modules/AddOnModule.php:392
msgid "Notion"
msgstr "Notion"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Actions planifiées"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Action planifiée"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:131
msgid "Database error."
msgstr "Erreur de la base de données."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:249
msgid "Every minute"
msgstr "Chaque minute"
#. translators: %s: amount of time
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minute"
msgstr[1] "%s minutes"
#. translators: %s: amount of time
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s seconde"
msgstr[1] "%s secondes"
#. translators: %s: amount of time
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s heure"
msgstr[1] "%s heures"
#. translators: %s: amount of time
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s jour"
msgstr[1] "%s jours"
#. translators: %s: amount of time
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s semaine"
msgstr[1] "%s semaines"
#. translators: %s: amount of time
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mois"
msgstr[1] "%s mois"
#. translators: %s: amount of time
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s année"
msgstr[1] "%s années"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:594
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2159
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:457
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "Modifier l’action planifiée"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:113
msgid "Version:"
msgstr "Version :"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:460
msgid "Canceled"
msgstr "Annulée"
#. translators: %d refers to the total number of tasks completed
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:197
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d tâche planifiée terminée."
msgstr[1] "%d tâches planifiées terminées."
#. translators: %s refers to the exception error message
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:182
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’exécution de l’outil de planification d’action : %s"
#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:165
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "%d lot exécuté."
msgstr[1] "%d lots exécutés."
#. translators: %d refers to how many scheduled tasks were found to run
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:150
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "Trouvé %d tâche planifiée"
msgstr[1] "Trouvé %d tâches planifiées"
#. translators: %s refers to the schema name
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:30
msgid "Registered schema for %s"
msgstr "Schéma enregistré pour %s"
#. translators: 1: action ID 2: exception message
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:169
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "Action de traitement d’erreur %1$s : %2$s"
#. translators: 1: action ID 2: hook name
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:156
msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s"
msgstr "Action de traitement %1$s terminée avec le crochet : %2$s"
#. translators: %s refers to the action ID
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:141
msgid "Started processing action %s"
msgstr "Traitement de l’action %s commencé"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:118
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "La demande a été perdue. Abandon du lot actuel."
#. translators: %d: amount of actions
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:100
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "%d action en cours d’exécution"
msgstr[1] "%d actions en cours d’exécution"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:72
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "Il y a trop de lots simultanés."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:70
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "Il y a trop de lots simultanés, mais l’exécution est forcée de continuer."
#. translators: %s php class name
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_WPCLI_Command.php:34
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:46
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:68
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "La classe %s peut uniquement être exécutée avec WP CLI."
#. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action
#. ID 4: destination store class
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:141
msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s"
msgstr "Migration de l’action avec l’ID %1$d dans %2$s vers l’ID %3$d dans %4$s"
#. translators: %d: amount of actions
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:114
msgid "Migrating %d action"
msgid_plural "Migrating %d actions"
msgstr[0] "Migration d’%d action"
msgstr[1] "Migration de %d actions"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:183
msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete."
msgstr "Migration du planification d’actions en cours. La liste des actions planifiée peut être incomplète."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/migration/Config.php:146
msgid "Destination logger must be configured before running a migration"
msgstr "L’outil d’enregistrement de destination doit être configuré avant d’effectuer une migration."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/migration/Config.php:123
msgid "Destination store must be configured before running a migration"
msgstr "Le stockage de destination doit être configuré avant d’effectuer une migration"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/migration/Config.php:100
msgid "Source logger must be configured before running a migration"
msgstr "L’outil de journalisation de la source doit être configuré avant d’effectuer une migration"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/migration/Config.php:77
msgid "Source store must be configured before running a migration"
msgstr "Le stockage source doit être configuré avant d’effectuer une migration"
#. translators: %s is an action ID.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:109
msgid "Unable to remove source migrated action %s"
msgstr "Impossible de supprimer l’action migrée de la source %s"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:22
msgid "Action Group"
msgstr "Groupe d’actions"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:46
msgid "No actions found in trash"
msgstr "Aucune action trouvée dans la corbeille"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:45
msgid "No actions found"
msgstr "Aucune action trouvée"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:44
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "Rechercher des actions planifiées"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:43
msgid "View Action"
msgstr "Voir l’action"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "Nouvelle action planifiée"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "Ajouter une nouvelle action planifiée"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:24
msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a certain date and time."
msgstr "Les actions planifiées sont des crochets déclenchés à une certaine date et à une certaine heure."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:56
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "En cours"
#. translators: %s: count
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:43
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> échouée"
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> échouées"
#. translators: %s: count
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:58
msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> en cours"
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> en cours"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:41
msgctxt "post"
msgid "Failed"
msgstr "Échouée"
#. translators: %s is the error message
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1086
msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version."
msgstr "La prise en charge par %s de chaînes d’une longueur supérieure à cette valeur sera supprimée dans une version à venir."
#. translators: %s: action ID
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:896
msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error."
msgstr "Impossible de marquer l’échec de l’action %s. Erreur de la base de données."
#. translators: %s: action ID
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:870
msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error."
msgstr "Impossible de déverrouiller la demande d’action %s. Erreur de la base de données."
#. translators: %s: claim ID
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:842
msgid "Unable to unlock claim %s. Database error."
msgstr "Impossible de déverrouiller la demande %s. Erreur de la base de données."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:319
msgid "Invalid schedule. Cannot save action."
msgstr "Planification non valide. Impossible d’enregistrer l’action."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:102
msgid "Unable to save action."
msgstr "Impossible d’enregistrer l’action."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1338
msgid "Unknown status found for action."
msgstr "État inconnu trouvé pour l’action."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1336
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:922
msgid "Invalid action ID. No status found."
msgstr "ID d’action invalide. Aucun état trouvé."
#. translators: %s: group name(s)
#. translators: %s is the group name
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:976
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:718
msgid "The group \"%s\" does not exist."
msgid_plural "The groups \"%s\" do not exist."
msgstr[0] "Le groupe « %s » n’existe pas."
msgstr[1] ""
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:531
msgid "Unknown partial args matching value."
msgstr "Valeur de correspondance partielle d’argument inconnue."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1310
msgid "Single"
msgstr "Unique"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2200
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:123
msgid "Count"
msgstr "Nombre"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:121
msgid "Action Status"
msgstr "État de l’action"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:117
msgid "Data store:"
msgstr "Stockage de données :"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:110
msgid "This section shows details of Action Scheduler."
msgstr "Cette section affiche les détails de l’outil de planification d’action."
#. translators: %s: date interval
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:490
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. translators: %s: date interval
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:487
msgid " (%s ago)"
msgstr " (il y a %s)"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:473
msgid "async"
msgstr "asynchrone"
#. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:437
msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s"
msgstr "Impossible de traiter les modifications de l’action suivante : « %1$s » (ID : %2$d). Erreur : %3$s"
#. translators: %s: action HTML
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:431
msgid "Successfully processed change for action: %s"
msgstr "La modification de l’action a bien été traitée : %s"
#. translators: %s: action HTML
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:427
msgid "Successfully canceled action: %s"
msgstr "L’action a bien été annulée : %s"
#. translators: %s: action HTML
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:423
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "Action bien exécutée : %s"
#. translators: %s: time interval
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:261
msgid "Every %s"
msgstr "Tous les %s"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224
msgid "Now!"
msgstr "Maintenant !"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134
msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future"
msgstr "Annuler l’action maintenant pour éviter son exécution ultérieure"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130
msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue"
msgstr "Traiter l’action maintenant comme si elle était exécutée dans le cadre d’une file d’attente"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129
msgid "Run"
msgstr "Exécuter"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Date planifiée"
#. translators: %s: date interval
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:121
msgid "This data will be deleted in %s."
msgstr "Ces données seront supprimées dans %s."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125
msgid "Newest Scheduled Date"
msgstr "Date planifiée la plus récente"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124
msgid "Oldest Scheduled Date"
msgstr "Date planifiée la plus ancienne"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:267
msgid "Non-repeating"
msgstr "Ne se répète pas"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122
msgid "Claim ID"
msgstr "ID de revendication"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:307
msgid "Activity log for the action."
msgstr "Journal d’activité pour l’action."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:307
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102
#: app/Views/email/failedIntegration/body.php:148
msgid "Log"
msgstr "Journal"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304
msgid "Optional action group."
msgstr "Groupe d’action facultatif."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98
msgid "Arguments"
msgstr "Arguments"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96
msgid "Hook"
msgstr "Crochet"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:299
msgid "Scheduled Action Columns"
msgstr "Colonnes des actions planifiées"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:271
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:83
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:98
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:99
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:23
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Actions planifiées"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:595
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2181
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:459
msgid "Failed"
msgstr "Échoué"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:458
msgid "In-progress"
msgstr "En cours"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:456
msgid "Complete"
msgstr "Terminé"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:224
msgid "There was a failure fetching this action"
msgstr "Il y a eu un échec lors de la récupération de l’action"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:207
msgid "action ignored"
msgstr "action ignorée"
#. translators: %s: context
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:205
msgid "action ignored via %s"
msgstr "action ignorée via %s"
#. translators: %s: amount of time
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:171
msgid "action marked as failed after %s seconds. Unknown error occurred. Check server, PHP and database error logs to diagnose cause."
msgstr "action marquée comme ayant échoué après %s secondes. Une erreur inconnue s’est produite. Vérifiez les journaux d’erreurs du serveur, de PHP et de la base de données pour diagnostiquer la cause."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:140
msgid "action complete"
msgstr "action terminée"
#. translators: %s: context
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:138
msgid "action complete via %s"
msgstr "action terminée via %s"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123
msgid "action started"
msgstr "action commencée"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:109
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142
msgid "action canceled"
msgstr "action annulée"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:100
msgid "action created"
msgstr "action créée"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:697
msgid "Unable to claim actions. Database error."
msgstr "Impossible de revendiquer les actions. Erreur de base de données."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100
msgid "Recurrence"
msgstr "Récurrence"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:426
msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions."
msgstr "Valeur invalide pour la sélection ou le nombre de paramètres. Impossible de demander des actions."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:666
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "Rechercher un crochet, des arguments et l’ID d’une réclamation"
#. translators: %d: seconds
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:401
msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds."
msgstr "La prochaine file d’attente commencera le traitement dans %d secondes environ."
#. translators: %s: process URL
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:398
msgid "A new queue has begun processing. <a href=\"%s\">View actions in-progress »</a>"
msgstr "Une nouvelle file d’attente a commencé le traitement. <a href=\"%s\">Voir les actions en cours »</a>"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:149
msgid "Attempting to reduce used memory..."
msgstr "Tentative de réduire la mémoire utilisée…"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306
msgid "The date/time the action is/was scheduled to run."
msgstr "La date/heure de l’action est/était planifiée pour être traitée."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305
msgid "The action's schedule frequency."
msgstr "Fréquence de planification de l’action."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301
msgid "Name of the action hook that will be triggered."
msgstr "Nom du crochet d’action qui sera déclenché."
#. translators: %s is the Action Scheduler version.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:274
msgid "About Action Scheduler %s"
msgstr "À propos du planificateur d’actions %s"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:193
msgid "action reset"
msgstr "réinitialisation de l’action"
#. translators: %s: error message
#. translators: %s: action error message
#. translators: %s is an error message.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:139
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:50
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:49
msgid "Error saving action: %s"
msgstr "Erreur lors de l’enregistrement de l’action : %s"
#. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:126
msgid "Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log entries exist in the WordPress Comments table. %1$s <a href=\"%2$s\">Learn more »</a>"
msgstr "Le planificateur d’action a migré les données vers des tables personnalisées ; cependant, des entrées de journaux orphelines existent dans la table WordPress des commentaires. %1$s <a href=\"%2$s\">En savoir plus »</a>"
#. translators: %s: amount of claims
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:381
msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgstr[0] "Files d’attente simultanées maximales déjà en cours (%s de file d’attente). Aucune file d’attente supplémentaire ne commencera à traiter tant que les files d’attente actuelles ne seront pas terminées."
msgstr[1] "Le maximum de files d’attente en simultané est déjà en cours (%s de files d’attente). Aucune file d’attente supplémentaire ne débutera tant que celles en cours ne sont pas terminées."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:365
msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)."
msgstr "Il semble qu’il manquait une ou plusieurs tables de base de données. Tenter de recréer les tables manquantes."
#. translators: %s: search query
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:669
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Résultats de recherche pour « %s »"
#. translators: 1: action ID 2: arguments
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40
msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s"
msgstr "L’action [%1$s] a des arguments invalides. Cela ne peut pas être du JSON décodé dans un tableau. $args = %2$s"
#. translators: 1: action ID 2: schedule
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:22
msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s"
msgstr "L’action [%1$s] a une planification invalide : %2$s"
#. translators: %s: exception message
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:222
msgid "There was a failure fetching this action: %s"
msgstr "Il y a eu un échec lors de la récupération de cette action : %s"
#. translators: 1: error message 2: filename 3: line
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:183
msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "arrêt inattendu : erreur fatale PHP %1$s dans %2$s à la ligne %3$s"
#. translators: %s: exception message
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:158
msgid "action failed: %s"
msgstr "l’action a échoué : %s"
#. translators: 1: context 2: exception message
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:155
msgid "action failed via %1$s: %2$s"
msgstr "l’action a échoué via %1$s : %2$s"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303
msgid "Optional data array passed to the action hook."
msgstr "Tableau de données facultatif transmis au crochet d’action."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302
msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed"
msgstr "État des actions : En attente, Terminée, Annulée, Échouée"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:233
msgid "Invalid action - must be a recurring action."
msgstr "Action invalide - il doit s’agir d’une action récurrente."
#. translators: %s: exception message
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:238
msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s"
msgstr "Un échec s’est produit en planifiant la prochaine instance de cette action : %s"
#. translators: %s: context
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:121
msgid "action started via %s"
msgstr "action commencée via %s"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:110
msgid "Action Scheduler"
msgstr "Planificateur d’actions"
#. translators: %s function name.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler.php:274
msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized"
msgstr "%s() a été appelé avant que les données du planificateur d’actions ne soient initialisées"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306
msgid "Scheduled"
msgstr "Planifié"
#. translators: %1$s is the name of the hook to be cancelled, %2$s is the
#. exception message.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/functions.php:292
msgid "Caught exception while cancelling action \"%1$s\": %2$s"
msgstr "Une exception a été détectée lors de l’annulation de l’action %1$s : %2$s"
#. translators: %d: amount of time
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:145
msgid "Stopped the insanity for %d second"
msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds"
msgstr[0] "Mis en pause pendant %d seconde"
msgstr[1] "Mis en pause pendant %d secondes"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:276
msgid "Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be scheduled to run on a recurring schedule."
msgstr "L’outil de planification d’action est une file d’attente de tâches évolutive et traçable pour le traitement en arrière-plan de grands ensembles d’actions. L’outil de planification d’action fonctionne en déclenchant un crochet d’action à exécuter à un moment donné dans le futur. Les actions planifiées peuvent également être planifiées pour s’exécuter selon une planification récurrente."
#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:133
msgid "Payment"
msgstr "Paiement"
#: app/Views/admin/docs/index.php:127
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1724
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:686
msgid "Conditional Confirmations"
msgstr "Confirmations conditionnelles"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2251
msgid "Enabling this option will have form inserter button inside classic editor."
msgstr "En activant cette option, vous obtiendrez un bouton d’insertion de formulaire dans l’éditeur classique."
#: app/Views/admin/docs/index.php:167
msgid "Join our community"
msgstr "Rejoindre notre communauté"
#: app/Views/admin/docs/index.php:187
msgid "Show Your Love"
msgstr "Afficher votre appréciation"
#: app/Views/admin/docs/index.php:172
msgid "Join community"
msgstr "Rejoindre la communauté"
#: app/Views/admin/docs/index.php:152
msgid "Report An Issue"
msgstr "Signaler un problème"
#: app/Views/admin/docs/index.php:132
msgid "Visit Documentation"
msgstr "Consulter la documentation"
#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:164
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:75
msgid "Integration Failure"
msgstr "Échec de l’intégration"
#: app/Views/admin/form/settings_wrapper.php:34
msgid "Double Opt-in Confirmation"
msgstr "Confirmation de la double acceptation"
#: app/Views/admin/docs/index.php:212
msgid "Request Now"
msgstr "Demander maintenant"
#: boot/app.php:17
msgid " Please update Fluent Forms Pro to latest version."
msgstr "Veuillez mettre à jour Fluent Forms Pro dans sa dernière version."
#: app/Views/admin/docs/index.php:207
msgid "Request a Feature"
msgstr "Demander une fonctionnalité"
#: app/Views/admin/docs/index.php:112
msgid "Contact Support"
msgstr "Contacter le support"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:312
msgid "Fade In/Out"
msgstr "Fondu entrant/sortant"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:303
msgid "Animation type"
msgstr "Type d’animation"
#: app/Modules/Payments/Classes/PaymentEntries.php:242
#: app/Modules/Payments/Components/Subscription.php:95
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2183
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:743
msgid "Specify the recipient of the weekly report. "
msgstr "Précisez le destinataire du rapport hebdomadaire. "
#: app/Http/Controllers/AnalyticsController.php:20
#: app/Http/Controllers/LogController.php:29
#: app/Http/Controllers/LogController.php:50
msgid "Something went wrong, please try again!"
msgstr "Une erreur est survenue, veuillez réessayer !"
#: app/Views/admin/docs/index.php:192
msgid "Leave a Review"
msgstr "Laisser un avis"
#: app/Views/admin/docs/index.php:129
msgid "Get detailed and guided instruction to level up your website with the necessary set up."
msgstr "Obtenez des instructions détaillées et guidées pour améliorer votre site avec la configuration nécessaire."
#: app/Views/admin/docs/index.php:84
msgid "Please check the following articles for getting started with Fluent Forms"
msgstr "Veuillez consulter les articles suivants pour vos premiers pas avec Fluent Forms"
#: app/Services/Integrations/FormIntegrationService.php:126
msgid "Feed name is required"
msgstr "Le nom du flux est nécessaire"
#: app/Modules/Payments/Components/MultiPaymentComponent.php:52
#: app/Modules/Payments/Components/MultiPaymentComponent.php:82
msgid "Payment Item"
msgstr "Élément de paiement"
#: app/Services/Form/FormService.php:126 app/Services/Form/FormService.php:161
#: app/Services/Form/FormService.php:196 app/Services/Form/FormService.php:582
msgid "The form couldn't be found."
msgstr "Le formulaire n’a pu être trouvé."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1165
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2280
msgid "Enable Email Summaries"
msgstr "Activer les résumés par e-mail"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:266
msgid "Subject Line"
msgstr "Ligne d’objet"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:69
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1744
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:542
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:119
#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:272
#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:334
msgid "No Entry found."
msgstr "Aucune entrée trouvée."
#: app/Services/Logger/Logger.php:298
msgid "No selections found"
msgstr "Aucune sélection trouvée"
#: app/Services/Integrations/GlobalIntegrationService.php:79
msgid "Status update failed. Not valid module or status"
msgstr "Échec de la mise à jour de l’état. Module ou état non valide"
#: app/Services/Integrations/FormIntegrationService.php:128
msgid "Validation Failed! Feed name is required"
msgstr "Échec de la validation ! Le nom du flux est obligatoire."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:428
msgid "Inner Shadow"
msgstr "Ombre interne"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:427
msgid "Outer Shadow"
msgstr "Ombre externe"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:275
msgid "Enable This feed"
msgstr "Activer ce flux"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:258
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1475
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:193
msgid "Form Field"
msgstr "Champ de formulaire"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:189
msgid "Map Fields"
msgstr "Champs de la carte"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:181
msgid "Select Mailchimp List"
msgstr "Sélectionnez la liste Mailchimp"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:180
msgid "Mailchimp List"
msgstr "Liste MailChimp"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:218
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:175
msgid "Your Feed Name"
msgstr "Nom de votre flux"
#: app/Modules/Form/Settings/FormCssJs.php:204
#: app/Services/Settings/Customizer.php:35
msgid "You need unfiltered_html permission to save Custom CSS & JS"
msgstr "Vous avez besoin du droit unfiltered_html pour enregistrer les CSS et JS personnalisés"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:243
msgid "When the double opt-in option is enabled, Mailchimp will send a confirmation email to the user and will only add them to your <br /Mailchimp list upon confirmation."
msgstr "Lorsque l’option double accord est activée, Mailchimp enverra un e-mail de confirmation à l’internaute et ne l’ajoutera à votre liste <br /Mailchimp uniquement après confirmation."
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:245
msgid "Enable Double Opt-in"
msgstr "Activer le double accord"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:242
#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:224
msgid "Double Opt-in"
msgstr "Double accord"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:230
msgid "Please provide each tag by comma separated value, You can use dynamic smart codes"
msgstr "Veuillez fournir chaque étiquette par valeur séparée par des virgules. Vous pouvez utiliser des codes intelligents dynamiques"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:228
msgid "Tag"
msgstr "Étiquette"
#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:243
msgid "Your Turnstile Keys are valid."
msgstr "Vos clés Turnsite sont valides."
#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:259
msgid "Your Turnstile settings is saved."
msgstr "Les réglages de Turnstile sont enregistrés."
#: app/Hooks/filters.php:196
msgid "Declined"
msgstr "Décliné"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:457
msgid "Post Feeds"
msgstr "Flux de publication"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1939
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Modifier le code promo"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1819
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:113
msgid "Edit Form"
msgstr "Modifier le formulaire"
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:612
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1663
msgid "Edit Transaction"
msgstr "Modifier la transaction"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1604
msgid "Entry editor is available on pro version.Please upgrade to pro"
msgstr "L’éditeur d’entrée est disponible sur la version pro. Veuillez mettre à niveau vers pro"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1584
msgid "Edit Entry Data"
msgstr "Modifier les données de saisie"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1306
msgid "Bulk Edit / Predefined Data Sets"
msgstr "Modifications groupées/jeux de données prédéfinis"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1297
msgid "Edit your options"
msgstr "Modifier vos options"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1296
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Modifications groupées"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:766
msgid "Insert Button on Classic Editor"
msgstr "Bouton d’insertion dans l’éditeur classique"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2250
msgid "Classic Editor Button"
msgstr "Bouton de l’éditeur classique"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:734
msgid "Loading Editor..."
msgstr "Chargement de l’éditeur…"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2029
msgid "Transform"
msgstr "Transformer"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2027
msgid "Font Size"
msgstr "Taille de la police"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2026
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2025
msgid "Spread"
msgstr "Diffusion"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2024
msgid "Blur"
msgstr "Flou"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2020
msgid "Border Type"
msgstr "Type de bordure"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2010
msgid "account dashboard"
msgstr "tableau de bord du compte"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1978
msgid "Currency Sign Position"
msgstr "Position du symbole de la devise"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1976
msgid "Default Currency"
msgstr "Devise par défaut"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1973
msgid "Enable this only for test purpose, then FluentForm will log IPN and Payment errors in the log"
msgstr "Activez cette option uniquement à des fins de test, puis FluentForm enregistrera les erreurs IPN et de paiement dans le journal"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1972
msgid "Debug Log"
msgstr "Journal de débogage"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1968
msgid "Business Address"
msgstr "Adresse de l’entreprise"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1962
msgid "Save Coupon"
msgstr "Enregistrer le code promo"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1954
msgid "Stackable"
msgstr "Empilable"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1948
msgid "Discount Type"
msgstr "Type de remise"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1943
msgid "Coupon Code"
msgstr "Code promo"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1938
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1936
msgid "Available Coupons"
msgstr "Codes promo disponibles"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1915
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnecter"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1909
msgid "No, Thanks"
msgstr "Non merci"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1900
msgid "General Settings"
msgstr "Réglages généraux"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1892
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1830
msgid "Imported Form"
msgstr "Formulaire importé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1826
msgid "Imported"
msgstr "Importé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1825
msgid "Form Name"
msgstr "Nom du formulaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1824
msgid "Import All Forms"
msgstr "Importer tous les formulaires"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1740
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1818
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1748
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1815
msgid "Select File"
msgstr "Sélectionner un fichier"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1812
msgid "Select the forms you would like to export."
msgstr "Sélectionnez les formulaires que vous souhaitez exporter."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1804
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2043
msgid "failed"
msgstr "échoué"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1802
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2044
msgid "processing"
msgstr "en cours"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:963
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1801
msgid "pending"
msgstr "en attente"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1799
msgid "Component"
msgstr "Composant"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1793
msgid "Select Component"
msgstr "Sélectionner un composant"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1792
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2100
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:278
msgid "Source"
msgstr "Source"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1779
msgid "Currently"
msgstr "Actuellement"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1772
msgid "crm"
msgstr "crm"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1729
msgid " Previous"
msgstr " Précédent"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1728
msgid "Next "
msgstr "Suivant "
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1722
msgid "Export "
msgstr "Exporter "
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1720
msgid "Partial Entries"
msgstr "Entrées partielles"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1681
msgid "Discounts"
msgstr "Remises"
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:620
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1674
msgid "Refund Note"
msgstr "Note de remboursement"
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:611
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:235
msgid "Note"
msgstr "Note"
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:609
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:365
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1667
#: app/Views/email/failedIntegration/body.php:166
msgid "View"
msgstr "Voir"
#: app/Modules/Payments/Classes/PaymentEntries.php:241
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:607
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1893
msgid "Refund"
msgstr "Remboursement"
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:603
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1659
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID de transaction"
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:616
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1658
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresse de livraison"
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:615
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1657
msgid "Billing Address"
msgstr "Adresse de facturation"
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:598
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1650
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:113
msgid "Payment Details"
msgstr "Détails du paiement"
#: app/Modules/Component/Component.php:1487
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:596
msgid "Discount"
msgstr "Remise"
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:595
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1647
#: app/Views/receipt/order_items_table.php:27
msgid "Sub-Total"
msgstr "Sous-total"
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:593
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1645
msgid "Unit Price"
msgstr "Prix unitaire"
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:591
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1643
msgid "Product"
msgstr "Produit"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1638
msgid "Print this report"
msgstr "Imprimer ce rapport"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1635
msgid "Other Info"
msgstr "Autre info"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1632
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1864
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1958
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1616
msgid "Replay"
msgstr "Rejouer"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1615
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1609
msgid "Entry Actions"
msgstr "Actions d’entrée"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1606
msgid "Add Item"
msgstr "Ajouter un élément"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1132
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1605
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1760
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1800
#: app/Views/receipt/transactions_table.php:25
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:608
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1598
msgid "at"
msgstr "à"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1590
msgid "Show Less"
msgstr "Afficher moins"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1557
msgid "Recipient"
msgstr "Destinataire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1549
msgid "confirm"
msgstr "confirmer"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1548
msgid "cancel"
msgstr "annuler"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1546
msgid "Compact View"
msgstr "Vue compacte"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1446
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1536
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1535
msgid "Mark as Read"
msgstr "Marquer comme lu"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1519
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2037
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1510
msgid "All Payments"
msgstr "Tous les paiements"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:914
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1397
msgid "Layout Type"
msgstr "Type de mise en page"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1393
msgid "Fetch"
msgstr "Importer"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1389
msgid "Remote URL"
msgstr "URL distante"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1387
msgid "Disable Quantity"
msgstr "Désactiver la quantité"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1383
msgid "ends with"
msgstr "se termine par"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1382
msgid "starts with"
msgstr "commence par"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1381
msgid "not includes"
msgstr "non inclus"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1380
msgid "includes"
msgstr "comprend"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1379
msgid "less than or equal"
msgstr "plus petit ou égal"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1378
msgid "greater than or equal"
msgstr "plus grand ou égal"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1377
msgid "less than"
msgstr "inférieur à"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1376
msgid "greater than"
msgstr "supérieur à"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1375
msgid "not equal"
msgstr "pas égal"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1373
msgid "Any"
msgstr "Tout"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1372
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1771
msgid "all"
msgstr "tout"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1357
msgid "Min-Width"
msgstr "Largeur minimale"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1356
msgid "Button Border Radius"
msgstr "Rayon de bordure de bouton"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1352
msgid "Button Text Color"
msgstr "Couleur du texte du bouton"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1341
msgid "times"
msgstr "fois"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1335
msgid "Default Amount"
msgstr "Montant par défaut"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1334
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2058
msgid "Minimum Amount"
msgstr "Montant minimum"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1331
msgid "Billing Interval"
msgstr "Intervalle de facturation"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1304
msgid "value"
msgstr "valeur"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1302
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:622
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1134
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1300
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1675
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:944
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1313
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1870
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1282
msgid "Show All"
msgstr "Tout voir"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1279
msgid "On Click"
msgstr "Au clic"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1278
msgid "Page Load"
msgstr "Chargement de page"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1274
msgid "Clear Selection"
msgstr "Effacer la sélection"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1273
msgid "Show Map"
msgstr "Afficher la carte"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1268
msgid "Show Values"
msgstr "Afficher les valeurs"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1257
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1252
msgid "container"
msgstr "conteneur"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1251
msgid "advanced"
msgstr "avancé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1250
msgid "general"
msgstr "général"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1238
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:621
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:233
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:730
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1058
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1237
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1559
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1851
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2070
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: app/Views/receipt/user_subscriptions_table.php:35
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1228
msgid "Advanced Options"
msgstr "Options avancées"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1227
msgid "Payment Fields"
msgstr "Champs de paiement"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1226
msgid "Container"
msgstr "Conteneur"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1225
msgid "Advanced Fields"
msgstr "Champs avancés"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1224
msgid "General Fields"
msgstr "Champs généraux"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1222
msgid "Post Fields"
msgstr "Champs de la publication"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1218
msgid "Input Fields"
msgstr "Champs de saisie"
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:373
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1136
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1215
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1691
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1046
msgid "reCAPTCHA Version"
msgstr "version de reCAPTCHA"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1044
msgid "Read more about reCAPTCHA."
msgstr "En savoir plus sur reCAPTCHA."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1038
msgid "Role Based"
msgstr "Basé sur les rôles"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1033
msgid "hCaptcha Site Key"
msgstr "clé du site hCaptcha"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1032
msgid "Site Key"
msgstr "Clé du site"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:907
msgid "invalid page number"
msgstr "numéro de page invalide"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2225
msgid "Validate Keys"
msgstr "Valider les clés"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2267
msgid "Secret Key"
msgstr "Clé secrète"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:898
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1474
msgid "Select form"
msgstr "Sélectionner un formulaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:210
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:893
msgid "Create Form"
msgstr "Créer un formulaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:892
msgid "Working..."
msgstr "En cours…"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:891
msgid "Search Form"
msgstr "Formulaire de recherche"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:890
msgid "Category"
msgstr "Catégories"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:889
msgid "create a blank form"
msgstr "créer un formulaire vide"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:885
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:882
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1439
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:875
msgid "Remove from Favorite"
msgstr "Retirer des favoris"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1564
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2240
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:870
msgid "Something went wrong, please try again."
msgstr "Une erreur s’est produite, veuillez réessayer."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:162
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:867
msgid "Payment Form"
msgstr "Formulaire de paiement"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:161
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:866
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2069
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:160
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:865
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1614
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2068
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:860
msgid "Item 3"
msgstr "Élément 3"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:859
msgid "Item 2"
msgstr "Élément 2"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:858
msgid "Item 1"
msgstr "Elément 1"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:849
msgid "Equal"
msgstr "Égale"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:839
msgid "disabled"
msgstr "désactivée"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:838
msgid "enabled"
msgstr "activée"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:831
msgid "ACF Field"
msgstr "Champ ACF"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:802
msgid "All Data"
msgstr "Toutes les données"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:166
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:800
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2140
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:796
msgid "Per Year"
msgstr "Par an"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:795
msgid "Per Month"
msgstr "Par mois"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:794
msgid "Per Week"
msgstr "Par semaine"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:793
msgid "Per Day"
msgstr "Par jour"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:787
msgid "Same Page"
msgstr "Même page"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:775
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1149
msgid "Right aligned"
msgstr "Aligné à droite"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:774
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1148
msgid "Left aligned"
msgstr "Aligné à gauche"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:770
msgid "Google ReCaptcha"
msgstr "Google reCAPTCHA"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2252
msgid "Enable No-Conflict Mode"
msgstr "Activer le mode sans conflit"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2241
#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:95
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:747
msgid "Select Day"
msgstr "Sélectionner le jour"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1167
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2270
msgid "Site Admin"
msgstr "Admin du site"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:737
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:735
msgid "Redirect To"
msgstr "Rediriger vers"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:733
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:732
msgid "Open"
msgstr "Ouvert"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:724
msgid "Correct Answer"
msgstr "Réponse correcte"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:722
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:721
msgid "Score"
msgstr "Score"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:680
msgid "PayPal Account"
msgstr "Compte Paypal"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:672
msgid "Secret key"
msgstr "Clé secrète"
#. translators: %s is the payment mode (Test/Live)
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:671
msgid " Secret key"
msgstr " Clé secrète"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:667
msgid "Publishable key"
msgstr "Clé publique"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:664
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2085
msgid "Test Mode"
msgstr "Mode test"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:663
msgid "test"
msgstr "test"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:659
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2074
msgid "Payment Mode"
msgstr "Mode de paiement"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:657
msgid "custom"
msgstr "personnalisé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:655
msgid "global"
msgstr "global"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:653
msgid "Stripe Account"
msgstr "Compte Stripe"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:640
msgid "donation"
msgstr "don"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:638
msgid "product"
msgstr "produit"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:637
msgid "Transaction Type"
msgstr "Type de transaction"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:632
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:626
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:621
msgid "PDF Feeds"
msgstr "Flux PDF"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:620
#: app/Views/email/failedIntegration/body.php:146
msgid "Feed"
msgstr "Flux"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:619
msgid "Create "
msgstr "Créer "
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:618
msgid "Update "
msgstr "Mettre à jour "
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:617
msgid "No Template found. Please make sure you are using latest version of Fluent Forms"
msgstr "Aucun modèle trouvé. Veuillez vous assurer que vous utilisez la dernière version de Fluent Forms"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:615
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1715
msgid "View All"
msgstr "Tout voir"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:613
msgid "View Documentations"
msgstr "Voir les documentations"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:610
msgid "Configure Modules"
msgstr "Configurer les modules"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:601
msgid "Custom Javascript"
msgstr "Javascript personnalisé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:587
msgid "Field Name"
msgstr "Nom du champ"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:585
msgid "Request Fields"
msgstr "Champs de demande"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:584
msgid "Selected Fields"
msgstr "Champs sélectionnés"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:583
msgid "All Fields"
msgstr "Tous les champs"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:581
msgid "Request Body"
msgstr "Corps de la demande"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:579
msgid "Select Value"
msgstr "Sélectionner une valeur"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:569
msgid "nop"
msgstr "nop"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:558
msgid "WebHook URL"
msgstr "URL de crochet web"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:554
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:551
msgid "Carbon Copy Addresses"
msgstr "Adresses Copie Carbone"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:550
msgid "CC"
msgstr "CC"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:547
msgid "Blind Carbon Copy Addresses"
msgstr "Adresses de copie carbone aveugle"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:546
msgid "BCC"
msgstr "CCI"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2238
msgid "Reply To"
msgstr "Répondre à"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2228
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:533
msgid "Send Email"
msgstr "Envoyer un e-mail"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:518
msgid "Routing"
msgstr "Routage"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:515
msgid "field"
msgstr "champ"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:505
msgid "Add Notification"
msgstr "Ajouter une notification"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:503
msgid "Save Notification"
msgstr "Enregistrer la notification"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:497
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:486
msgid "Meta Key"
msgstr "Clé méta"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:472
msgid "New Post"
msgstr "Nouvel article"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:471
msgid "update"
msgstr "mettre à jour"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:470
msgid "new"
msgstr "nouveau"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:465
msgid "Submission Type"
msgstr "Type d’inscription"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:464
msgid "Post Type"
msgstr "Type de publication"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:463
msgid "Feed Name"
msgstr "Nom du flux"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:460
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1781
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:445
msgid "Security Code"
msgstr "Code de sécurité"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:437
msgid "Featured Image"
msgstr "Image mise en avant"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:435
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:434
msgid "Form Logo"
msgstr "Logo du formulaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:433
msgid "Page Background Image"
msgstr "Image d’arrière-plan de page"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:424
msgid "Page Design Style"
msgstr "Style de conception de page"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:423
msgid "Share"
msgstr "Partager"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:414
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:266
msgid "Conditional Logics"
msgstr "Logiques conditionnelles"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2239
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:173
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:410
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:409
msgid "Zapier Integration"
msgstr "Intégration Zapier"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:399
msgid "Slack Integration"
msgstr "Intégration Slack"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:187
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:398
msgid "Read More"
msgstr "En savoir plus"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:388
msgid "contains"
msgstr "contient"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:379
msgid "Validation Type"
msgstr "Type de valeur"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:374
msgid "Pass Field Data Via Query String"
msgstr "Passer des données de champ par l’intermédiaire de la chaîne de requête"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:373
msgid "Redirect Query String"
msgstr "Rediriger La chaîne de requêtes"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:372
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL de redirection"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:367
msgid "Custom URL"
msgstr "URL personnalisée"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:364
msgid "Redirect Form to Page"
msgstr "Rediriger le formulaire vers la page"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:362
msgid "Reset Form"
msgstr "Réinitialiser le formulaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:356
msgid "see on the confirmation page of this form."
msgstr "voir sur la page de confirmation de ce formulaire."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:354
msgid "Message to show"
msgstr "Message à afficher"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:352
msgid "Confirmation Type"
msgstr "Type de confirmation"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:350
msgid "Show Count"
msgstr "Afficher le nombre"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:328
msgid "Form Expired Message"
msgstr "Message d’expiration du formulaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1713
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2224
msgid "Check all"
msgstr "Tout cocher"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:323
msgid "Form Scheduling"
msgstr "Planification du formulaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:316
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:314
msgid "Design Your Button"
msgstr "Concevez votre bouton"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:313
msgid "Select type"
msgstr "Sélectionnez le type"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:312
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2033
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Interlettrage"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2032
msgid "Line Height"
msgstr "Interlignage"
#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:210
msgid "Your Turnstile settings are deleted."
msgstr "Vos réglages Turnsite sont supprimés."
#: app/Views/admin/docs/index.php:82
msgid "User Guides"
msgstr "Guides d’utilisation"
#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:248
msgid "Sorry, Your Turnstile Keys are not valid. Please try again!"
msgstr "Désolé, vos clés Turnsite ne sont pas valides. Veuillez réessayer !"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2031
msgid "Text Decoration"
msgstr "Décoration du texte"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2030
msgid "Font Style"
msgstr "Style de la police"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2028
msgid "Font Weight"
msgstr "Graisse de la police"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:499
msgid "Confirmation Name"
msgstr "Nom de la confirmation"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:355
msgid "Confirmation Message Text"
msgstr "Texte du message de confirmation"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:347
msgid "Enable this to append survey result to the confirmation message"
msgstr "Activez cette option pour ajouter le résultat de l’enquête au message de confirmation"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1012
msgid "Configure email confirmation / double optin for form form submissions."
msgstr "Configurer la confirmation par e-mail / le double accord pour les envois de formulaire."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:811
msgid "Successfully saved the confirmation."
msgstr "Bien enregistré la confirmation."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:810
msgid "Successfully removed the confirmation."
msgstr "Bien retiré la confirmation."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:500
msgid "The name to identify each confirmation."
msgstr "Nom permettant d’identifier chaque confirmation."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:496
msgid "Add Confirmation"
msgstr "Ajouter une confirmation"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:377
msgid "see on the confirmation page when redirecting."
msgstr "voir sur la page de confirmation lors de la redirection."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:376
msgid "Redirection Confirmation Message Text"
msgstr "Texte du message de confirmation de redirection"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2023
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2022
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2004
msgid "Test Secret key"
msgstr "Tester la clé secrète"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2003
msgid "Test Publishable key"
msgstr "Tester la clé publiable"
#: app/Modules/Payments/Classes/PaymentEntries.php:240
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1894
msgid "Charge"
msgstr "Frais"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1891
msgid "Select Method"
msgstr "Sélectionnez la méthode"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1860
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1889
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2122
msgid "Select Form"
msgstr "Sélectionner un formulaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1828
msgid "No Forms Found"
msgstr "Aucun formulaire trouvé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:190
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1827
msgid "Import Form"
msgstr "Importer un formulaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1811
msgid "Export Selected Forms"
msgstr "Exporter les formulaires sélectionnés"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1810
msgid "Select Forms"
msgstr "Sélectionner des formulaires"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1807
msgid "Submission Id"
msgstr "ID d’entrée"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1796
msgid "Source ID"
msgstr "ID de la source"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1794
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2047
msgid "Select Status"
msgstr "Sélectionner l’état"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1777
msgid "Search Modules"
msgstr "Rechercher des modules"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1737
msgid "Submitted On: "
msgstr "Envoyé le : "
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1735
msgid "User: "
msgstr "Compte : "
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1733
msgid "User IP: "
msgstr "IP de l’internaute : "
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1723
msgid "Export as CSV"
msgstr "Exporter comme CSV"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1721
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1888
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Actions groupées"
#: app/Modules/Component/Component.php:1454
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1695
msgid "No entry found."
msgstr "Aucune entrée trouvée."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2009
msgid "In order for Stripe to function completely for subscription / recurring payments, you must configure your Stripe webhooks. Visit your "
msgstr "Pour que Stripe fonctionne complètement pour les abonnements/paiements récurrents, vous devez configurer vos crochets web Stripe. Visitez votre "
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1994
msgid "Save PayPal Settings"
msgstr "Enregistrer les réglages PayPal"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1991
msgid "Paypal Email Address"
msgstr "Adresse E-Mail PayPal"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1990
msgid "PayPal Email"
msgstr "E-mail PayPal"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1989
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Mode bac à sable"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1985
msgid "Test Payment"
msgstr "Tester les paiements"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1983
msgid "Payment Module has been disabled currently.No Payments will be processed and associate functions will be disabled"
msgstr "Le module de paiement est actuellement désactivé. Aucun paiement ne sera traité et les fonctions associées seront désactivées"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1977
msgid "Provide your default currency.You can also change your currency to each form in form's payment settings"
msgstr "Fournissez votre devise par défaut. Vous pouvez également modifier votre devise pour chaque formulaire dans les réglages de paiement du formulaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1975
msgid "Currency Settings"
msgstr "Réglages de devise"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1971
msgid "Business Logo"
msgstr "Logo de l’entreprise"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1966
msgid "Business Name"
msgstr "Nom de l’entreprise"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1953
msgid "The minimum amount that must be purchased before this discount can be used. Leave blank for no minimum."
msgstr "Le montant minimum qui doit être acheté avant que cette remise puisse être utilisée. Laisser en blanc pour aucun minimum."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1951
msgid "The kind of discount to apply for this discount."
msgstr "Le type de remise à appliquer pour cette remise."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1950
msgid "Fixed Discount"
msgstr "Remise fixe"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1941
msgid "Coupon Title"
msgstr "Titre du code promo"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1937
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Ajouter un code promo"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1916
msgid "Page Settings"
msgstr "Réglages de la page"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1901
msgid "Coupons "
msgstr "Codes promo "
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1896
msgid "Customer"
msgstr "Client/cliente"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1895
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2123
msgid "Submission"
msgstr "Entrée"
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:318
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1679
msgid "Related Payments"
msgstr "Paiements similaires"
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:617
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1672
msgid "Reference ID"
msgstr "ID de référence"
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:614
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1656
msgid "Billing Email"
msgstr "E-mail de facturation"
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:613
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1655
msgid "Billing Name"
msgstr "Nom de facturation"
#: app/Modules/Payments/Classes/PaymentReceipt.php:124
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:590
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1642
msgid "Order Details"
msgstr "Détails de la commande"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1631
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1863
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1956
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1624
msgid "Search User"
msgstr "Rechercher un compte"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1613
msgid "(Conditional)"
msgstr "(conditionel)"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1607
msgid "Add Row"
msgstr "Ajouter une ligne"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1603
msgid "Update Entry"
msgstr "Mettre à jour l’entrée"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1589
msgid "Load More"
msgstr "Charger plus"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1280
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1262
msgid "All other characters are literal values and will be displayed automatically."
msgstr "Tous les autres caractères sont des valeurs littérales et seront automatiquement affichés."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1261
msgid "Use an asterisk '*' to indicate any alphanumeric character."
msgstr "Utilisez un astérisque « * » pour indiquer tout caractère alphanumérique."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1303
msgid "label"
msgstr "libellé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1284
msgid "Only show these"
msgstr "Afficher uniquement ces"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1283
msgid "Hide these"
msgstr "Masquer ceux-ci"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1249
msgid "recent"
msgstr "récent"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1248
msgid "Search for a block"
msgstr "Rechercher un bloc"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1243
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1234
msgid "Are you sure?"
msgstr "Confirmez-vous ?"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1231
msgid "Layout Settings"
msgstr "Réglages de mise en page"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1223
msgid "Taxonomy Fields"
msgstr "Champs de taxonomie"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1053
msgid "reCAPTCHA Secret Key"
msgstr "Clé secrète reCAPTCHA"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1348
msgid "Hover State"
msgstr "État au survol"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1347
msgid "Normal State"
msgstr "État normal"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1343
msgid "Add New Plan"
msgstr "Ajouter une offre"
#: app/Modules/Component/Component.php:1489
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1337
msgid "Signup Fee"
msgstr "Frais d’inscription"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1329
msgid "Plan Name"
msgstr "Nom de l’offre"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1328
msgid "Pricing Plans"
msgstr "Tarifs des offres"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1320
msgid "Subscription Type"
msgstr "Type d’abonnement"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1316
msgid "Amount Label"
msgstr "Libellé du montant"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1308
msgid "Product Display Type"
msgstr "Type d’affichage de produit"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1307
msgid "Please provide the value as LABEL:VALUE as each line or select from predefined data sets"
msgstr "Veuillez fournir la valeur sous la forme libellé:valeur pour chaque ligne ou sélectionner parmi des jeux de données prédéfinis"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1050
msgid "reCAPTCHA Site Key"
msgstr "Clef de site reCAPTCHA"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:871
msgid "Copied to Clipboard!"
msgstr "Copié dans le presse-papier !"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:163
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:868
msgid "Post Form"
msgstr "Formulaire de publication"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:854
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1404
msgid "PAGE BREAK"
msgstr "Rupture de page"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:792
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1636
msgid "Total Entries"
msgstr "Total des entrées"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:773
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1147
msgid "Top aligned"
msgstr "Aligné en haut"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:763
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1198
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marquer comme indésirable"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:165
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:799
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2139
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1133
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1547
msgid "Are you sure to delete this?"
msgstr "Confirmez-vous vouloir supprimer ceci ?"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1534
msgid "Mark as Unread"
msgstr "Marquer comme non lu"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1520
msgid "Search Entry"
msgstr "Rechercher une entrée"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1518
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1834
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2035
msgid "Select bulk action"
msgstr "Sélectionner une action groupée"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1395
msgid "Download Sample CSV"
msgstr "Télécharger un exemple de CSV"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1374
msgid "equal"
msgstr "égal"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1355
msgid "Border Radius (px)"
msgstr "Rayon de la bordure (px)"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1354
msgid "Button Border Color"
msgstr "Couleur de la bordure du bouton"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1350
msgid "Button Background Color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan du bouton"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1042
msgid "Google reCAPTCHA Settings"
msgstr "Réglages Google ReCAPTCHA"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1028
msgid "hCaptcha Settings"
msgstr "Réglages hCaptcha"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1020
msgid "notification email sent from."
msgstr "e-mail de notification envoyé depuis."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1008
#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:199
msgid "Permissions"
msgstr "Droits"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1006
msgid "User Email Address"
msgstr "Adresse e-mail du compte"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:908
msgid "Form Messages"
msgstr "Messages du formulaire"
#: app/Modules/Ai/FluentFormAIAPI.php:44
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:906
msgid "Something went wrong."
msgstr "Quelque chose s’est mal passé."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:901
msgid "Enter your hCaptcha Secret Key, if you do not have "
msgstr "Saisissez votre clé secrète hCaptcha, si vous n’en avez pas "
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:900
msgid "hCaptcha Secret Key"
msgstr "Clé secrète hCaptcha"
#. translators: %s is the field name
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1601
msgid "%s is Not Editable"
msgstr "%s n’est pas modifiable"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:895
msgid "Create a Blank Form"
msgstr "Créer un formulaire vierge"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:211
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:884
msgid "Select Post Type"
msgstr "Sélectionner un type de publication"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:883
msgid "Are you sure you want to delete this field?"
msgstr "Confirmez-vous vouloir supprimer ce champ ?"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:208
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:880
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1428
msgid "Creating Form..."
msgstr "Création du formulaire…"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:876
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1743
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2036
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Supprimer définitivement"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:874
msgid "Something went wrong, please try again"
msgstr "Une erreur s’est produite, veuillez réessayer"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:873
msgid "Oops!"
msgstr "Oups !"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2258
msgid "File Upload Location"
msgstr "Emplacement des fichiers téléversés"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:759
msgid "Akismet Integration"
msgstr "Intégration Akismet"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:758
msgid "Enable Akismet Integration"
msgstr "Activer l’intégration Akismet"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:731
msgid "Post Settings"
msgstr "Réglages de la publication"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:723
msgid "Select Condition"
msgstr "Sélectionner une condition"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:719
msgid "Quiz Questions"
msgstr "Questions du quiz"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:718
msgid "Max Range"
msgstr "Plage maximale"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:717
msgid "Minimum Range"
msgstr "Plage minimale"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:679
msgid "PayPal Settings"
msgstr "Réglages PayPal"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:712
msgid "Quiz Settings"
msgstr "Réglages du quiz"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:677
msgid "Statement Descriptor"
msgstr "Descripteur de déclaration"
#. translators: %s is the payment mode (Test/Live)
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:669
msgid "%s Publishable key"
msgstr "Clé Publique %s"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:662
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2086
msgid "Live Mode"
msgstr "Mode production"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:661
msgid "live"
msgstr "en direct"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:649
msgid "Stripe Settings"
msgstr "Réglages de Stripe"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:648
msgid "Select an address field"
msgstr "Sélectionner un champ d’adresse"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:646
msgid "Customer Address"
msgstr "Adresse client/cliente"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:644
msgid "Customer Name"
msgstr "Nom du client / de la cliente"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:642
msgid "Customer Email"
msgstr "E-mail client/cliente"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:641
msgid "Donations"
msgstr "Dons"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:636
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2072
msgid "Select Currency"
msgstr "Sélectionner la devise"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:635
msgid "Currency "
msgstr "Devise "
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:612
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1699
msgid "Integration"
msgstr "Intégration"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:493
msgid "Select Form Field"
msgstr "Sélectionner le champ du formulaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:492
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1421
msgid "Select Field"
msgstr "Sélectionner un champ"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:488
msgid "Meta Value"
msgstr "Valeur de méta"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:482
msgid "Note: All your taxonomies and featured image will be mapped automatically from your form fields"
msgstr "Remarque : toutes vos taxonomies et images mises en avant seront automatiquement mappées à partir des champs de votre formulaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:481
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1847
msgid "Form Fields"
msgstr "Champs du formulaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:479
msgid "Default Category"
msgstr "Catégorie par défaut"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:477
msgid "Comment Status"
msgstr "État du commentaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:476
msgid "Post Status"
msgstr "État de la publication"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:473
msgid "Update Post"
msgstr "Mettre à jour la publication"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:517
msgid "Configure Routing"
msgstr "Configurez le routage"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:516
msgid "Select a Field"
msgstr "Sélectionner un champ"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:514
msgid "Enter Email"
msgstr "Saisissez l'e-mail"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:513
msgid "email"
msgstr "e-mail"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:512
msgid "the notification email sent to."
msgstr "l'e-mail de notification a été envoyé."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:510
msgid "Send To Email Address"
msgstr "Envoyer à l’adresse e-mail"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1182
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1554
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2269
msgid "Send To"
msgstr "Envoyer à"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:507
msgid "Subject"
msgstr "Objet"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2243
msgid "Disable IP Logging"
msgstr "Désactiver la journalisation des IP"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1172
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2272
msgid "Recipient Email Address"
msgstr "Adresse e-mail du destinataire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1168
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2271
msgid "Custom Email"
msgstr "E-mail personnalisé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:593
msgid "Custom CSS and JS"
msgstr "CSS et JS personnalisés"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:589
msgid "Enter Name"
msgstr "Saisir un nom"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:588
msgid "Field Value"
msgstr "Valeur du champ"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:580
msgid "Enter Value"
msgstr "Saisir la valeur"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:577
msgid "Select Header"
msgstr "Sélectionner l’entête"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:575
msgid "Header Name"
msgstr "Nom de l’entête"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:573
msgid "Request Headers"
msgstr "Entêtes de requête"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:571
msgid "No Headers"
msgstr "Aucun entête"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2236
msgid "From Email"
msgstr "E-mail de l’expéditeur"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2235
msgid "From Name"
msgstr "Nom de l’expéditeur"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:595
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personnalisé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1778
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2230
msgid "Upgrade To Pro"
msgstr "Passer à la version Pro"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1803
msgid "success"
msgstr "succès"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:478
msgid "Post Format"
msgstr "Format de publication"
#: app/Modules/Payments/Components/PaymentMethods.php:143
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1890
msgid "Payment Methods"
msgstr "Moyens de paiement"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:462
msgid "Save Feed"
msgstr "Enregistrer le flux"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1021
msgid "Reply To Email"
msgstr "E-mail de réponse"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1002
msgid "Add Manager"
msgstr "Ajouter un gestionnaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:561
msgid "Request URL"
msgstr "URL de la requête"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:562
msgid "Enter the URL to be used in the webhook request."
msgstr "Saisissez l’URL à utiliser dans la demande de crochet web."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:559
msgid "Enter a feed name to uniquely identify this setup."
msgstr "Saisissez un nom de flux unique pour identifier cette configuration."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:548
msgid "Enter a comma separated list of email addresses "
msgstr "Saisissez une liste d’adresses e-mail séparées par des virgules "
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:544
msgid "Enter the email address you would like to be "
msgstr "Saisissez l’adresse e-mail que vous souhaitez utiliser "
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:459
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1780
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:448
msgid "Share Your Form"
msgstr "Partager votre formulaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:440
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1440
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:58
msgid "Form Title"
msgstr "Titre du formulaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:432
msgid "Background Image"
msgstr "Image d’arrière-plan"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:431
msgid "BG Image"
msgstr "Image d’arrière-plan"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:425
msgid "BG Color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:418
msgid "Landing Page"
msgstr "Page d’atterrissage"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:411
msgid "Add Webhook"
msgstr "Ajouter un crochet web"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:403
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2092
msgid "Webhook URL"
msgstr "URL du crochet web"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:396
msgid "Enter a value"
msgstr "Saisir une valeur"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:363
msgid "Select Page"
msgstr "Sélectionner une page"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1955
msgid "You can this coupon code can be used with other coupon code"
msgstr "Vous pouvez utiliser ce code promo avec d’autres codes promo."
#. translators: %s is the payment gateway name
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1688
msgid "%s payment gateway does not support remote cancellation at this moment."
msgstr "La passerelle de paiement %s ne prend pas en charge l’annulation à distance pour le moment."
#: app/Views/receipt/transaction_info.php:6
msgid "Transaction #"
msgstr "Transaction n° "
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1516
msgid "You can disable the auto delete option from Settings & Integrations Tab"
msgstr "Vous pouvez désactiver l’option de suppression automatique depuis l’onglet Réglages et intégrations"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1041
msgid "This global settings will be set as default for your new PDF feed for any form.Then you can customize for a specific PDF generator feed"
msgstr "Ces réglages globaux seront définis par défaut pour votre nouveau flux PDF pour n’importe quel formulaire. Vous pourrez ensuite les personnaliser pour un flux générateur de PDF spécifique"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1034
msgid "Enter your hCaptcha Site Key, if you do not have "
msgstr "Saisissez votre clé de site hCaptcha, si vous n’en avez pas "
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:540
msgid "From Email Address"
msgstr "Adresse e-mail de l’expéditeur"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:537
msgid "Enter the name you would like the notification email "
msgstr "Saisissez le nom sous lequel vous souhaitez recevoir l’e-mail de notification "
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:526
msgid "Email Attachments"
msgstr "Pièces jointes de l’e-mail"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:439
msgid "Page Heading"
msgstr "Titre de la page"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:417
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1552
msgid "Notification"
msgstr "Notification"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:413
msgid "Webhook Url"
msgstr "URL du crochet web"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:186
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:397
msgid "Show Video"
msgstr "Afficher la vidéo"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:361
msgid "Hide Form"
msgstr "Masquer le formulaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:365
msgid "Select the page you would like the user to be "
msgstr "Sélectionnez la page sur laquelle vous souhaitez que l’utilisateur/utilisatrice soit "
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:315
msgid "Button Preview:"
msgstr "Aperçu du bouton :"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:523
msgid "Email Body"
msgstr "Corps de l’e-mail"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:522
msgid "Send to Field"
msgstr "Champ du destinataire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:521
msgid "Send to Email"
msgstr "E-mail du destinataire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:519
msgid "Allows notification to be sent to different email "
msgstr "Autorise l’envoi de notification à différents e-mails "
#: app/Modules/AddOnModule.php:345
msgid "Create Salesflare contact from WordPress, so you can grow your contact list"
msgstr "Créer un contact Salesflare à partir de WordPress pour pouvoir faire grossir votre liste de contacts"
#: app/Modules/AddOnModule.php:344
msgid "Salesflare"
msgstr "Salesflare"
#: app/Modules/AddOnModule.php:337
msgid "CleverReach is web-based email marketing software for managing email campaigns and contacts. Use Fluent Forms to grow your CleverReach subscriber list"
msgstr "CleverReach est un logiciel de marketing par e-mail basé sur le web pour gérer les campagnes d’e-mail et les contacts. Utilisez Fluent Forms pour faire grossir votre liste d’abonné/abonnée(s) CleverReach."
#: app/Modules/AddOnModule.php:336
msgid "CleverReach"
msgstr "CleverReach"
#: app/Modules/AddOnModule.php:329
msgid "Zoho CRM is an online Sales CRM software that manages your sales, marketing and support in one CRM platform."
msgstr "Zoho CRM est un CRM en ligne qui permet de gérer vos ventes, votre marketing et votre support en une seule plateforme de gestion des relations avec la clientèle."
#: app/Modules/AddOnModule.php:328
msgid "Zoho CRM"
msgstr "Zoho CRM"
#: app/Modules/AddOnModule.php:321
msgid "Send SMS in real time when a form is submitted with ClickSend"
msgstr "Envoyez des SMS en temps réel lorsqu’un formulaire est soumis avec ClickSend"
#: app/Modules/AddOnModule.php:320
msgid "ClickSend"
msgstr "ClickSend"
#: app/Modules/AddOnModule.php:313
msgid "Generate AffiliateWP referrals automatically when a customer is referred to your site via an affiliate link"
msgstr "Générer automatiquement des références AffiliateWP lorsqu’un client/cliente est dirigé vers votre site via un lien d’affiliation"
#: app/Modules/AddOnModule.php:312
msgid "AffiliateWP"
msgstr "AffiliateWP"
#: app/Modules/AddOnModule.php:305
msgid "Send notification to Telegram channel or group when a form is submitted"
msgstr "Envoyez une notification à un canal ou à un groupe Telegram lorsqu’un formulaire est soumis."
#: app/Modules/AddOnModule.php:304
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: app/Modules/AddOnModule.php:297
msgid "Send notification with form data to your Discord channel when a form is submitted"
msgstr "Envoyez une notification avec les données du formulaire à votre canal Discord lorsqu’un formulaire est soumis"
#: app/Modules/AddOnModule.php:296
msgid "Discord"
msgstr "Discord"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:114
msgid "Buy Pro"
msgstr "Acheter la Pro"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:113
msgid "Design Customization is only available on Pro Version of Fluent Forms."
msgstr "La personnalisation du design est disponible uniquement sur la version Pro de Fluent Forms."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:112
msgid "Design customization available on pro only.This is just a preview version.To use this feature please upgrade to Pro."
msgstr "La personnalisation du design est uniquement disponible sur la version pro. Il s’agit d’une version de prévisualisation. Pour utiliser cette fonctionnalité, veuillez mettre à niveau vers la version pro."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:110
msgid "Disable Branding"
msgstr "Désactiver l’image de marque"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:109
msgid "Disable Scroll to Next"
msgstr "Désactiver le défilement vers le suivant"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:108
msgid "Disable Layout on Mobile Devices"
msgstr "Désactiver la mise en page sur les appareils mobiles"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:103
msgid "Answers"
msgstr "Réponses"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:102
msgid "Questions"
msgstr "Questions"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:101
msgid "Font"
msgstr "Police de caractère"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:311
msgid "Allow referrals"
msgstr "Autoriser les références"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:310
msgid "Affiliate"
msgstr "Affilié"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:309
msgid "extra css class"
msgstr "classe CSS supplémentaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:274
msgid "Label Alignment"
msgstr "Alignement du libellé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:273
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1698
msgid "Learn More"
msgstr "En apprendre plus"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:249
msgid "Enable "
msgstr "Activer "
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1565
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2229
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:132
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:98
msgid "Please provide your raw html that you want to show at the side of the form"
msgstr "Veuillez fournir le code HTML brut que vous souhaitez afficher à côté du formulaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:87
msgid "Media"
msgstr "Média"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:83
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1529
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1879
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2147
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:82
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1528
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1878
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2146
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
#: app/Modules/Form/FormHandler.php:774
#: app/Services/Form/FormValidationService.php:665
msgid "Turnstile verification failed, please try again."
msgstr "La vérification de Turnsite a échoué, veuillez réessayer."
#: app/Modules/Component/Component.php:402
#: app/Services/Form/FormService.php:477
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1843
msgid "Color Picker"
msgstr "Sélecteur de couleur"
#: app/Modules/Component/Component.php:367
#: app/Services/Form/FormService.php:438
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1748
msgid "Quiz Score"
msgstr "Score du quiz"
#: app/Modules/AddOnModule.php:360
msgid "Salesforce"
msgstr "Salesforce"
#: app/Modules/AddOnModule.php:352
msgid "Automizy"
msgstr "Automizy"
#: app/Modules/AddOnModule.php:288
msgid "Drip"
msgstr "Drip"
#: app/Modules/AddOnModule.php:256
msgid "MailerLite"
msgstr "MailerLite"
#: app/Modules/AddOnModule.php:248
msgid "SendFox"
msgstr "SendFox"
#: app/Modules/AddOnModule.php:224
msgid "iContact"
msgstr "iContact"
#: app/Modules/AddOnModule.php:208
msgid "GetResponse"
msgstr "GetResponse"
#: app/Modules/AddOnModule.php:200
msgid "ConvertKit"
msgstr "ConvertKit"
#: app/Modules/AddOnModule.php:192
msgid "Constant Contact"
msgstr "Constant Contact"
#: app/Modules/AddOnModule.php:176
msgid "ActiveCampaign"
msgstr "ActiveCampaign"
#: app/Modules/AddOnModule.php:152
msgid "Zapier"
msgstr "Zapier"
#: app/Modules/AddOnModule.php:112
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1984
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:248
#: app/Views/admin/form/settings_wrapper.php:27
msgid "Confirmation Settings"
msgstr "Réglages de confirmation"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2234
msgid "Use #confirmation_url# smartcode for double optin confirmation URL"
msgstr "Utilisez le smartcode #confirmation_url# pour l’URL de confirmation du double accord"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:251
msgid "Confirmation before Form Data Processing"
msgstr "Confirmation avant le traitement des données du formulaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:307
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Converter/Converter.php:1205
#: app/Services/FormBuilder/Components/Checkable.php:86
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:899
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:960
#: app/Views/admin/form/settings_wrapper.php:78
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:275
msgid "Form Label Placement"
msgstr "Emplacement du libellé du formulaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:272
#: app/Views/admin/form/settings_wrapper.php:48
msgid "Form Layout"
msgstr "Mise en page du formulaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1176
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2231
msgid "Email Subject"
msgstr "Objet de l’e-mail"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:263
msgid "Optin Email Subject"
msgstr "Objet de l’e-mail de consentement"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:264
msgid "Email Subject for double optin email. "
msgstr "Objet de l’e-mail pour l’e-mail de double consentement. "
#. translators: %s is the service name
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:271
msgid "Disable Double Optin if contact email is subscribed in %s"
msgstr "Désactivez la double consentement si l’e-mail de contact est abonné dans %s"
#: app/Modules/AddOnModule.php:104
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: app/Modules/AddOnModule.php:168
msgid "Google Sheet"
msgstr "Google Sheet"
#: app/Modules/AddOnModule.php:144
msgid "WebHooks"
msgstr "Crochets web"
#: app/Modules/AddOnModule.php:120
msgid "User Registration"
msgstr "Inscription de compte"
#: app/Modules/AddOnModule.php:136
msgid "Landing Pages"
msgstr "Pages d’atterrissage"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:250
msgid "Double Optin "
msgstr "Double consentement "
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:246
msgid "Saving"
msgstr "Enregistrement"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:146
msgid "Meta"
msgstr "Méta"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:135
msgid "Progress Text"
msgstr "Texte de progression"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:85
msgid "Loading Settings..."
msgstr "Chargement des réglages…"
#: app/Modules/Component/Component.php:409
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:66
#: app/Services/Form/FormService.php:485
msgid "Coupon"
msgstr "Code promo"
#: app/Modules/AddOnModule.php:216
msgid "Hubspot"
msgstr "HubSpot"
#: app/Modules/AddOnModule.php:184
msgid "Campaign Monitor"
msgstr "Campaign Monitor"
#: app/Modules/Component/Component.php:360
#: app/Services/Form/FormService.php:430
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1772
msgid "Post/CPT Selection"
msgstr "Sélection de publication/type de publication personnalisé"
#: app/Modules/AddOnModule.php:264
msgid "SMS Notification"
msgstr "Notification par SMS"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:295
#: app/Views/admin/form/settings_wrapper.php:66
msgid "Survey Result"
msgstr "Résultat de l’enquête"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:283
msgid "Error Message Position"
msgstr "Position du message d’erreur"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:260
msgid "Email Type"
msgstr "Type d’e-mail"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:255
msgid "Select an email field"
msgstr "Sélectionner un champ d’e-mail"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:120
msgid "Continue Button Text"
msgstr "Texte du bouton « Continuer »"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:122
msgid "Skip Button Text"
msgstr "Texte du bouton « Passer »"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:117
msgid "Meta Description"
msgstr "Méta description"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:116
msgid "Meta Title"
msgstr "Méta titre"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:688
msgid "Set the width of the columns. The minimum column width is 10%."
msgstr "Définir la largeur des colonnes. La largeur mini de la colonne est de 10 %."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:689
msgid "The minimum column width is 10%"
msgstr "La largeur minimale de la colonne est de 10 %"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:687
msgid "Column Width %"
msgstr "Largeur de colonne (%)"
#: app/Helpers/Helper.php:716
msgid "Media Library"
msgstr "Médiathèque"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:657
msgid "File Location Type"
msgstr "Type d’emplacement de fichier"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:658
msgid "Set default or custom location for files"
msgstr "Définir l’emplacement par défaut ou personnalisé des fichiers"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:261
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:662
msgid "As Per Global Settings"
msgstr "Selon les réglages globaux"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:647
msgid "Uploaded files can be stored in media library or your server or both."
msgstr "Les fichiers téléversés peuvent être stockés dans la médiathèque, sur votre serveur ou les deux."
#: app/Helpers/Helper.php:712
msgid "Fluent Forms Default"
msgstr "Formulaires Fluent par défaut"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:646
msgid "Save Uploads in"
msgstr "Enregistrer les téléversements dans"
#: app/Modules/CLI/Commands.php:18
msgid "All Submissions"
msgstr "Tous les envois"
#: app/Modules/CLI/Commands.php:22
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2126
msgid "Unread Submissions"
msgstr "Envois non lus"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:113
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:267
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:866
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:929
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:963
msgid "Box Shadow"
msgstr "Ombre de boite"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:588
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:141
msgid "Asterisk Color"
msgstr "Couleur de l’astérisque"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:153
msgid "Input & Textara"
msgstr "Entrée & zone de texte"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:223
msgid "Placeholder Color"
msgstr "Couleur de texte indicatif"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:297
msgid "Checkable Grid Field"
msgstr "Checkable Grid Field"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:322
msgid "Table Head Cell Padding"
msgstr "Remplissage de cellule d’en-tête de tableau"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:329
msgid "Table Body Cell Padding"
msgstr "Remplissage de cellule du corps du tableau"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:341
msgid "Table Outer Border Width"
msgstr "Largeur de bordure extérieure du tableau"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:346
msgid "Table Outer Border Color"
msgstr "Couleur de bordure extérieure du tableau"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:351
msgid "Table Head Background"
msgstr "En-tête de Tableau - Arrière-plan"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:356
msgid "Table Body Background"
msgstr "Table Body Background"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:361
msgid "Table Body Alt Background"
msgstr "Table Body Alt Background"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:366
msgid "Table Body Alt Text Color"
msgstr "Table Body Alt Text Color"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:373
msgid "Heading Typography"
msgstr "Typographie du titrage"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:378
msgid "Cell Typography"
msgstr "Typographie de cellule"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:477
msgid "This is a Conversational Form. You must use the default Design tab for this type of forms."
msgstr "Ceci est un formulaire conversationnel. Vous devez utiliser l’onglet Création par défaut pour ce type de formulaires."
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:557
msgid "Checkbox & Radio"
msgstr "Case à cocher & bouton radio"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:566
msgid "Text Style"
msgstr "Style de texte"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:586
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Couleur des liens au survol de la souris"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:592
msgid "Text Font Size"
msgstr "Taille de la police du texte"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:600
msgid "Checkbox/Radio Smart UI"
msgstr "UI intelligente de case à cocher/bouton radio"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:607
msgid "Enable Smart UI"
msgstr "Activer l’UI intelligente"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:656
msgid "Border Radius for Checkbox"
msgstr "Rayon de bordure pour la case à cocher"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:667
msgid "Background Color - Selected State"
msgstr "Couleur d’arrière-plan - État sélectionné"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:674
msgid "Border Size - Selected State"
msgstr "Taille de bordure - État sélectionné"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:682
msgid "Border Color - Selected State"
msgstr "Couleur de bordure - État sélectionné"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:702
msgid "Checkbox/Radio Margin"
msgstr "Marges case à cocher/bouton radio"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:709
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:800
msgid "Label Spacing"
msgstr "Espacement des libellés"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:718
msgid "File Upload Field"
msgstr "Champ de téléchargement de fichiers"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:724
msgid "Button Typography"
msgstr "Typographie du bouton"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:725
msgid "Button Border"
msgstr "Bordure de bouton"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:726
msgid "Button Box Shadow"
msgstr "Ombre du bouton"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:727
msgid "Button Hover Box Shadow"
msgstr "Bouton de l’ombre de la boîte en survol"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:728
msgid "Button Hover Border"
msgstr "Bouton de survol de la bordure"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:746
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:907
msgid "Text Hover Color"
msgstr "Couleur du texte au survol"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:755
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:918
msgid "Background Hover Color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan au survol"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:791
msgid "Bar Color"
msgstr "Couleur de la barre"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:828
msgid "Hover Color"
msgstr "Couleur au survol"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:865
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:928
msgid "Hover Border"
msgstr "Bordure au survol"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:867
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:930
msgid "Hover Box Shadow"
msgstr "Ombre de boîte de planer"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:874
msgid "Step Button"
msgstr "Bouton d’étape"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:977
msgid "Validation Error"
msgstr "Erreur de validation"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:555
msgid "Digits Count"
msgstr "Nombre de chiffres"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:556
msgid "Please provide digits count value"
msgstr "Veuillez saisir la valeur du nombre de chiffres"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:73
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:153
msgid "Digits"
msgstr "Chiffres"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:154
msgid "Number of digits for the input field."
msgstr "Sélectionnez un masque pour le champ d’entrée."
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:168
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Marge inférieure"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:388
msgid "GDPR, Terms & Condition"
msgstr "RGPD, Conditions Générales d’Utilisation"
#: app/Modules/Acl/Acl.php:243
msgid "View Forms"
msgstr "Afficher les formulaires"
#: app/Modules/Acl/Acl.php:247
msgid "Manage Forms"
msgstr "Gérer les formulaires"
#: app/Modules/Acl/Acl.php:253
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1833
msgid "View Entries"
msgstr "Voir les entrées"
#: app/Modules/Acl/Acl.php:259
msgid "Manage Entries"
msgstr "Gérer les entrées"
#: app/Modules/Acl/Acl.php:265
#: app/Views/receipt/user_subscriptions_table.php:32
msgid "View Payments"
msgstr "Afficher les paiements"
#: app/Modules/Acl/Acl.php:272
msgid "Manage Payments"
msgstr "Gérer les paiements"
#: app/Modules/Acl/Acl.php:278
msgid "Manage Settings"
msgstr "Gérer les réglages"
#: app/Modules/Acl/Acl.php:282
msgid "Full Access"
msgstr "Accès complet"
#: app/Services/Manager/ManagerService.php:93
msgid "Manager has been saved."
msgstr "Le gestionnaire a été enregistré."
#: app/Services/Manager/ManagerService.php:105
msgid "Associate user could not be found"
msgstr "Le modèle sélectionné est introuvable"
#: app/Services/Manager/ManagerService.php:122
msgid "Manager has been removed."
msgstr "Le gestionnaire a été supprimé."
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:101
msgid "Validate Phone Number"
msgstr "Valider le N° de téléphone"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:102
msgid "Select whether the phone number should be validated or not."
msgstr "Indiquer si le N° de téléphone doit être validé ou non."
#: app/Views/admin/no_permission.php:27
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à accéder à cette page."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:997
msgid "Managers"
msgstr "Maitres d’oeuvre"
#: app/Modules/Form/Form.php:682
msgid "Form Not Found! Try Again."
msgstr "Formulaire introuvable ! Veuillez réessayer."
#: app/Services/Manager/ManagerService.php:148
msgid "We could not found any user with this email."
msgstr "Nous n’avons trouvé aucun compte avec cet e-mail."
#: app/Modules/Form/FormHandler.php:740
#: app/Services/Form/FormValidationService.php:623
msgid "hCaptcha verification failed, please try again."
msgstr "la vérification reCaptcha a échoué, s’il vous plaît essayer à nouveau."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:12
msgid "Conversational Form"
msgstr "Formulaire conversationnel"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:13
msgid "Create Conversational Form"
msgstr "Créer un formulaire conversationnel"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:14
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1129
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1654
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1868
#: app/Views/receipt/transactions_table.php:20
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:16
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1582
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:19
msgid "Conversational Preview"
msgstr "Aperçu conversationnel"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:21
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:22
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:729
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:24
msgid "Conversion"
msgstr "Conversion"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:25
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2156
msgid "Views"
msgstr "Vues"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:26
msgid "Search Forms"
msgstr "Formulaire de recherche"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:27
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1521
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:787
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:28
msgid "Click Here to Create Your First Form"
msgstr "Cliquez ici pour créer votre premier formulaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:29
msgid "Check the video intro"
msgstr "Consultez l’intro de la vidéo"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:32
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1576
msgid "Browser"
msgstr "Navigateur"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:34
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1662
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1862
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2101
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2210
#: app/Views/receipt/transactions_table.php:24
#: app/Views/receipt/user_subscription_payments.php:9
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:35
msgid "Hide Chart"
msgstr "Masquer le graphique"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:36
msgid "Show Chart"
msgstr "Afficher le graphique"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:37
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1774
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:38
msgid "Unread Only"
msgstr "Non lu uniquement"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:39
msgid "Read Only"
msgstr "Lecture seule"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:42
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1112
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1580
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1861
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2040
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:273
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
#: app/Views/receipt/subscriptions_table.php:8
#: app/Views/receipt/transactions_table.php:22
msgid "Status"
msgstr "État"
#: app/Helpers/Helper.php:112 app/Modules/Registerer/TranslationString.php:43
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2129
msgid "Read"
msgstr "Lecture"
#: app/Helpers/Helper.php:111 app/Modules/Registerer/TranslationString.php:44
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2130
msgid "Unread"
msgstr "Non lu"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:47
msgid "Click to copy shortcode"
msgstr "Cliquez pour copier le code court"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:48
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1566
msgid "Back to Entries"
msgstr "Retour aux entrées"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:51
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1569
msgid "Entry Details"
msgstr "Détails d’entrée"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:52
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1570
msgid "Form Entry Data"
msgstr "Données de saisie du formulaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:54
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1539
msgid "Mark as Favorite"
msgstr "Marquer comme favori"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:55
msgid "Submission Info"
msgstr "Informations de soumission"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:57
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1577
msgid "Device"
msgstr "Appareil"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:59
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1579
msgid "Guest"
msgstr "Invité"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:60
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1581
msgid "Submitted On"
msgstr "Soumise le"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:61
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1583
msgid "Change status to"
msgstr "Modifier le statut en"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:62
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1571
msgid "Show empty fields"
msgstr "Afficher les champs vides"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:63
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1585
msgid "Submission Notes"
msgstr "Remarques sur l’inscription"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:64
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1587
msgid "Please Provide Note Content"
msgstr "Veuillez saisir le contenu de la note"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:65
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1591
msgid "No Notes found"
msgstr "Aucune note n’a été trouvée"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:66
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1509
msgid "All Types"
msgstr "Tous les types"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:67
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1522
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:68
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1523
msgid "Export as"
msgstr "Exporter comme"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1526
msgid "Advanced Filter"
msgstr "Filtre avancé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:70
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1527
msgid "Filter By Date Range"
msgstr "Filtrer par plage de dates"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:71
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1531
msgid "Favorites Entries only"
msgstr "Entrées Favoris uniquement"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:72
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1135
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1540
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2099
#: app/Views/receipt/transactions_table.php:21
#: app/Views/receipt/user_subscription_payments.php:8
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:73
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1544
#: app/Views/receipt/user_subscription_payments.php:11
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:74
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1543
msgid "Submitted at"
msgstr "Date d’envoi"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:75
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1592
msgid "Submission Logs"
msgstr "Journaux d’envoi"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:76
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1593
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2102
#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:45
msgid "General"
msgstr "Général"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:77
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1594
msgid "API Calls"
msgstr "Appels d’API"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:80
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1599
msgid "No Logs found"
msgstr "Aucun journal trouvé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:81
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1586
msgid "Add Note"
msgstr "Ajouter une note"
#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:90
msgid "Your hCaptcha settings are deleted."
msgstr "Vos réglages hCaptcha sont supprimés."
#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:120
msgid "Your hCaptcha is valid and saved."
msgstr "Votre hCaptcha est valide et enregistré."
#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:124
msgid "Sorry, Your hCaptcha is not valid, Please try again"
msgstr "Désolé, votre hCaptcha est non valide, veuillez réessayer."
#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:127
msgid "Please validate your hCaptcha first and then hit save."
msgstr "Veuillez d’abord valider votre hCaptcha, puis appuyez sur Enregistrer."
#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:133
msgid "Your hCaptcha details are already valid, So no need to save again."
msgstr "Vos détails hCaptcha sont déjà valides, pas besoin d’enregistrer à nouveau."
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Converter/Converter.php:642
msgid "Please enter a valid value. The two nearest valid values are {lower_value} and {upper_value}"
msgstr "Saisir une valeur valide. Les deux valeurs valides les plus proches sont {lower_value} et {upper_value}"
#: app/Modules/Component/Component.php:1482
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:133
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:883
#: app/Views/receipt/order_items_table.php:7
#: app/Views/receipt/subscriptions_table.php:7
msgid "Item"
msgstr "Article"
#: app/Modules/Component/Component.php:1483
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:134
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:597
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1318
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1646
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:884
#: app/Views/receipt/order_items_table.php:9
msgid "Price"
msgstr "Prix"
#: app/Modules/Component/Component.php:1484
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:135
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:592
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1644
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:885
msgid "Qty"
msgstr "Qté"
#: app/Modules/Component/Component.php:1485
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:136
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:886
#: app/Views/receipt/order_items_table.php:10
msgid "Line Total"
msgstr "Ligne Total"
#: app/Modules/Component/Component.php:1488
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:137
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:594
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1067
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1640
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2128
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:887
#: app/Views/receipt/order_items_table.php:39
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:138
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:888
msgid "No payment item selected yet"
msgstr "Aucun élément de paiement choisi pour le moment"
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:139
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:889
#: app/Views/receipt/order_items_table.php:32
msgid "Discount:"
msgstr "Remise :"
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:140
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:890
msgid "Processing payment. Please wait..."
msgstr "Traitement du paiement. Veuillez patienter..."
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:141
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:891
msgid "Confirming payment. Please wait..."
msgstr "Confirmation du paiement. Veuillez patienter..."
#: app/Modules/Component/Component.php:268
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:771
#: app/Services/Form/FormService.php:327
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1534
msgid "hCaptcha"
msgstr "hCaptcha"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:155
msgid "Subscription Items"
msgstr "Détails d’abonnement"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:156
msgid "Set your subscription plans"
msgstr "Définir vos plans d’abonnement"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:116
msgid "Validate Email"
msgstr "Valider l’adresse e-mail"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:117
msgid "Select whether to validate this field as email or not"
msgstr "Sélectionnez si ce champ est un champ obligatoire pour le formulaire ou non"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:131
msgid "Validate URL"
msgstr "Valider URL du site"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:132
msgid "Select whether to validate this field as URL or not"
msgstr "Sélectionnez si ce champ est un champ obligatoire pour le formulaire ou non"
#: app/Services/Migrator/Bootstrap.php:83
msgid "Unsupported Form Type!"
msgstr "Type de formulaire non pris en charge !"
#. translators: %s Target Plugin Name
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:26
msgid "%s is not installed."
msgstr "%s n’est pas installé."
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:37
msgid "No forms found!"
msgstr "Aucun formulaire trouvé !"
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:106
msgid "Export error, please try again."
msgstr "Erreur, s’il vous plaît essayer à nouveau."
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:107
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:828
msgid "Phone number is not valid"
msgstr "Le numéro de téléphone est invalide"
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:866
msgid "Maximum file size limit reached"
msgstr "Limite maximale de taille de fichier atteinte"
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:870
msgid "Maximum upload limit reached"
msgstr "Limite de téléchargement maximale atteinte"
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1609
msgid "Could not find form ,please import again"
msgstr "Impossible de trouver le formulaire, veuillez importer à nouveau."
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1675
msgid "Entries Imported Successfully"
msgstr "Entrées bien importées"
#: app/Services/Migrator/Classes/CalderaMigrator.php:142
msgid "-Select-"
msgstr "- Sélectionner -"
#: app/Views/admin/tools/index.php:64
msgid "Migrator"
msgstr "Migrator"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2121
#: app/Views/admin/tools/index.php:79
msgid "API Logs"
msgstr "Journaux d’API"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:58
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1578
msgid "User"
msgstr "Compte"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:56
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1574
msgid "User IP"
msgstr "IP du compte"
#: app/Modules/Entries/Entries.php:852
#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:666
msgid "Selected user has been successfully assigned to this submission"
msgstr "Le compte sélectionné a bien été assigné à cette entrée"
#: app/Modules/Entries/Entries.php:796
#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:616
msgid "Submission ID and User ID is required"
msgstr "L’ID de l’envoi et l’ID du compte sont nécessaires"
#: app/Modules/Component/Component.php:652
msgid "Only %%maxItemCount%% options can be added"
msgstr "Uniquement %%maxItemCount%% options peuvent être ajoutées"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:11
msgid "Add New Form"
msgstr "Ajouter un formulaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:23
msgid "ShortCode"
msgstr "Code court"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:53
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1532
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Retirer des favoris"
#: app/Modules/Entries/Entries.php:806
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:445
#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:624
msgid "Invalid Request"
msgstr "Requête invalide"
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:372
msgid "I don't accept"
msgstr "Je n’accepte pas"
#: app/Hooks/actions.php:508
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:370
msgid "I accept"
msgstr "J’accepte"
#: app/Modules/Payments/AjaxEndpoints.php:175
#: app/Services/Settings/SettingsService.php:301
msgid "Settings successfully updated"
msgstr "Réglages bien mis à jour"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:422
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:48
msgid "Design"
msgstr "Conception"
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Elements/WelcomeScreen.php:64
msgid "Welcome Screen"
msgstr "Écran de bienvenue"
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Elements/WelcomeScreen.php:35
msgid "Sub Heading"
msgstr "Sous-titre"
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Elements/WelcomeScreen.php:34
msgid "Welcome Heading"
msgstr "Titre de bienvenue"
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:1158
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:20
msgid "Preview"
msgstr "Prévisualiser"
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:1155
msgid "Preview & Design"
msgstr "Prévisualisation et conception"
#: app/Services/Roles/RolesService.php:40
msgid "Sorry, you can not give access to the Subscriber role."
msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas donner accès au rôle abonné/abonnée."
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:32
msgid "Random String with Prefix"
msgstr "Chaîne aléatoire avec préfixe"
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:529 app/Modules/Registerer/Menu.php:530
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: app/Modules/Track/SetupModule.php:34
msgid "FluentSMTP plugin has been installed and activated successfully"
msgstr "L’extension FluentSMTP a bien été installée et activée."
#: app/Modules/Track/SetupModule.php:11
msgid "Sorry! you do not have permission to install plugin"
msgstr "Désolé, vous n’avez pas les droits pour installer des extensions."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:456
msgid "If you enable this then the checkable options will be shuffled"
msgstr "Si vous activez cette option, les options à cocher seront mélangées"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:455
msgid "Shuffle the available options"
msgstr "Mélanger les options disponibles."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:386
msgid "Max Selection"
msgstr "Sélection maximale"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:921
msgid "GDPR , Terms & Condition "
msgstr "RGPD, Conditions Générales d’Utilisation "
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:387
msgid "Define Max selections items that a user can select ."
msgstr "Définissez le nombre maximum d’éléments qu’un utilisateur ou une utilisatrice peut sélectionner."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:899
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:36
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:469
msgid "Select a Form"
msgstr "Choisir un Formulaire"
#: app/Modules/Registerer/AdminBar.php:137 app/Modules/Registerer/Menu.php:432
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:433
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2201
#: app/Views/admin/global_menu.php:21
msgid "Forms"
msgstr "Formulaires"
#: app/Helpers/Helper.php:555
msgid "EU Style without Decimal (EX: 123.456.789)"
msgstr "Style EU sans décimale (ex : 123.456.789)"
#: app/Helpers/Helper.php:545
msgid "EU Style with Decimal (Ex: 123.456,00)"
msgstr "Style UE avec décimale (ex : 123.456,00)"
#: app/Helpers/Helper.php:535
msgid "US Style without Decimal (Ex: 123,456,789)"
msgstr "Style US sans décimale (ex : 123,456,789)"
#: app/Helpers/Helper.php:525
msgid "US Style with Decimal (EX: 123,456.00)"
msgstr "Style américain avec décimale (ex : 123,456.00)"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:596
msgid "Select the format of numbers that are allowed in this field. You have the option to use a comma or a dot as the decimal separator."
msgstr "Sélectionnez le format des nombres autorisés dans ce champ. Vous avez l’option d’utiliser une virgule ou un point comme séparateur décimal."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:595
msgid "Number Format"
msgstr "Format du nombre"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1011
msgid "Double Optin Settings"
msgstr "Réglages du double optin"
#: app/Modules/Payments/Classes/PaymentEntries.php:294
#: app/Modules/Payments/Classes/PaymentReceipt.php:71
#: app/Modules/Payments/Classes/PaymentReceipt.php:201
#: app/Services/FormBuilder/ShortCodeParser.php:376
msgid "Offline"
msgstr "Hors ligne"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:380
msgid "Dynamic Default Value"
msgstr "Valeur dynamique par défaut"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:150
msgid "Payment Items"
msgstr "Éléments de paiement"
#. Author of the plugin
#: fluentform.php
msgid "Contact Form - WPManageNinja LLC"
msgstr "Contact Form - WPManageNinja LLC"
#. translators: 1: opening anchor tag to site, 2: closing anchor tag, 3:
#. opening anchor tag to settings, 4: closing anchor tag
#: app/Views/email/report/body.php:236
msgid "This email has been sent from %1$syour website%2$s via Fluent Forms. You can disable this email %3$syour website%4$s"
msgstr "Cet e-mail a été envoyé depuis %1$svotre site%2$s via Fluent Forms. Vous pouvez désactiver cet e-mail %3$svotre site%4$s"
#. translators: 1: opening anchor tag, 2: site name, 3: closing anchor tag
#: app/Views/email/report/body.php:201
msgid "This email has been generated from Fluent Forms at %1$s%2$s%3$s."
msgstr "Cet e-mail a été généré par Fluent Forms le %1$s%2$s%3$s."
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:509 app/Modules/Registerer/Menu.php:510
#: app/Views/admin/global_menu.php:48
msgid "Global Settings"
msgstr "Réglages globaux"
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:539 app/Modules/Registerer/Menu.php:540
#: app/Views/admin/global_menu.php:58
msgid "Integrations"
msgstr "Intégrations"
#: app/Hooks/actions.php:413
msgid "This field value need to be unique."
msgstr "La valeur du champ doit être unique."
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:273
msgid "This value need to be unique."
msgstr "La valeur doit être unique."
#: app/Modules/Component/Component.php:647
msgid "No results found"
msgstr "Aucun résultat trouvé"
#: app/Modules/Component/Component.php:648
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1407
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1702
#: app/Views/public/conversational-form.php:131
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement…"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1417
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:461
msgid "Clear value if not match the mask"
msgstr "Effacer la valeur si elle ne correspond pas au masque"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1416
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:460
msgid "Clear if not match"
msgstr "Effacer si ne correspond pas"
#: app/Modules/Component/Component.php:650
msgid "Press to select"
msgstr "Appuyer pour sélectionner"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1415
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:446
msgid "If you enable this then it the mask will work as reverse"
msgstr "Si vous activez ceci, le masque fonctionnera en sens inverse."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1414
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:445
msgid "Activating a reversible mask"
msgstr "Activation d’un masque réversible"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:141
msgid "If you enable this then options will be searchable by select2 js library"
msgstr "Si vous activez cette option, les options pourront être recherchées par la bibliothèque select2 js."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:140
msgid "Enable Searchable Smart Options"
msgstr "Activer les options intelligentes de recherche"
#: app/Modules/Component/Component.php:649
msgid "No choices to choose from"
msgstr "Aucun choix possible"
#. translators: %s is the Number Email Summary Days
#: app/Services/Scheduler/Scheduler.php:164
msgid "Email Summary of Your Forms (Last %d Days)"
msgstr "Résumé par e-mail de vos formulaires (derniers %d jours)"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:137
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:348
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1767
msgid "Show Label"
msgstr "Afficher le libellé"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1751
msgid "Pagination"
msgstr "Pagination"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1591
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1780
msgid "Label Color"
msgstr "Couleur du libellé"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1442
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1537
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1895
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1269
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1639
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1254
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1197
msgid "Checked"
msgstr "Coché"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1026
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1015
msgid "Custom Styles"
msgstr "Styles personnalisés"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1007
msgid "Radio & Checkbox"
msgstr "Bouton radio et case à cocher"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:873
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:833
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1812
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:304
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:694
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:802
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:194
msgid "Textarea Height"
msgstr "Hauteur de la zone de texte"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:783
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:187
msgid "Textarea Width"
msgstr "Largeur de la zone de texte"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:720
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1052
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:161
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:628
msgid "Text Indent"
msgstr "Retrait du texte"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:697
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:893
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1462
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1557
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1647
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1918
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2031
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2230
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2387
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:101
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:281
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:864
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:927
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:962
msgid "Border"
msgstr "Bordure"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:665
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1081
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1627
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1851
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1990
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2198
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:205
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:453
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:77
msgid "Max Width"
msgstr "Largeur maximale"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:441
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:402
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:581
msgid "Link Color"
msgstr "Couleur du lien"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:106
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:432
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1862
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1957
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2021
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2084
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1351
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:568
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:684
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:988
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1718
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1878
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2217
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2323
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2375
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:133
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:246
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:397
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:424
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:576
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:782
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:902
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:984
msgid "Text Color"
msgstr "Couleur du texte"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1400
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2411
msgid "Error Message"
msgstr "Message d’erreur"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2054
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2356
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:937
msgid "Success Message"
msgstr "Message de réussite"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2264
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:840
msgid "Margin Top"
msgstr "Marge supérieure"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2165
msgid "Full Width"
msgstr "Pleine largeur"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:104
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1977
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:677
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1946
msgid "Filled"
msgstr "Rempli"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:41
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1472
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1865
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2039
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2196
#: app/Views/email/failedIntegration/body.php:147
#: app/Views/email/report/body.php:152 app/Views/email/report/body.php:177
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2021
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:281
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:354
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:962
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1262
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1317
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1408
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1492
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1997
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2072
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2419
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:213
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:335
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:818
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:895
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:297
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:370
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:580
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:853
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:954
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1275
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1330
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1433
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1529
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1604
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1681
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1798
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2009
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2284
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2398
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2432
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:129
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:273
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:393
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:420
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:778
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:863
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:926
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:958
msgid "Typography"
msgstr "Typographie"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:239
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:475
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:637
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:929
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1363
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2134
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:228
msgid "Title & Description"
msgstr "Titre & description"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:211
msgid "Error Messages"
msgstr "Messages d’erreur"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:204
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:84
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1530
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:179
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:191
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:215
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1770
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1839
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:178
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:190
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:214
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1769
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1838
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:561
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:123
msgid "Labels"
msgstr "Libellés"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:15
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1700
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1866
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:150
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:269
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: app/Modules/Component/Component.php:645
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:568
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:756
msgid "Uploading"
msgstr "Téléversement"
#: app/Modules/Component/Component.php:644
msgid "0% Completed"
msgstr "0% terminé"
#: app/Modules/Component/Component.php:643
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:569
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:757
msgid "100% Completed"
msgstr "100% terminé"
#: app/Hooks/filters.php:279
#: app/Services/Integrations/GlobalNotificationManager.php:238
#: app/Services/Integrations/GlobalNotificationService.php:61
msgid "(truncated)"
msgstr "(tronqué)"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1836
msgid "Show Progressbar"
msgstr "Afficher la barre de progression"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1828
msgid "Progressbar"
msgstr "Barre de progression"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1759
msgid "Progressbar Label"
msgstr "Libellé de la barre de progression"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1583
msgid "Address Line"
msgstr "Ligne d’adresse"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1483
msgid "Grid Table Item"
msgstr "Élément de grille de tableau"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1399
msgid "Grid Table Head"
msgstr "Tête de grille de tableau"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:139
msgid "Custom Title & Description"
msgstr "Titre et description personnalisés"
#: app/Views/email/report/body.php:126
msgid "Weekly Email Summary of Your Forms"
msgstr "Récapitulatif hebdomadaire de vos formulaires par e-mail"
#: app/Views/email/report/body.php:139
msgid "Hello There,"
msgstr "Bonjour,"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:581
msgid "Show Text value on selection"
msgstr "Afficher la valeur du texte lors de la sélection"
#: app/Hooks/actions.php:488 app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2019
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:50
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:108
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:167
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:409
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:466
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:523
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:581
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:640
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:698
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:67
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1699
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2065
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2304
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:233
msgid "Hover"
msgstr "Survol"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1353
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1128
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1222
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1730
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2093
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2335
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:251
msgid "Border Color"
msgstr "Couleur de la bordure"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1106
msgid "Border Width"
msgstr "Largeur de la bordure"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:745
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:173
msgid "Input Width"
msgstr "Largeur de l’entrée"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:764
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:180
msgid "Input Height"
msgstr "Hauteur de l’entrée"
#: app/Helpers/Helper.php:751
msgid "Create a Form First"
msgstr "Créer d’abord un formulaire"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:423
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:64
msgid "Form Container"
msgstr "Conteneur du formulaire"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:535
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:708
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1154
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1180
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1656
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1929
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2039
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2104
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2240
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:108
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:288
msgid "Border Radius"
msgstr "Rayon de la bordure"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:629
msgid "Input & Text Area"
msgstr "Entrée et zone de texte"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2161
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2175
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:618
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:761
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:833
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:888
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:308
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:384
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:503
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1296
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1351
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2452
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:94
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:445
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:859
msgid "Margin"
msgstr "Marge"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:269
msgid "Enable Per step data save (Save and Continue)"
msgstr "Activer l’enregistrement des données par étape (enregistrer et continuer)"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1516
msgid "Odd Item Background Color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan des éléments impairs"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:330
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:406
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:515
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:821
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1284
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1339
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1471
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1566
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1668
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2051
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2252
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2440
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:87
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:262
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:438
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:739
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:852
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:882
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:968
msgid "Padding"
msgstr "Marge interne"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:275
msgid "If you enable this then users will see the form as step page where it has been left"
msgstr "Si vous activé ceci, les utilisateurs et utilisatrices verront le formulaire comme la page d’étape où il a été laissé"
#. translators: %d is the Number Email Summary Days
#: app/Views/email/report/body.php:142
msgid "Let's see how your forms performed in the last %d days."
msgstr "Voyons comment vos formulaires se sont comportés au cours des derniers %d jours."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:274
msgid "Resume Step from last form session"
msgstr "Reprendre l’étape de la dernière session du formulaire"
#. translators: %s is the website URL
#: app/Modules/Component/Component.php:518
msgid "The form can be filled in the actual <a href=\"%s\">website url</a>."
msgstr "Le formulaire peut être rempli dans <a href=\"%s\">l’URL du site</a>actuelle."
#: app/Helpers/Helper.php:746
msgid "Select a Fluent Forms"
msgstr "Choisir un formulaire Fluent"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:270
msgid "If you enable this then on each step change the data current step data will be persisted in a step form<br />Your users can resume the form where they left"
msgstr "Si vous activez ceci, à chaque modification de l’étape, les données de l’étape actuelle seront conservées dans un formulaire d’étape.<br />Vos utilisateurs et utilisatrices peuvent reprendre le formulaire là où ils l’ont laissé."
#: app/Hooks/filters.php:17
msgid "Fluent Forms PDF"
msgstr "PDF Fluent Forms"
#: app/Hooks/Handlers/ActivationHandler.php:198
msgid "Every 5 Minutes (FluentForm)"
msgstr "Toutes les 5 minutes (FluentForm)"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:265
msgid "If you enable this then for last radio item field will trigger next page change"
msgstr "Si vous activez cette option, le champ du dernier élément radio déclenchera le changement de page suivant"
#: app/Hooks/actions.php:919
msgid "Every 5 minutes (FluentForm)"
msgstr "Toutes les 5 minutes (FluentForm)"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:264
msgid "Enable auto page change for single radio field"
msgstr "Activer la modification automatique de page pour le champ radio unique"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:611
#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:55
msgid "Layout"
msgstr "Mise en page"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:612
msgid "Select the Layout for checkable items"
msgstr "Sélectionner la mise en page pour les éléments vérifiables"
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:369
#: app/Modules/Registerer/AdminBar.php:168 app/Modules/Registerer/Menu.php:498
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:499
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2150
#: app/Views/admin/global_menu.php:41 app/Views/admin/global_menu.php:65
#: app/Views/email/report/body.php:173
msgid "Payments"
msgstr "Paiements"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:88
msgid "Submission Admin View URL"
msgstr "Vue administrateur de l’URL de soumission"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2103
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:94
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:97
msgid "Paid Total Amount"
msgstr "Montant total payé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1314
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:98
msgid "Payment Amount"
msgstr "Montant du règlement"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:115
msgid "Payment Receipt"
msgstr "Facture"
#: app/Modules/Entries/Entries.php:177
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:601
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1661
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:119
#: app/Views/email/report/body.php:178
msgid "Payment Total"
msgstr "Total du paiement"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:151
msgid "Set your product type and corresponding prices"
msgstr "Définissez votre type de produit et les prix correspondants"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:259
msgid "Disable auto focus when changing each page"
msgstr "Désactiver l’auto focus lors de la modification de chaque page"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:260
msgid "If you enable this then on page transition automatic scrolling will be disabled"
msgstr "Si vous activez cela, le défilement automatique sera alors désactivé sur la page de transition"
#: app/Modules/Payments/Components/CustomPaymentComponent.php:65
#: app/Modules/Payments/Components/CustomPaymentComponent.php:105
msgid "Custom Payment Amount"
msgstr "Montant du paiement personnalisé"
#: app/Modules/Payments/Components/ItemQuantity.php:85
msgid "Item Quantity"
msgstr "Quantité"
#: app/Modules/Form/FormHandler.php:630
#: app/Services/Form/FormValidationService.php:429
#: app/Services/Form/FormValidationService.php:446
#: app/Services/Form/FormValidationService.php:467
msgid "Submission marked as spammed. Please try again"
msgstr "Envoi marqué comme spammé. Veuillez essayer à nouveau"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:117
msgid "Order Items Table"
msgstr "Tableau des éléments de la commande"
#: app/Modules/Entries/Entries.php:176
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:602
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1541
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:96
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:118
msgid "Payment Status"
msgstr "État du paiement"
#: app/Modules/Payments/Components/PaymentSummaryComponent.php:72
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Converter/Converter.php:678
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:116
msgid "Payment Summary"
msgstr "Résumé du paiement"
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:327
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:481
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:634
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2038
msgid "Payment Settings"
msgstr "Réglages de paiement"
#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:287
msgid "Global settings has been saved"
msgstr "Les réglages globaux ont été enregistrés"
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:604
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1542
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2197
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:95
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:120
#: app/Views/receipt/transactions_table.php:23
msgid "Payment Method"
msgstr "Moyen de paiement"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:565
msgid "Prefix Label"
msgstr "Étiquette de préfixe"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:566
msgid "Provide Input Prefix Label. It will show in the input field as prefix label"
msgstr "Fournir l’étiquette Préfixe d’entrée. Il affichera dans le champ d’entrée comme étiquette de préfixe"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:570
msgid "Suffix Label"
msgstr "Étiquette du Suffix"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:571
msgid "Provide Input Suffix Label. It will show in the input field as suffix label"
msgstr "Fournir l’étiquette du Suffix d’entrée. Il affichera dans le champ d’entrée comme étiquette de suffixe"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:575
msgid "Validate as Unique"
msgstr "Valider comme unique"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:576
msgid "If you make it unique then it will validate as unique from previous submissions of this form"
msgstr "Si vous le rendez unique, alors il sera validé comme unique à partir des soumissions précédentes de ce formulaire"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:601
msgid "Validation Message for Duplicate"
msgstr "Message de validation pour le duplication"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:602
msgid "If validation failed then it will show this message"
msgstr "Si la validation a échoué, elle affichera ce message"
#: app/Hooks/actions.php:388 app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:236
msgid "Email address need to be unique."
msgstr "L’adresse e-mail doit être unique."
#: app/Hooks/filters.php:194
msgid "Accepted"
msgstr "Accepté"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:23
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:24
msgid "Advanced Date Configuration"
msgstr "Configuration de date avancée"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:30
msgid "You can write your own date configuration as JS object. Please write valid configuration as per flatpickr config."
msgstr "Vous pouvez écrire votre propre configaration de date comme objet JS. S’il vous plaît écrivez un configaration valide selojn la config flatpickr."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:136
msgid "Create visual options for the field and checkmark them for default selection."
msgstr "Créez des options visuelles pour le champ et vérifiez-les pour la sélection par défaut."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1410
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:369
msgid "Max text length"
msgstr "Longueur de texte max"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:370
msgid "The maximum number of characters the input should accept"
msgstr "Le nombre maximum de caractères que l’entrée doit accepter"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1363
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:560
msgid "Step"
msgstr "Étape"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1790
#: app/Views/admin/tools/index.php:72
msgid "Activity Logs"
msgstr "Journaux d’activités"
#: app/Modules/Widgets/SidebarWidgets.php:57
msgid "Title (optional):"
msgstr "Titre (facultatif) :"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:165
msgid "Required Validation Message"
msgstr "Message de validation nécessaire"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1605
msgid "One Column Container"
msgstr "Conteneur à 1 colonne"
#: app/Modules/Widgets/SidebarWidgets.php:13
msgid "Fluent Forms Widget"
msgstr "Widget Fluent Forms"
#: app/Modules/Widgets/SidebarWidgets.php:14
msgid "Add your form by Fluent Forms"
msgstr "Ajoutez votre formulaire par Fluent Forms"
#: app/Hooks/actions.php:1053
msgid "-- Select a form --"
msgstr "-- Sélectionner un formulaire --"
#: app/Modules/Logger/DataLogger.php:295 app/Modules/Logger/DataLogger.php:316
#: app/Services/Logger/Logger.php:309
msgid "Selected log(s) successfully deleted"
msgstr "Journaux sélectionnés bien supprimés"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:546
msgid "Please provide minimum value"
msgstr "Veuillez fournir une valeur minimale"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:551
msgid "Please provide Maximum value"
msgstr "Veuillez fournir une valeur maximale"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:924
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:676
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1224
msgid "Select Country"
msgstr "Sélectionner le pays"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:23
msgid "HTTP Referer URL"
msgstr "URL de référence HTTP"
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:519 app/Modules/Registerer/Menu.php:520
#: app/Views/admin/global_menu.php:53
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:89
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:874
msgid "Invalid file type"
msgstr "Type de fichier invalide"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1665
msgid "Four Column Container"
msgstr "Conteneur à 4 colonnes"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1687
msgid "Five Column Container"
msgstr "Conteneur à 5 colonnes"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1710
msgid "Six Column Container"
msgstr "Conteneur à 6 colonnes"
#. translators: %activeStep% is the current step number, %totalStep% is the
#. total number of steps, %stepTitle% is the step title
#: app/Modules/Component/Component.php:619
msgid "Step %activeStep% of %totalStep% - %stepTitle%"
msgstr "Étape %activeStep% de %totalStep% - %stepTitle%"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:618
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1291
msgid "Zip"
msgstr "Code postal"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:474
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:531
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:589
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:648
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:706
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:75
msgid "Hide Label"
msgstr "Masquer le libellé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1575
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1734
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:82
msgid "Source URL"
msgstr "URL source"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:40
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1573
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2098
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:80
msgid "Submission ID"
msgstr "ID de la soumission"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:81
msgid "Submission Serial Number"
msgstr "Numéro de série de soumission"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:84
msgid "Submitter Browser"
msgstr "Navigateur du soumetteur"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:85
msgid "Submitter Device"
msgstr "Dispositif du soumetteur"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:86
msgid "Submission Status"
msgstr "Statut de soumission"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:87
msgid "Submission Create Date"
msgstr "Date de création de l’envoi"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:83
msgid "User Id"
msgstr "ID du compte"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:132
msgid "Configuration required!"
msgstr "Configuration nécessaire !"
#. Plugin URI of the plugin
#: fluentform.php
msgid "https://wpmanageninja.com/wp-fluent-form/"
msgstr "https://wpmanageninja.com/wp-fluent-form/"
#: app/Views/admin/addons/index.php:46
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:530
msgid "Max Repeat inputs"
msgstr "Nombre maximum de répétition de champ"
#: app/Services/Integrations/GlobalIntegrationService.php:48
msgid "Your API Key is valid"
msgstr "Votre clé API est valide"
#: app/Services/Integrations/GlobalIntegrationService.php:52
msgid "Your API Key is not valid"
msgstr "Votre clé API n’est pas valide"
#: app/Views/frameless/edit-entry.php:8 app/Views/frameless/show_preview.php:8
msgid "Preview Form"
msgstr "Aperçu du Formulaire"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:46
msgid "Your Mailchimp API Key is valid"
msgstr "Votre clé aPI Mailchimp est valide"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:47
msgid "Your Mailchimp API Key is not valid"
msgstr "Votre clé aPI Mailchimp n’est pas valide"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:129
msgid "Mailchimp Feed"
msgstr "Mailchimp Feed"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:53
msgid "Mailchimp API Key"
msgstr "Clé de l’API MailChimp"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:44
msgid "Mailchimp Settings"
msgstr "Réglages de MailChimp"
#: app/Services/Integrations/GlobalIntegrationService.php:34
msgid "Sorry! No integration failed found with: "
msgstr "Désolé ! Aucune intégration échouée trouvée avec : "
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:134
msgid "Mailchimp is not configured yet! Please configure your mailchimp api first"
msgstr "Mailchimp n’est pas encore configuré ! Veuillez d’abord configurer votre API Mailchimp"
#: app/Http/Controllers/GlobalIntegrationController.php:54
msgid "Sorry, no Integration found. Please make sure that latest version of Fluent Forms pro installed"
msgstr "Désolé, aucune intégration trouvée. Assurez-vous que la dernière version de Fluent Forms PRO est installée."
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:52
msgid "Enter your Mailchimp API Key, if you do not have <br>Please login to your Mailchimp account and go to<br>Profile -> Extras -> Api Keys"
msgstr "Entrez votre clé API Mailchimp, si vous n’en avez pas <br>Veuillez vous connecter à votre compte Mailchimp et accéder à<br>Profil -> Extras -> Api Keys"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:92
msgid "Your settings has been updated and disconnected"
msgstr "Vos réglages ont été mis à jour et déconnectés"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:45
msgid "Mailchimp is a marketing platform for small businesses. Send beautiful emails, connect your e-commerce store, advertise, and build your brand. Use Fluent Forms to collect customer information and automatically add it to your Mailchimp campaign list. If you don't have a Mailchimp account, you can <a href=\"https://mailchimp.com/\" target=\"_blank\">sign up for one here.</a>"
msgstr "Mailchimp est une plateforme de marketing pour les petites entreprises. Envoyez des e-mails, connectez votre boutique en ligne, faites de la publicité et construisez votre marque. Utilisez Fluent Forms pour collecter des informations client et les ajouter automatiquement à votre liste de campagnes Mailchimp. Si vous n’avez pas de compte Mailchimp, vous pouvez vous <a href=\"https://mailchimp.com/\" target=\"_blank\">inscrire ici.</a>"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:135
msgid "Set Mailchimp API"
msgstr "Définir la clé de l’API de Mailchimp"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:531
msgid "Please provide max number of rows the user can fill up for this repeat field. Keep blank/0 for unlimited numbers"
msgstr "Veuillez fournir le nombre maximum de lignes que l’utilisateur ou l’utilisatrice peut remplir pour ce champ de répétition. Laissez vide/0 pour un nombre illimité"
#: app/Services/Integrations/FormIntegrationService.php:175
msgid "Integration successfully saved"
msgstr "Intégration bien enregistrée"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1498
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2227
#: app/Services/Integrations/GlobalIntegrationService.php:44
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:48
msgid "Save Settings"
msgstr "Enregistrer les réglages"
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:550 app/Modules/Registerer/Menu.php:551
#: app/Views/admin/global_menu.php:76 boot/app.php:89
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:76
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:258
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:72
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:254
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:68
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:250
msgid "JPG"
msgstr "JPG"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:246
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:247
msgid "Allowed Images"
msgstr "Images autorisées"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:33
msgid "PDF (pdf)"
msgstr "PDF (pdf)"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:238
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:234
msgid "Executable Files"
msgstr "Fichiers exécutables"
#: app/Modules/Registerer/AdminBar.php:181
#: app/Modules/Registerer/AdminBar.php:186
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:208 boot/app.php:88
msgid "Docs"
msgstr "Documents"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:204
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:187
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:183
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1345
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:179
msgid "Images"
msgstr "Images"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:175
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:176
msgid "Allowed Files"
msgstr "Fichiers autorisés"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1391
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1340
msgid "Checkbox Grid"
msgstr "Grille de cases à cocher"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1302
msgid "Good"
msgstr "Bon"
#: app/Modules/Component/Component.php:308
#: app/Services/Form/FormService.php:374
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1440
msgid "Form Step"
msgstr "Étape du formulaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:49
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1568
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1430
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1268
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:896
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML personnalisé"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1377
msgid "Some description about this section"
msgstr "Une description de cette section"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1246
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:414
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1376
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1382
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:916
msgid "Section Break"
msgstr "Saut de Section"
#: app/Modules/Component/Component.php:388
#: app/Services/Form/FormService.php:461
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1821
msgid "Repeat Field"
msgstr "Champ répéteur"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1420
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:760
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:807
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:789
msgid "Numeric Field"
msgstr "Champ numérique"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2207
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:681
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1228
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1320
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:502
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:506
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1233
msgid "City"
msgstr "Ville"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:364
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:349
msgid "Text Area"
msgstr "Zone de texte"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:334
msgid "Textarea"
msgstr "Zone de texte"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:276
msgid "Simple Text"
msgstr "Texte simple"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:257
msgid "Text Input"
msgstr "Saisie de texte"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:31
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:208
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:16
msgid "Site Title"
msgstr "Titre du site"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:15
msgid "Site URL"
msgstr "URL du site"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1386
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:515
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:516
msgid "Field Type"
msgstr "Type de champ"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:505
msgid "Grid Columns"
msgstr "Colonnes de la grille"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1401
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2166
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:499
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:666
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:495
msgid "23/03/2018 23:59:59"
msgstr "23/03/2019 23:59:59"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:491
msgid "23:59:59"
msgstr "23:59:59"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:487
msgid "23/03/2018"
msgstr "23/03/2019"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:501
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:420
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Logique conditionnelle"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1409
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:415
msgid "Help Message"
msgstr "Message d’aide"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1252
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:406
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1078
msgid "Country List"
msgstr "Liste de pays"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:374
msgid "Default Value"
msgstr "Valeur par défaut"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:741
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:341
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1356
msgid "Address Fields"
msgstr "Champs d’adresse"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:293
msgid "Steps"
msgstr "Étapes"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:773
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:289
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barre de progression"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:254
msgid "Step Title"
msgstr "Titre de l’étape"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:228
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1367
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:142
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1018
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:609
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:248
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:589
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:702
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:95
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:110
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:125
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:140
msgid "No"
msgstr "Non"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1366
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:141
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1017
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:609
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:244
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:585
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:698
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:91
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:106
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:121
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:136
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:239
msgid "Apply Styles"
msgstr "Appliquer les styles"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:215
msgid "Content Alignment"
msgstr "Alignement du contenu"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:193
msgid "HTML Code"
msgstr "Code HTML"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:160
msgid "Validation Rules"
msgstr "Règles de validation"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:130
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:135
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:411
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1512
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:125
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:297
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:95
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:91
msgid "Small"
msgstr "Petit"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:86
msgid "Button Size"
msgstr "Taille du bouton"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:732
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:81
msgid "Button Style"
msgstr "Style de bouton"
#: app/Hooks/actions.php:492 app/Modules/Registerer/TranslationString.php:814
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:243
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:484
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:641
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:933
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1367
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2138
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:54
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:112
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:171
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:413
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:470
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:527
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:585
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:644
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:702
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:71
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:220
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1056
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:50
msgid "Label Placement"
msgstr "Placement du libellé"
#: app/Models/Form.php:142 app/Modules/Form/Form.php:212
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:825
msgid "Form submission is now closed."
msgstr "La soumission du formulaire est maintenant fermée."
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:630 app/Views/frameless/show_preview.php:30
msgid "Settings & Integrations"
msgstr "Réglages & intégrations"
#: app/Modules/Component/Component.php:1242
msgid "Year"
msgstr "Année"
#: app/Modules/Component/Component.php:1240
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: app/Modules/Component/Component.php:1239
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: app/Modules/Component/Component.php:1234
msgid " to "
msgstr " à "
#: app/Modules/Component/Component.php:1215
msgid "Thu"
msgstr "Jeu"
#: app/Modules/Component/Component.php:1214
msgid "Wed"
msgstr "Mer"
#: app/Modules/Component/Component.php:1213
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
#: app/Modules/Component/Component.php:1208
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:785
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1159
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
#: app/Modules/Component/Component.php:1207
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:784
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1158
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
#: app/Modules/Component/Component.php:1206
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:783
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1157
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
#: app/Modules/Component/Component.php:1205
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:782
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1156
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
#: app/Modules/Component/Component.php:1204
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:781
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1155
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#: app/Modules/Component/Component.php:1203
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:780
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1154
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
#: app/Modules/Component/Component.php:1202
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:786
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1160
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
#: app/Modules/Component/Component.php:1197
msgid "December"
msgstr "Décembre"
#: app/Modules/Component/Component.php:1196
msgid "November"
msgstr "Novembre"
#: app/Modules/Component/Component.php:1195
msgid "October"
msgstr "Octobre"
#: app/Modules/Component/Component.php:1194
msgid "September"
msgstr "Septembre"
#: app/Modules/Component/Component.php:1193
msgid "August"
msgstr "Août"
#: app/Modules/Component/Component.php:1192
msgid "July"
msgstr "Juillet"
#: app/Modules/Component/Component.php:1191
msgid "June"
msgstr "Juin"
#: app/Modules/Component/Component.php:1189
msgid "April"
msgstr "Avril"
#: app/Modules/Component/Component.php:1188
msgid "March"
msgstr "Mars"
#: app/Modules/Component/Component.php:1187
msgid "February"
msgstr "Février"
#: app/Modules/Component/Component.php:1186
msgid "January"
msgstr "Janvier"
#: app/Modules/Component/Component.php:1183
msgid "Dec"
msgstr "Déc"
#: app/Modules/Component/Component.php:1182
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: app/Modules/Component/Component.php:1181
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
#: app/Modules/Component/Component.php:1179
msgid "Aug"
msgstr "Août"
#: app/Modules/Component/Component.php:1178
msgid "Jul"
msgstr "Juil"
#: app/Modules/Component/Component.php:1177
msgid "Jun"
msgstr "Juin"
#: app/Modules/Component/Component.php:1176
#: app/Modules/Component/Component.php:1190
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: app/Modules/Component/Component.php:1175
msgid "Apr"
msgstr "Avr"
#: app/Modules/Component/Component.php:1173
msgid "Feb"
msgstr "Fév"
#: app/Modules/Component/Component.php:1172
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: app/Modules/Component/Component.php:1169
msgid "Next Month"
msgstr "Mois suivant"
#: app/Modules/Component/Component.php:1168
msgid "Previous Month"
msgstr "Mois précédent"
#: app/Modules/DocumentationModule.php:33
msgid "Conditional logics"
msgstr "Logique conditionnelle"
#: app/Modules/DocumentationModule.php:29
msgid "Form layout settings"
msgstr "Réglages de mise en page du formulaire"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:45
msgid "Executable Files (exe)"
msgstr "Fichiers exécutables (exe)"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:41
msgid "Zip Archives (zip, gz, gzip, rar, 7z)"
msgstr "Archives zip (zip, gz, gzip, rar, 7z)"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:29
msgid "Video (avi, divx, flv, mov, ogv, mkv, mp4, m4v, divx, mpg, mpeg, mpe)"
msgstr "Vidéo (avi, divx, flv, mov, ogv, mkv, mp4, m4v, divx, mpg, mpeg, mpe)"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1349
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:672
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:880
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1091
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1207
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1420
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1504
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1634
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1706
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2205
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2311
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2364
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:72
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:218
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:241
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:823
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:912
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:425
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:53
#: app/Modules/Component/Component.php:1500
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1130
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2208
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:214
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:239
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1312
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1143
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:974
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:520
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:596
msgid "Checkbox"
msgstr "Case à cocher"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:247
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:488
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:645
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:937
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1371
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2142
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:224
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:45
msgid "Element Label"
msgstr "Libellé de l’élément"
#: app/Modules/Component/Component.php:1217
msgid "Sat"
msgstr "Sam"
#: app/Modules/Component/Component.php:1216
msgid "Fri"
msgstr "Ven"
#: app/Modules/Component/Component.php:1212
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
#: app/Modules/Component/Component.php:1211
msgid "Sun"
msgstr "Dim"
#: app/Hooks/actions.php:124
msgid "Fluent Forms Latest Form Submissions"
msgstr "Fluent Forms Dernières soumissions de formulaires"
#: app/Modules/DocumentationModule.php:25
msgid "Setting up form submission confirmation"
msgstr "Mise en place de la confirmation de la soumission du formulaire"
#: app/Modules/DocumentationModule.php:37
msgid "Managing form submissions"
msgstr "Gestion des soumissions de formulaires"
#: app/Modules/DocumentationModule.php:41
msgid "Setting up email notifications"
msgstr "Mise en place de notifications par courriel"
#: app/Modules/DocumentationModule.php:49
msgid "Slack integration"
msgstr "Intégration de mou"
#: app/Modules/DocumentationModule.php:57
msgid "Setup conditional confirmation messages"
msgstr "Configuration des messages de confirmation conditionnelle"
#: app/Modules/DocumentationModule.php:61
msgid "Predefined form fields"
msgstr "Champs de forme prédéfinis"
#: app/Models/Form.php:124 app/Modules/Registerer/TranslationString.php:809
msgid "Thank you for your message. We will get in touch with you shortly"
msgstr "Merci pour votre message. Nous vous contacterons dans les plus brefs délais"
#: app/Models/Form.php:141 app/Modules/Form/Form.php:211
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:824
msgid "Form submission is not started yet."
msgstr "La soumission du formulaire n’a pas encore commencée."
#: app/Models/Form.php:150 app/Modules/Form/Form.php:220
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:827
msgid "Sorry, you cannot submit an empty form. Let's hear what you wanna say."
msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas soumettre un formulaire vide. Écoutons ce que vous voulez dire."
#: app/Http/Controllers/FormController.php:75 app/Modules/Form/Form.php:646
msgid "Form has been successfully duplicated."
msgstr "Le formulaire a bien été dupliqué."
#: app/Modules/Entries/Entries.php:614
#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:538
msgid "Fluent Forms Bot"
msgstr "Robot Fluent Form"
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:727
msgid "Custom CSS/JS"
msgstr "JS/CSS personnalisé"
#: app/Modules/Component/Component.php:473 boot/globals.php:303
msgid "Sorry, You do not have permission to view this form"
msgstr "Désolé, vous n’avez pas la permission de voir ce formulaire"
#: app/Modules/Component/Component.php:1174
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: app/Modules/Component/Component.php:1180
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: app/Modules/Component/Component.php:1235
msgid "Wk"
msgstr "Weekend"
#: app/Modules/Component/Component.php:1236
msgid "Scroll to increment"
msgstr "Faites défiler vers l’incrément"
#: app/Modules/Component/Component.php:1237
msgid "Click to toggle"
msgstr "Cliquez ici pour basculer"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:40
msgid "Name Attribute"
msgstr "Attribut de nom"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:41
msgid "This is the field name attributes which is used to submit form data, name attribute must be unique."
msgstr "Il s’agit des attributs de nom de champ qui sont utilisés pour soumettre les données du formulaire, l’attribut de nom doit être unique."
#: app/Hooks/actions.php:480 app/Modules/Registerer/TranslationString.php:813
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:42
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:100
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:159
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:401
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:458
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:515
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:573
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:632
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:690
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:59
msgid "Top"
msgstr "Haut"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:82
msgid "Select a button style from the dropdown"
msgstr "Sélectionnez un style bouton à partir du menu déroulant"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:87
msgid "Define a size of the button"
msgstr "Définir une taille du bouton"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:99
msgid "Large"
msgstr "Grand"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:110
msgid "Date Format"
msgstr "Format de la date"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1346
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:113
msgid "Select Date Format"
msgstr "Sélectionnez un format de date"
#: app/Hooks/actions.php:476 app/Modules/Registerer/TranslationString.php:155
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1344
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:480
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2467
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:38
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:96
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:155
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:397
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:454
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:511
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:569
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:628
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:686
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:55
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:616
#: app/Services/Settings/SettingsService.php:313
msgid "Default"
msgstr "Valeur par défaut"
#: app/Hooks/actions.php:484 app/Modules/Registerer/TranslationString.php:815
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:251
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:492
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:649
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:941
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1375
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2146
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:46
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:104
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:163
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:405
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:462
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:519
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:577
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:636
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:694
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:63
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:228
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:120
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:121
msgid "How many rows will textarea take in a form. It's an HTML attributes for browser support."
msgstr "Nombre de lignes de la zone de texte du formulaire. Il s’agit d’un attribut HTML pour la prise en charge du navigateur."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:126
msgid "How many cols will textarea take in a form. It's an HTML attributes for browser support."
msgstr "Nombre de colonnes des zones de texte du formulaire. Il s’agit d’un attribut HTML pour la prise en charge du navigateur."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:131
msgid "Create options for the field and checkmark them for default selection."
msgstr "Créez des options pour la zone et cochez-les pour la sélection par défaut."
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1470
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:170
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1149
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Termes & Conditions"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:171
msgid "Write HTML content for terms & condition checkbox"
msgstr "Rédiger du contenu HTML pour les termes et conditions de la case à cocher"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:177
msgid "Hook Name"
msgstr "Nom de l’accroche"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:178
msgid "WordPress Hook name to hook something in this place."
msgstr "Nom du crochet WordPress pour accrocher quelque chose à cet endroit."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:185
msgid "Show Checkbox"
msgstr "Afficher la case à cocher"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:443
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:163
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:342
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1308
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:200
#: app/Services/FormBuilder/ElementSettingsPlacement.php:496
msgid "Description"
msgstr "Déscription"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:105
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:205
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:210
#: app/Services/FormBuilder/ElementSettingsPlacement.php:426
msgid "Button Text"
msgstr "Texte du bouton"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:206
msgid "This will be visible as button text for upload file."
msgstr "Cela sera visible sous forme de texte bouton pour le fichier de téléchargement."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:968
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2126
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:809
msgid "Submit Button"
msgstr "Bouton Envoyer"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:216
msgid "How the content will be aligned."
msgstr "Comment le contenu sera aligné."
#: app/Modules/Component/Component.php:294
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:451
#: app/Services/Form/FormService.php:358
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1568
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:234
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:240
msgid "Apply styles provided here"
msgstr "Appliquer les styles définis ici"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:284
msgid "Progress Indicator"
msgstr "Indicateur de progrès"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:953
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1281
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:297
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:320
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:475
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:326
msgid "Step Titles"
msgstr "Titres d’étapes"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:331
msgid "Previous Button"
msgstr "Bouton Précédent"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:332
msgid "Multi-step form's previous button"
msgstr "Bouton précédent du formulaire à plusieurs étapes"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:336
msgid "Next Button"
msgstr "Bouton Suivant"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:337
msgid "Multi-step form's next button"
msgstr "Bouton suivant du formulaire à plusieurs étapes"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:346
msgid "Name Fields"
msgstr "Nom des Champs"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:353
msgid "Enable Multiple Columns"
msgstr "Activer les colonnes multiples"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:359
msgid "Repeat Fields"
msgstr "Répéter les champs"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:364
msgid "Admin Field Label"
msgstr "Libellé de champ Admin"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:365
msgid "Admin field label is field title which will be used for admin field title."
msgstr "Le libellé de champ Admin est le titre du champ qui sera utilisé pour le titre du champ admin."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:396
msgid "Container Class"
msgstr "Class CSS du Container"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:397
msgid "Class for the field wrapper. This can be used to style current element."
msgstr "Classe pour le conteneur du champ. Ceci peut être utilisé pour le styliser."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:401
msgid "Element Class"
msgstr "Classe de l’élément"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:402
msgid "Class for the field. This can be used to style current element."
msgstr "Classe pour le champ. Ceci peut être utilisé pour le styliser."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:416
msgid "Help message will be shown as tooltip next to sidebar or below the field."
msgstr "Le message d’aide sera affiché comme info-bulle à côté de la barre latérale ou sous le champ."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:421
msgid "Create rules to dynamically display or hide this field based on values from another field."
msgstr "Créez des règles pour afficher ou masquer dynamiquement cette zone en fonction des valeurs d’une autre zone."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:426
msgid "The Background color of the element"
msgstr "La couleur de fond de l’élément"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:430
msgid "Font Color"
msgstr "Couleur de la police"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:431
msgid "Font color of the element"
msgstr "Couleur de police de caractères de l’élément"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1412
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:435
msgid "Custom Mask"
msgstr "Masque personnalisé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1413
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:436
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:506
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:511
msgid "Write your own mask for this input"
msgstr "Écrivez votre propre masque pour cette entrée"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1411
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:294
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:314
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:470
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:705
msgid "Mask Input"
msgstr "Entrée Masquée"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:471
msgid "Select a mask for the input field"
msgstr "Sélectionnez un masque pour le champ d’entrée"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:510
msgid "Grid Rows"
msgstr "Rangées de grille"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1311
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:524
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:545
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:147
msgid "Min Value"
msgstr "Valeur minimale"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:550
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:159
msgid "Max Value"
msgstr "Valeur maximale"
#: app/Services/FormBuilder/ElementSettingsPlacement.php:427
msgid "Form submission button text."
msgstr "Texte du bouton de soumission de formulaire."
#: app/Services/FormBuilder/ElementSettingsPlacement.php:497
msgid "Write HTML content for GDPR agreement checkbox"
msgstr "Rédiger du contenu HTML pour la case de contrôle de l’accord GDPR"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:148
msgid "Minimum value for the input field."
msgstr "Valeur minimale pour le champ d’entrée."
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:160
msgid "Maximum value for the input field."
msgstr "Valeur maximale pour le champ d’entrée."
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:164
msgid "Max File Size"
msgstr "Taille maximale du fichier"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:170
msgid "Max Files Count"
msgstr "Nombre de fichiers Max"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:230
msgid "Zip Archives"
msgstr "Archives Zip"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:21
msgid "Images (jpg, jpeg, gif, png, bmp)"
msgstr "Images (jpg, jpeg, gif, png, bmp)"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:37
msgid "Docs (doc, ppt, pps, xls, mdb, docx, xlsx, pptx, odt, odp, ods, odg, odc, odb, odf, rtf, txt)"
msgstr "Docs (doc, ppt, pas, xls, mdr, docx, xlsx, pptx, ont, ode, dos, omg, doc, ode, odf, rtf, txt)"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:49
msgid "CSV (csv)"
msgstr "CSV (cdv)"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:89
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:236
msgid "Middle Name"
msgstr "İkinci ad"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:148
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:266
msgid "Last Name"
msgstr "Nom de famille"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:54
msgid "This field must contain a valid email"
msgstr "Ce champ doit contenir un e-mail valide"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:388
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:392
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1177
msgid "Address Line 1"
msgstr "Adresse ligne 1"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:445
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:449
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1205
msgid "Address Line 2"
msgstr "Adresse ligne 2"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:560
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:564
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1262
msgid "State"
msgstr "État"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:623
msgid "Zip Code"
msgstr "Code postal"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:59
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:771
msgid "This field must contain numeric value"
msgstr "Ce champ doit contenir une valeur numérique"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:874
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:913
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:633
msgid "Radio Field"
msgstr "Bouton Radio"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:930
msgid "Checkbox Field"
msgstr "Champ de Case à cocher"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:994
msgid "Multiselect"
msgstr "Sélection multiple"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1025
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:561
msgid "Multiple Choice"
msgstr "Choix multiples"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1043
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:79
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:406
msgid "This field must contain a valid url"
msgstr "Ce champ doit contenir une URL valide"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1064
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:413
msgid "Website URL"
msgstr "URL du site"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1100
msgid "Time & Date"
msgstr "Heure Date"
#: app/Modules/Component/Component.php:280
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1617
#: app/Services/Form/FormService.php:342
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1118
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1156
msgid "Image Upload"
msgstr "Téléchargement d’image"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:84
msgid "Allowed image types does not match"
msgstr "Les types d’images autorisés ne correspondent pas"
#: app/Modules/Component/Component.php:287
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1388
#: app/Services/Form/FormService.php:350
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1173
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1211
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:880
msgid "File Upload"
msgstr "Téléchargement d’un fichier"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1301
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1303
msgid "Very Good"
msgstr "Très bon"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1304
msgid "Awesome"
msgstr "Excellent"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1305
msgid "Amazing"
msgstr "Surprenant"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1325
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:344
msgid "Hidden Field"
msgstr "Champ masqué"
#: app/Modules/Component/Component.php:325
#: app/Services/Form/FormService.php:390
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1363
msgid "Checkable Grid"
msgstr "Grille vérifiable"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1400
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1415
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:737
msgid "Password Field"
msgstr "Champ mot de passe"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:50
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1567
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1435
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1457
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1138
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Termes et Conditions"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1485
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1487
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1502
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:999
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1012
msgid "GDPR Agreement"
msgstr "Accord GDPR"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:215
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1146
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1426
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1705
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1840
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1912
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2119
#: app/Views/admin/addons/index.php:35 app/Views/admin/docs/index.php:40
#: app/Views/admin/global_menu.php:82 app/Views/frameless/show_preview.php:139
#: app/Views/frameless/show_preview.php:153 boot/app.php:93
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Passer à la version Pro"
#: app/Modules/Form/Settings/Validator/Confirmations.php:51
#: app/Services/Settings/Validator/Confirmations.php:23
msgid "The Confirmation Type field is required."
msgstr "Le champ Type de confirmation est obligatoire."
#: app/Modules/Form/Settings/Validator/Confirmations.php:52
#: app/Services/Settings/Validator/Confirmations.php:24
msgid "The Page field is required when Confirmation Type is Page."
msgstr "Le champ Page est obligatoire lorsque le type de confirmation est Page."
#: app/Modules/Form/Settings/Validator/Confirmations.php:53
#: app/Services/Settings/Validator/Confirmations.php:25
msgid "The Redirect URL field is required when Confirmation Type is Redirect."
msgstr "Le champ URL de redirection est obligatoire lorsque le type de confirmation est Rediriger."
#: app/Modules/Form/Settings/Validator/Confirmations.php:54
#: app/Services/Settings/Validator/Confirmations.php:26
msgid "The Redirect URL format is invalid."
msgstr "Le format d’URL de redirection n’est pas valide."
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1169
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Boutons radio"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:580
msgid "Show Text"
msgstr "Afficher le texte"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:25
msgid "Audio (mp3, wav, ogg, oga, wma, mka, m4a, ra, mid, midi)"
msgstr "Son (mp3, wav, ogg, wma, mka, m4a, ra, mid, midi)"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:14
msgid "Admin Email"
msgstr "E-mail de l’administrateur/administratrice"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:375
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:381
msgid "If you would like to pre-populate the value of a field, enter it here."
msgstr "Si vous souhaitez pré-remplir la valeur d’un champ, saisissez-le ici."
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1082
msgid "Date / Time"
msgstr "Date/heure"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:235
msgid "Your shortcode to render desired content in current place."
msgstr "Votre code court pour afficher le contenu souhaité à l’emplacement actuel."
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1486
msgid "I consent to have this website store my submitted information so they can respond to my inquiry"
msgstr "Je consens à ce que ce site stocke les informations que j’ai envoyées afin de pouvoir répondre à ma demande."
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:87
msgid "Select whether this field is a required field for the form or not."
msgstr "Sélectionnez si ce champ est un champ obligatoire pour le formulaire ou non."
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:86
msgid "Required"
msgstr "Obligatoire"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:48
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:384
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:219
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:249
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:279
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:555
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:589
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:627
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:699
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:767
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:824
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:861
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:975
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1005
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1064
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1143
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1188
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1216
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1245
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1274
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1304
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1333
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1385
#: app/Services/Migrator/Classes/GravityFormsMigrator.php:333
#: app/Services/Migrator/Classes/GravityFormsMigrator.php:353
msgid "This field is required"
msgstr "Ce champ est obligatoire"
#: app/Modules/DocumentationModule.php:45
msgid "Mailchimp integration"
msgstr "Intégration MailChimp"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1624
msgid "Two Column Container"
msgstr "Conteneur à 2 colonnes"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1644
msgid "Three Column Container"
msgstr "Conteneur à 3 colonnes"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:171
msgid "Maximum user file upload number."
msgstr "Nombre de téléversements maximum de fichiers du compte."
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:165
msgid "The file size limit uploaded by the user."
msgstr "La limite de taille de fichier téléversé par l’internaute."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:360
msgid "This is a form field which a user will be able to repeat."
msgstr "C’est un champ de formulaire qu’un internaute sera en mesure de répéter."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:285
msgid "Select any of them below, user will see progress of form steps according to your choice."
msgstr "Sélectionnez l’un d’eux ci-dessous, l’internaute verra la progression des étapes du formulaire en fonction de votre choix."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:255
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:327
msgid "Form step titles, user will see each title in each step."
msgstr "Titres des étapes du formulaire, l’internaute verra chaque titre à chaque étape."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:201
msgid "Description will be shown to the user as normal text content."
msgstr "La description sera affichée à l’internaute comme contenu texte normal."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:194
msgid "Your valid HTML code will be shown to the user as normal content."
msgstr "Votre code HTML valide sera affiché à l’internaute comme contenu normal."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:114
msgid "Select any date format from the dropdown. The user will be able to choose a date in this given format."
msgstr "Sélectionnez n’importe quel format de date à partir du menu déroulant. L’internaute pourra choisir une date dans ce format donné."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:106
msgid "This is the field placeholder, the user will see this if the input field is empty."
msgstr "C’est le texte indicatif du champ, l’internaute verra ceci si le champ de saisie est vide."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:51
msgid "Determine the position of label title where the user will see this. By choosing \"Default\", global label placement setting will be applied."
msgstr "Déterminez la position où l’internaute verra le libellé du titre. En choisissant « Par défaut », les réglages de placement des libellés globaux seront appliqués."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:46
msgid "This is the field title the user will see when filling out the form."
msgstr "C’est le titre de champ que l’internaute verra lors du remplissage du formulaire."
#: app/Modules/Form/Settings/FormCssJs.php:217
msgid "Custom CSS & JS successfully updated"
msgstr "CSS et JS personnalisés bien mis à jour"
#: app/Modules/Component/Component.php:318
#: app/Services/Form/FormService.php:382
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1284
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1308
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:981
msgid "Ratings"
msgstr "Évaluations"
#: app/Modules/Component/Component.php:301
#: app/Services/Form/FormService.php:366
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1585
msgid "Action Hook"
msgstr "Crochet d’action"
#: app/Modules/Component/Component.php:262
#: app/Services/Form/FormService.php:321
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1518
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1119
msgid "reCaptcha"
msgstr "reCAPTCHA"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:941
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:197
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse e-mail"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1270
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:187
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:977
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:105
msgid "Placeholder"
msgstr "Texte indicatif"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:823
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:857
msgid "Dropdown"
msgstr "Liste déroulante"
#: app/Modules/Registerer/AdminBar.php:108 app/Modules/Registerer/Menu.php:409
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1090
msgid "Fluent Forms Pro"
msgstr "Fluent Forms PRO"
#. Description of the plugin
#: fluentform.php
msgid "Contact Form By Fluent Forms is the advanced Contact form plugin with drag and drop, multi column supported form builder plugin"
msgstr "Contact Form By Fluent Forms est une extension de formulaire de contact avancée avec glisser-déposer et prise en charge des colonnes multiples"
#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:24
msgid "Your reCAPTCHA settings are deleted."
msgstr "Vos paramètres reCAPTCHA sont supprimés."
#. translators: %s is the new status
#: app/Modules/Entries/Entries.php:710
msgid "Item has been marked as %s"
msgstr "L’élément a été marqué comme %s"
#: app/Services/Roles/RolesService.php:52
msgid "Sorry, You can not update permissions. Only administrators can update permissions"
msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas mettre à jour les autorisations. Seuls les administrateurs peuvent mettre à jour les autorisations"
#: app/Services/Roles/RolesService.php:48
msgid "Successfully saved the role(s)."
msgstr "Rôle(s) bien enregistré(s)."
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:20
msgid "Aland Islands"
msgstr "Îles Aland"
#: app/Modules/Form/FormDataParser.php:174
#: app/Modules/Form/FormDataParser.php:225
msgid "...."
msgstr "…."
#: app/Services/Integrations/BaseIntegration.php:107
msgid "Feed Name is required"
msgstr "Le nom du flux est nécessaire"
#: app/Services/Integrations/BaseIntegration.php:108
msgid " List is required"
msgstr " La liste est nécessaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:495
msgid "Other Confirmations"
msgstr "Autres confirmations"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1813
#: app/Views/admin/tools/index.php:50
msgid "Import Forms"
msgstr "Importer des formulaires"
#: app/Modules/Form/Transfer.php:156
#: app/Services/Transfer/TransferService.php:121
msgid "You form has been successfully imported."
msgstr "Votre formulaire a été importé avec succès."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1808
#: app/Views/admin/tools/index.php:43
msgid "Export Forms"
msgstr "Exporter Formulaires"
#: app/Modules/Track/TrackModule.php:162
msgid "Want to make Fluent Forms better with just one click?"
msgstr "Vous voulez améliorer Fluent Forms en un seul clic ?"
#: app/Models/Traits/PredefinedForms.php:17
msgid "The selected template couldn't be found."
msgstr "Le modèle sélectionné est introuvable."
#: app/Modules/Form/Transfer.php:85 app/Modules/Form/Transfer.php:163
#: app/Services/Transfer/TransferService.php:63
#: app/Services/Transfer/TransferService.php:126
msgid "You have a faulty JSON file, please export the Fluent Forms again."
msgstr "Votre fichier JSON est défectueux, veuillez exporter les formulaires Fluent à nouveau."
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:268
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:267
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:265
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:264
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara occidental"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:262
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:260
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:259
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:257
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:256
msgid "United States (US) Virgin Islands"
msgstr "Îles Vierges américaines (US)"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:255
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "Îles Mineures éloignées des États-Unis"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:254
msgid "United States (US)"
msgstr "Etats-Unis (USA)"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:253
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Royaume-Uni (UK)"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:251
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:249
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:247
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkménistan"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:245
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:244
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinité-et-Tobago"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:243
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:241
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:238
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzanie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:235
msgid "Syria"
msgstr "Syrie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:234
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:233
msgid "Sweden"
msgstr "Suède"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:229
msgid "Sudan"
msgstr "Soudan"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:228
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:227
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:226
msgid "South Sudan"
msgstr "Soudan du Sud"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:225
msgid "South Korea"
msgstr "Corée du Sud"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:224
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Géorgie du Sud / îles Sandwich"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:223
msgid "South Africa"
msgstr "Afrique du Sud"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:222
msgid "Somalia"
msgstr "Somalie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:221
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Îles Salomon"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:220
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovénie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:219
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaquie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:218
msgid "Singapore"
msgstr "Singapour"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:217
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:216
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:215
msgid "Serbia"
msgstr "Serbie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:214
msgid "Senegal"
msgstr "Sénégal"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:213
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabie Saoudite"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:210
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:209
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre et Miquelon"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:208
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint-Martin (partie néerlandaise)"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:207
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint-Martin (partie française)"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:205
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint-Kitts-et-Nevis"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:204
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sainte-Hélène"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:202
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:201
msgid "Russia"
msgstr "Russie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:200
msgid "Romania"
msgstr "Roumanie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:198
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:196
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:195
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:194
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:193
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:192
msgid "Peru"
msgstr "Pérou"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:191
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:189
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:188
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Territoire Palestinien"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:187
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:186
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:185
msgid "Norway"
msgstr "Norvège"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:184
msgid "North Korea"
msgstr "Corée du Nord"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:182
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Île Norfolk"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:181
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:180
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:179
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:178
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:174
msgid "Nepal"
msgstr "Népal"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:173
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:172
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:171
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:170
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:169
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:168
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:166
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:165
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:164
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:163
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronésie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:162
msgid "Mexico"
msgstr "Mexique"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:161
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:159
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:158
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:157
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Îles Marshall"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:156
msgid "Malta"
msgstr "Malte"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:155
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:153
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaisie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:152
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:151
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:149
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao S.A.R., Chine"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:148
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:147
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituanie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:146
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:145
msgid "Libya"
msgstr "Libye"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:144
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:143
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:142
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:141
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:140
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:138
msgid "Kuwait"
msgstr "Koweït"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:136
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:135
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:134
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:133
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:132
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:131
msgid "Japan"
msgstr "Japon"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:130
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaïque"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:129
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Côte-d’Ivoire"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:128
msgid "Italy"
msgstr "Italie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:127
msgid "Israel"
msgstr "Israël"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:126
msgid "Isle of Man"
msgstr "Île de Man"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:125
msgid "Ireland"
msgstr "Irlande"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:123
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:122
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:121
msgid "India"
msgstr "Inde"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:120
msgid "Iceland"
msgstr "Islande"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:119
msgid "Hungary"
msgstr "Hongrie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:118
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:117
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:116
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Îles Heard-et-MacDonald"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:115
msgid "Haiti"
msgstr "Haïti"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:114
msgid "Guyana"
msgstr "Guyane"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:113
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinée-Bissau"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:112
msgid "Guinea"
msgstr "Guinée"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:111
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernesey"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:109
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:108
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:107
msgid "Grenada"
msgstr "Grenade"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:106
msgid "Greenland"
msgstr "Groenland"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:105
msgid "Greece"
msgstr "Grèce"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:104
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:103
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:102
msgid "Germany"
msgstr "Allemagne"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:101
msgid "Georgia"
msgstr "Géorgie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:100
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:99
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:97
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polynésie Française"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:96
msgid "French Guiana"
msgstr "Guyane Française"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:95
msgid "France"
msgstr "France"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:94
msgid "Finland"
msgstr "Finlande"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:93
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:92
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Îles Féroé"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:90
msgid "Ethiopia"
msgstr "Éthiopie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:89
msgid "Estonia"
msgstr "Estonie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:87
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinée équatoriale"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:85
msgid "Egypt"
msgstr "Égypte"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:84
msgid "Ecuador"
msgstr "Équateur"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:81
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:80
msgid "Denmark"
msgstr "Danemark"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:79
msgid "Czech Republic"
msgstr "République Tchèque"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:78
msgid "Cyprus"
msgstr "Chypre"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:76
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:75
msgid "Croatia"
msgstr "Croatie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:74
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:73
msgid "Cook Islands"
msgstr "Îles Cook"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:70
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:69
msgid "Colombia"
msgstr "Colombie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:68
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Îles Cocos"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:66
msgid "China"
msgstr "Chine"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:65
msgid "Chile"
msgstr "Chili"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:64
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:63
msgid "Central African Republic"
msgstr "République Centrafricaine"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:62
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Îles Caïmans"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:60
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:59
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroun"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:58
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodge"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:57
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:56
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:55
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:53
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Îles Vierges britanniques"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:51
msgid "Brazil"
msgstr "Brésil"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:50
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Île Bouvet"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:49
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:48
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnie-Herzégovine"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:46
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:44
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudes"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:42
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:40
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:39
msgid "Belarus"
msgstr "Biélorussie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:37
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:36
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:35
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:33
msgid "Austria"
msgstr "Autriche"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:32
msgid "Australia"
msgstr "Australie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:31
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:30
msgid "Armenia"
msgstr "Arménie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:29
msgid "Argentina"
msgstr "Argentine"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:27
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctique"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:26
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:25
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:24
msgid "Andorra"
msgstr "Andorre"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:22
msgid "Algeria"
msgstr "Algérie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:21
msgid "Albania"
msgstr "Albanie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:19
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: app/Modules/AddOnModule.php:78 app/Modules/Registerer/Menu.php:700
msgid "Slack"
msgstr "Slack"
#: app/Modules/Registerer/AdminBar.php:121 app/Modules/Registerer/Menu.php:449
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:641
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:18
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1508
#: app/Views/admin/global_menu.php:27 app/Views/email/report/body.php:153
#: app/Views/frameless/show_preview.php:33
msgid "Entries"
msgstr "Entrées"
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:624
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:17
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:247
#: app/Views/admin/form/settings_wrapper.php:22
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
#: app/Modules/Registerer/AdminBar.php:145 app/Modules/Registerer/Menu.php:442
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:443
msgid "New Form"
msgstr "Nouveau formulaire"
#. Plugin Name of the plugin
#: fluentform.php app/Modules/Registerer/AdminBar.php:110
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:411
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:28
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:93
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:100
#: app/Modules/Widgets/OxygenWidget.php:39
msgid "Fluent Forms"
msgstr "Fluent Forms"
#: app/Services/Integrations/BaseIntegration.php:109
msgid "Email Address is required"
msgstr "Adresse e-mail nécessaire"
#: app/Modules/AddOnModule.php:160
msgid "Trello"
msgstr "Trello"
#: app/Modules/EditorButtonModule.php:19
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:881
msgid "Add Form"
msgstr "Ajouter un formulaire"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:19
msgid "Date (dd/mm/yyyy)"
msgstr "Date (dd/mm/yyyy)"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:18
msgid "Date (mm/dd/yyyy)"
msgstr "Date (mm/dd/yyyy)"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:17
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:54
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:334
msgid "Your mailchimp api key has been verfied and successfully set"
msgstr "Votre clé api de mailchimp a bien été vérifiée et paramétrée"
#: app/Modules/Acl/Acl.php:230 app/Modules/Form/FormHandler.php:608
#: app/Services/Form/FormValidationService.php:403
msgid "Nonce verification failed, please try again."
msgstr "Vérification échouée, s’il vous plaît essayer à nouveau."
#: app/Modules/Form/FormHandler.php:705
#: app/Services/Form/FormValidationService.php:582
msgid "reCaptcha verification failed, please try again."
msgstr "la vérification reCaptcha a échoué, s’il vous plaît essayer à nouveau."
#: app/Http/Controllers/FormController.php:53
#: app/Modules/Ai/AiFormBuilder.php:38 app/Modules/Form/Form.php:179
msgid "Successfully created a form."
msgstr "Formulaire créé avec succès."
#: app/Http/Controllers/FormController.php:109 app/Modules/Form/Form.php:514
msgid "Successfully deleted the form."
msgstr "Formumlaire supprimé avec succès."
#: app/Modules/Entries/Entries.php:691
#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:606
msgid "Note has been successfully added"
msgstr "La note a été ajoutée avec succès"
#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:368
msgid "Please select entries first"
msgstr "S’il vous plaît, sélectionner les entrées d’abord"
#: app/Modules/Payments/Classes/PaymentEntries.php:218
#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:391
msgid "Selected entries successfully deleted"
msgstr "Entrées sélectionnées supprimées avec succès"
#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:397
msgid "Selected entries successfully marked as favorites"
msgstr "Entrées sélectionnées marquées avec succès comme favoris"
#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:403
msgid "Selected entries successfully removed from favorites"
msgstr "Les entrées sélectionnées ont été supprimées avec succès des favoris"
#: app/Modules/CLI/Commands.php:14
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:10
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2120
msgid "All Forms"
msgstr "Liste des formulaires"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:20
msgid "Embedded Post/Page ID"
msgstr "ID Article/Page intégré"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:21
msgid "Embedded Post/Page Title"
msgstr "Titre Article/Page intégré"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:22
msgid "Embedded URL"
msgstr "URL intégrée"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:23
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:28
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua-et-Barbuda"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:34
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:38
msgid "Barbados"
msgstr "Barbades"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:43
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:45
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:47
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Saba, Saint-Eustache et Bonaire"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:52
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territoire britannique de l’océan Indien"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:67
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:82
msgid "Dominica"
msgstr "Dominique"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:83
msgid "Dominican Republic"
msgstr "République Dominicaine"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:86
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvador"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:88
msgid "Eritrea"
msgstr "Erythrée"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:91
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Îles Falkland"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:98
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Terres Australes Françaises"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:110
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:124
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:139
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:154
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:160
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurice"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:167
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:175
msgid "Netherlands"
msgstr "Pays-Bas"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:176
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nouvelle-Calédonie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:177
msgid "New Zealand"
msgstr "Nouvelle-Zélande"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:183
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:190
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:197
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:206
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sainte-Lucie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:211
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:230
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:231
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard et Jan Mayen"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:236
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:237
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:239
msgid "Thailand"
msgstr "Thailande"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:240
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:242
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:248
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Îles Turques et Caïques"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:250
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:252
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Émirats Arabes Unis"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:258
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:261
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:263
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis et Futuna"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:266
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#: app/Services/Integrations/BaseIntegration.php:115
msgid "Please fix the errors"
msgstr "Veuillez corriger les erreurs"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:13
msgid "Fluent Form"
msgstr "Fluent Form"
#. Author URI of the plugin
#: fluentform.php
msgid "https://fluentforms.com"
msgstr "https://wpfluentforms.com"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:24
msgid "User ID"
msgstr "ID du compte"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:25
msgid "User Display Name"
msgstr "Nom affiché du compte"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:27
msgid "User Last Name"
msgstr "Nom de famille de l’utilisateur/utilisatrice"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1005
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:28
msgid "User Email"
msgstr "E-mail du compte"
#: app/Modules/Entries/Entries.php:189
msgid "Sorry! No entries found. All your entries will be shown here once you start getting form submissions"
msgstr "Désolé ! Aucune entrée trouvée. Toutes vos entrées seront affichées ici une fois que vous commencerez à avoir des envois de formulaire"
#: app/Hooks/Ajax.php:63 app/Hooks/Ajax.php:81
#: app/Http/Controllers/FormSettingsController.php:33
#: app/Http/Controllers/FormSettingsController.php:46
#: app/Modules/Form/Settings/FormSettings.php:195
#: app/Modules/Form/Settings/FormSettings.php:268
msgid "Settings has been saved."
msgstr "Les réglages ont été enregistrés."
#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:57
msgid "Your reCAPTCHA is valid and saved."
msgstr "Votre reCAPTCHA est valide et enregistré."
#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:61
msgid "Sorry, Your reCAPTCHA is not valid. Please try again"
msgstr "Désolé, votre reCAPTCHA est non valide. Veuillez réessayer."
#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:64
msgid "Please validate your reCAPTCHA first and then hit save."
msgstr "Veuillez d’abord valider votre reCAPTCHA, puis appuyez sur Enregistrer."
#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:70
msgid "Your reCAPTCHA details are already valid. So no need to save again."
msgstr "Vos détails reCAPTCHA sont déjà valides. Pas besoin d’enregistrer à nouveau."
#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:305
msgid "Your settings has been updated"
msgstr "Vos réglages ont été mis à jour"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:31
msgid "User Operating System"
msgstr "Système d’exploitation de l’internaute"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:30
msgid "User Browser Client"
msgstr "Navigateur de l’internaute"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:29
msgid "User Username"
msgstr "Identifiant du compte"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:26
msgid "User First Name"
msgstr "Prénom de l’utilisateur/utilisatrice"
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:680
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:504
msgid "Email Notifications"
msgstr "Notifications par e-mail"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:279
msgid "Mailchimp"
msgstr "MailChimp"
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:674
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:245
msgid "Form Settings"
msgstr "Réglages du formulaire"
#: app/Hooks/Ajax.php:44 app/Http/Controllers/FormController.php:126
#: app/Modules/Form/Form.php:400
msgid "The form is successfully updated."
msgstr "Le formulaire a bien été mis à jour."